Книга: Белое движение. Том 1
Назад: 60
Дальше: 67

61

 Автор выражает благодарность и признательность А. С. Кручинину и Р. Г. Гагкуеву, без помощи которых этот очерк не мог быть написан. – Н. К.

62

 Разрядка А. И. Деникина. – Н. К.

63

 В документе – «или». – Н. К.

64

 Оригиналы писем Государыни написаны по-английски. Мы цитируем их по переводу, сделанному В. Д. Набоковым. – А. К.

65

 Полк был переименован из драгунского в 1907 году, в рамках общей реформы регулярной кавалерии. – А. К.

66

 В английском оригинале – «an immense banner with the image of the Saviour», то есть не только не конкретизирован иконографический тип изображения Спасителя, но и сам стяг может характеризоваться не как «огромный», а как «прекрасный, великолепный». Неизвестно, владел ли переводчик какой-то дополнительной информацией (равно как неизвестна и степень ее достоверности), или эти подробности являются просто результатом его домысла. – А. К.
Назад: 60
Дальше: 67

Антон
Перезвоните мне пожалуйста 8 (962) 685-78-93 Антон.