Книга: Книга мертвых
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32

Глава 31

В этот холодный мартовский день восточный Лонг-Айленд ничем не напоминал место развлечений богатых и знаменитых, которым считался. По крайней мере так казалось Смитбеку, когда он проезжал мимо очередного картофельного поля, покрытого полусгнившей прошлогодней ботвой, и над его головой кружила стая потревоженных ворон.
После встречи с Хейворд он перепробовал множество имевшихся у него в запасе журналистских трюков, чтобы побольше узнать о Диогене: писал статьи, в которых многозначительно намекал на скорый прорыв в ходе следствия, распускал слухи. Но результат оставался нулевым. Пендергаст по-прежнему находился в тюрьме по обвинению в убийстве, а Диоген словно провалился сквозь землю. Мысль о том, что брат Пендергаста на свободе и наверняка что-то затевает, раздражала и пугала Смитбека.
Он не помнил наверняка, когда эта мысль пришла ему в голову. Но, придя, она не давала ему покоя. Вот почему он направился в восточную часть острова, в дом, который, как он надеялся – очень надеялся, – сейчас пустовал.
Вряд ли он что-нибудь там найдет. В конце концов, все до него уже прочесала полиция. Но это было единственное, что он мог сделать.
– Через пятьсот футов поверните направо, на Спрингс-роуд, – раздался с приборной доски нежный женский голос.
– Спасибо, дорогая Лавиния, – весело ответил Смитбек, хотя настроение у него было хуже некуда.
– Поверните направо, на Спрингс-роуд.
Смитбек подчинился и съехал на посыпанную щебнем дорогу, зажатую между картофельными полями, пляжными домиками с заколоченными окнами и голыми деревьями. Вдалеке виднелось болото, поросшее рогозом и осотом. Вскоре он увидел покосившийся деревянный указатель с полустертой надписью: «Добро пожаловать в Спрингс». Это был самый скромный уголок восточного Лонг-Айленда: сюда почти не доносился запах больших денег.
– Сей городок, моя дорогая Лавиния, мал и ничем не примечателен, но ему присуща особая атмосфера, – произнес Смитбек. – Жаль, что ты его не увидишь.
– Через пятьсот футов поверните направо, на Гловерс-Бокс-роуд.
– Очень хорошо.
– Поверните направо, на Гловерс-Бокс-роуд, – раздался бесстрастный ответ.
– А знаешь, работая в бюро «Секс по телефону», ты с твоими данными могла бы заработать кучу денег. – Смитбек был рад, что Лавиния – всего лишь голос, исходящей из приборной доски его автомобиля. По крайней мере навигационная система не почувствует, как он нервничает.
Вскоре Билл оказался на широкой песчаной косе. По обе стороны дороги тянулись ряды пляжных домиков, окруженных чахлыми соснами, поросшие рогозом болотца и заросли кустарника. Слева виднелась серая полоска воды – залив Гардинерс. Находившаяся справа довольно грязная гавань был закрыта на зиму, а яхты убраны в тендеры.
– Через триста футов вы прибудете в пункт назначения.
Смитбек сбросил скорость. Впереди виднелась подъездная дорожка, которая вела через редкую дубовую рощицу к серому дому с шиферной крышей. Дорожку перегораживала лента ограждения, но присутствия полиции заметно не было. Дом казался необитаемым.
Дорога еще немного попетляла между домами и оборвалась у самого края косы. Стоявший рядом знак сообщал, что Смитбек прибыл на общественный пляж. Билл заглушил двигатель и, выйдя из автомобиля, вдохнул свежий воздух. Других машин поблизости видно не было. С моря дул холодный влажный ветер, и он застегнул молнию на куртке. Потом надел на спину рюкзак, поднял с земли камень, положил его в карман и зашагал по пляжу. Небольшие волны с тихим шелестом набегали на берег. Пройдя с десяток шагов, Смитбек поднял несколько ракушек, но сразу же выбросил их и продолжил свой путь вдоль кромки воды.
Дома начинались сразу же за поросшими травой дюнами – сложенные из серого и белого камня, тихие, с заколоченными на зиму окнами. Найти нужный дом оказалось довольно легко: желтая оградительная лента все еще кое-где висела на колышках, вбитых в землю в неухоженном дворе. Это было внушительных размеров здание постройки двадцатых годов, уже несколько обветшавшее, с крутой двускатной крышей, выходящей на море большой верандой и двумя фронтонами. Смитбек медленно прошел мимо дома, но не заметил никаких признаков присутствия полиции. Загребая ногами песок, он пробрался между дюнами, миновал заросли осота, перепрыгнул через низкий штакетник, поднырнул под ленту ограждения и, быстро пробежав по двору, укрылся в тени дома.
Прижавшись к стене за полузасохшим тисом, Смитбек натянул кожаные перчатки. Дом наверняка закрыт. Осторожно двигаясь вдоль стены, он наконец достиг боковой двери и, приблизив лицо к стеклу, увидел опрятную старомодную кухню, в которой, правда, не было обычной кухонной утвари.
