Книга: Тётя Мотя
Назад: Глава тринадцатая
На главную: Предисловие

Примечания

1

"Всеобщая любовь и взаимная выгода" – лозунг Мо Цзы (478–392 до н. э.) и его последователей.

2

Перевод с китайского Л. Меньшикова.

3

Юань Хао-Вэнь. Перевод с китайского И. Алимова и О. Трофимовой.

4

Лу Юй. Канон чая. Перевод с китайского А.Т. Габуева и Ю.А. Дрейзис.

5

Сердечно благодарю музыканта и поэта Оксану Жук – за любезное согласие использовать три названных стихотворения в этом тексте.

6

Toddy – самогонка из стержней, на которых растут орехи кокосовой пальмы.
Назад: Глава тринадцатая
На главную: Предисловие