Достав из кармана камень, он обернул его носовым платком и стукнул по стеклу. К его удивлению, ничего не произошло. Тогда он ударил сильнее. Раздался громкий стук, но дверь и на этот раз выдержала. Смитбек внимательно посмотрел на стекло и заметил, что оно необычного голубовато-зеленого цвета, а рама не деревянная, а металлическая. Значит, Диоген установил в доме пуленепробиваемые стекла.
Почему-то это нисколько не удивило Смитбека: следовало ожидать, что хозяин дома предпримет все необходимые меры, чтобы в жилище было так же трудно проникнуть, как и сбежать из него. Билл немного постоял, обдумывая план дальнейших действий и надеясь, что не напрасно проделал трехчасовой путь. Он не сомневался, что Диоген предусмотрел абсолютно все. Как вот только он сам мог об этом забыть? Не имело смысла искать в укреплении дома слабые места: их попросту не было.
Но, с другой стороны, полицейские могли оставить одну из дверей открытой. Прячась за кустарником, Смитбек пробрался к главному входу и увидел, что поперек двери тоже натянута желтая лента. Вспрыгнув на крыльцо, он посмотрел, нет ли кого на дороге, потом повернулся и стал изучать дверь. Вскоре ему стало ясно, как полицейские сумели проникнуть в дом: они отогнули край дверного полотна ломом и выбили замок – похоже, для этого им пришлось изрядно попотеть, – потом навесили на дверь новый замок, который Смитбек сейчас и рассматривал. Сделанный из закаленной стали, он был слишком толстым, чтобы перекусить его кусачками, поэтому Билл решил заняться петлями – они крепились к металлической двери болтами, вкрученными в специально проделанные отверстия.
Порывшись в рюкзаке, Смитбек вытащил из него крестовую отвертку и через пять минут развинтил замок с одной стороны. Сняв его, он потянул на себя покореженную дверь и через мгновение уже был в доме.
Внутри было тепло – отопление почему-то не отключили. Смитбек немного постоял, потирая руки. Он оказался в типичной гостиной пляжного дома с удобной плетеной мебелью, покрывавшими пол вязанными крючком половиками, шахматным столиком, роялем в углу и огромным камином у дальней стены. Комнату заливал странный зеленоватый свет, проникавший сквозь толстые стекла.
Что он собирался здесь искать? Смитбек и сам не знал ответа на этот вопрос. Нечто, указывающее на теперешнее местонахождение Диогена или на личину, под которой он сейчас, возможно, скрывается… На мгновение им овладело отчаяние: ну что он рассчитывает здесь найти? Вряд ли полиция упустила хоть малейшую деталь. Еще менее вероятно, что мог допустить оплошность сам Диоген. Конечно, он покидал дом в спешке, оставив после себя улики, которых оказалось вполне достаточно, чтобы прийти к однозначному выводу: кражу алмазов совершил именно он. Тем не менее этот человек доказал, что он не только очень умен, но и чрезвычайно осторожен и редко совершает ошибки.
Бесшумно ступая, Смитбек вошел в арку и оказался в столовой, обшитой прекрасными дубовыми панелями, с большим обеденным столом и чиппендейловскими стульями. На темных стенах висели акварели и гравюры. Дверь в противоположной стене вела в маленькую кухню, тоже очень уютную и аккуратную. Вряд ли порядок в доме навела полиция – скорее всего Диоген содержал свое жилище в безупречной чистоте.
Вернувшись в гостиную, Смитбек подошел к роялю и пробежал рукой по клавишам. Инструмент был прекрасно настроен, молоточки реагировали безукоризненно. Из этого следовал вывод, что Диоген умел играть и делал это регулярно.
Смитбек посмотрел на стоявшие на пюпитре ноты: Шуберт, «Экспромт», сочинение № 90. Под ним обнаружились «Clair de Lune» Дебюсси и сборник ноктюрнов Шопена. По всей видимости, хозяин дома был весьма неплохим пианистом, хотя скорее всего недотягивал до уровня профессионала.
За роялем была еще одна арка, ведущая в библиотеку. В этом помещении почему-то царил беспорядок. Книги валялись на полу, некоторые из них были открыты, один край ковра завернулся, рядом лежала разбитая настольная лампа. В центре помещения возвышался большой застланный черным бархатом стол, на котором стояло несколько прожекторов.
В углу Смитбек заметил нечто, от чего по спине у него побежали мурашки, – большую наковальню из нержавеющий стали. Рядом валялись скомканные половики и странного вида молоток, сделанный из серого блестящего металла – возможно, титана.
Пятясь, Смитбек вышел из библиотеки и, повернувшись, стал подниматься по лестнице. Вверху лестничная площадка переходила в длинный холл, обе стены которого были увешаны морскими пейзажами. На столе Билл заметил фигурку, изображавшую склонившегося в молитве монаха-капуцина, рядом стоял стеклянный конус, а под ним – искусственное дерево, украшенное бабочками. Все двери, выходящие в холл, были широко открыты.
Войдя в ближнюю к лестнице комнату, Смитбек подумал, что здесь, должно быть, Диоген держал взаперти Виолу Маскелин. Постель была смята, на полу валялся разбитый стакан. В одном месте кто-то отодрал от стены обои, обнажив металлическую основу.
Металл… Смитбек медленно подошел к стене и осторожно потянул за оборванный край. Стены комнаты были сделаны из толстых стальных листов.
Смитбек вздрогнул, ощутив растущую тревогу. Стекло в окне точно такого же, как внизу, голубовато-зеленого оттенка и забрано металлической решеткой. Он взглянул на дверь – она тоже оказалась стальной, очень тяжелой, и бесшумно двигалась на огромных петлях. Нагнувшись, Смитбек осмотрел замок – механизм сложной конструкции, изготовлен из меди и нержавейки.
Беспокойство, которое испытывал Смитбек, переросло в страх. Что, если Диоген сейчас вернется? Но он тут же одернул себя: конечно же, это невозможно, сама мысль об этом – безумие. Разве только он оставил в доме что-то важное…
Смитбек быстро обошел остальные комнаты, на всякий случай потыкав отверткой в стены соседнего помещения, – они тоже оказались стальными. Неужели Диоген собирался держать в заложниках несколько человек? Или дом был укреплен с другой целью?
Задыхаясь, Смитбек быстро сбежал по ступенькам. Ему было страшно оставаться в этом доме. Совершенно очевидно, что день пропал зря. Он явился сюда без четкого плана, без малейшего представления о том, что рассчитывал здесь найти. Он решил было сделать записи, но тут же передумал: а что, собственно говоря, записывать? Может, лучше выбросить этот дом из головы и поехать проведать Марго Грин, раз уж он и так за городом? Но этот визит скорее всего тоже окажется напрасной тратой времени: насколько он знал, состояние Марго неожиданно ухудшилось, она находилась в коме и ни на что не реагировала…
Вдруг Смитбек замер. На крыльце послышались осторожные шаги. Объятый ужасом, он нырнул в одежный шкаф у подножия лестницы, пробрался к задней стенке и устроился за плотным рядом кашемировых, верблюжьих и твидовых пальто. Неизвестный повозился с замком, дверь заскрипела и медленно открылась. Неужели Диоген?
В шкафу удушающе пахло шерстью, к тому же Смитбек едва мог дышать от страха. Вошедший медленно пересек застеленную ковром переднюю и направился в гостиную. Там шаги замерли. Тишина. Смитбек ждал, боясь пошевелиться.
Наконец шаги послышался вновь – на этот раз в столовой, потом удалились на кухню.
Бежать? Но прежде чем Смитбек успел принять решение, неизвестный вернулся: вошел в библиотеку, вышел, начал подниматься по лестнице. Пора. Смитбек вылез из шкафа, в несколько прыжков преодолел гостиную и выскочил на крыльцо. Поворачивая за угол, он заметил на подъездной дорожке полицейский автомобиль с работающим двигателем и открытой дверью.
Промчавшись по заднем двору соседнего дома, Смитбек выбежал на пляж и чуть не засмеялся от радости. Тот, кого он принял за Диогена, оказался всего лишь копом, зашедшим, чтобы проверить, все ли в порядке. Билл залез в свою машину и постарался успокоиться. День прошел зря. Хорошо хоть ему удалось выбраться из этого логова целым и невредимым. Он завел мотор и включил навигатор.
– Куда бы вы хотели поехать? – послышался нежный, соблазнительный голос. – Пожалуйста, введите адрес.
Смитбек пощелкал меню и выбрал опцию «Офис». Он знал дорогу назад, но ему нравилось слушать Лавинию.
– Мы следуем до места назначения под названием «Офис», – вновь раздался ее голос. – Следуйте на север по Гловерс-Бокс-роуд.
– Правильно, милая!
Смитбек медленно, как ни в чем не бывало, проехал мимо дома Диогена. Коп уже стоял возле своего автомобиля с рацией в руке. Проследив взглядом за Смитбеком, он тем не менее не сделал попытки его задержать.
– Через пятьсот футов сверните налево, на Спрингс-роуд.
Смитбек кивнул, поднял руку, чтобы смахнуть прилипшую к лицу твидовую ворсинку, и внезапно вздрогнул, словно от удара тока.
– Я понял, Лавиния! Все дело в этих пальто!
– Сверните налево, на Спрингс-роуд.
– В шкафу два вида пальто! Супердорогие кашемировые и мохеровые и несколько твидовых – тяжелых и колючих. Ты знаешь кого-нибудь, кто носил бы оба типа? В том-то и дело!
– Проследуйте одну милю по Спрингс-роуд.
– Диоген, несомненно, предпочитает кашемир и мохер. Значит, его «альтер эго» одевается в твид. Он выдает себя за ученого. Это точно, Лавиния, все сходится. Он профессор! Нет, постой! Не профессор, не настоящий профессор… Ведь он же отлично знает музей… В полиции считают, что у человека, похитившего алмазы, был сообщник среди сотрудников музея. Но разве Диоген когда-нибудь пользовался чужой помощью? Черт, это же с самого начала было ясно! Господи, Лавиния, мы все поняли! Я все понял!
– Через пятьсот футов сверните налево, на Олд-Стоун-хайвей.
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32