Книга: Натюрморт с воронами
Назад: Глава 68
Дальше: Глава 70

Глава 69

Лефти Уикс с трудом поспевал за быстро шагающим впереди агентом ФБР. При этом он не понимал, почему тот светит фонарём по сторонам, будто ищет потерянную здесь вещь. Впрочем, манера поведения Пендергаста вселяла в него уверенность в том, что скоро они выберутся отсюда. Уикс даже пожалел о том, что сначала противился этому человеку и не хотел следовать за ним. И тем не менее перед его глазами то и дело вставала жуткая картина разорванных в клочья собак и лицо этого… этого…
Уикс остановился и прислушался.
— Что это? — спросил он Пендергаста дрожащим голосом.
— Офицер Уикс, — спокойно ответил тот, не оборачиваясь, — прошу вас следовать за мной и не задавать лишних вопросов.
— Но я слышал что-то…
Пендергаст остановился и положил на плечо Уикса свою тонкую белую руку. Уикс хотел было закончить фразу, но тут ощутил железную хватку его пальцев.
— За мной, офицер Уикс, — произнёс Пендергаст так твёрдо, что тот похолодел.
— Да, сэр.
Через несколько шагов Уикс снова услышал странные звуки, которые доносились сверху и эхом отдавались в самых глухих закоулках пещеры. Он не мог определить их характер, но это было что-то среднее между громким криком и выстрелом из пистолета. В одном Уикс был уверен на сто процентов — агент ФБР направляется именно туда. Он судорожно сглотнул, хотел было возразить, но не стал.
Они продвигались по узкому тоннелю, низкий потолок которого был покрыт мелкими, сверкающими в луче фонаря кристаллами. Они свисали так низко, что Уикс часто задевал их головой, чертыхался и пригибался ещё ниже. По этим кристаллам он понял, что не проходил здесь со своими собаками. Пендергаст освещал фонариком все стены и внимательно присматривался к свисающим с потолка сталактитам. В конце концов звуки стали затихать, а вскоре и вовсе исчезли.
Вдруг идущий впереди Пендергаст остановился и направил луч света на какой-то предмет. Уикс заглянул через его плечо и сначала ничего не понял. На вырубленной в стене каменной полке лежали странные вещи, в строго определённом порядке группируясь вокруг центрального большого предмета. Приглядевшись внимательнее, Уикс в страхе попятился назад. На полке сидел старый плюшевый медвежонок, покрытый сизой плесенью. Он сидел в молитвенной позе: его короткие лапы были сложены перед мордой.
— Что за чертовщина! — воскликнул поражённый Уикс.
Пендергаст осмотрел медвежонка и посветил фонариком на то место, куда указывали его лапы. Уиксу оно показалось пустым, но Пендергаст наклонился, разгрёб ручкой с золотым пером плесень и обнаружил там крохотный высохший скелет.
— Рана амаратис, — тихо сказал Пендергаст.
— Что?
— Редкий экземпляр слепой пещерной лягушки, — пояснил он. — Похоже, кости были сломаны ещё при жизни. Скорее всего она умерла в чьих-то сильных руках.
Уикс судорожно сглотнул и посмотрел умоляющим взглядом на Пендергаста.
— Послушайте, это безумие — идти в глубь пещеры. Нам нужно поскорее выбраться наверх и позвать на помощь.
Но Пендергаст увлечённо рассматривал предметы, расположенные вокруг плюшевого медвежонка. Там он обнаружил ещё несколько мелких скелетов и смятые высохшие тельца насекомых. После этого Пендергаст снова вернулся к медвежонку, снял с полки, отряхнул пыль и стал внимательно его изучать.
Кинолог нервно переминался с ноги на ногу и постоянно оглядывался назад.
— Ну всё, хватит, нам пора, — повторил Уикс и мгновенно умолк, когда Пендергаст повернул к нему бледное как смерть лицо.
Больше всего Уикса поразили его глаза, почти бесцветные и очень задумчивые, словно агент пришёл к какому-то решению.
— Что это? — всполошился Уикс. — Что это означает?
Пендергаст водворил медвежонка на место и пошёл вперёд, бросив через плечо кинологу, чтобы не отставал ни на шаг. Он шёл быстро, останавливаясь лишь на секунду, чтобы свериться с картой. Впереди послышался шум падающей воды, а сами они шли уже по щиколотку в воде. Воздух в этой части тоннеля был таким прохладным и влажным, что изо рта валил пар. Уикс прилагал все силы, чтобы не отстать от Пендергаста, и думал о той странной детской игрушке, которую они видели. Но больше всего Уикса тревожила другая мысль — куда они идут и что их ждёт впереди. Упрямство Пендергаста казалось ему безумием, но спорить с ним он не мог. Если он вернётся домой живым и невредимым, то первым делом возьмёт бюллетень, чтобы отдохнуть и прийти в себя. Впрочем, об этом сейчас можно только мечтать.
Пендергаст остановился так неожиданно, что Уикс налетел на него. Луч фонаря застыл на человеке. Он лежал на спине, широко раскинув руки и ноги, а голова его была неестественно вывернута вбок. Всё лицо его было в крови, а рот широко открыт, причём так широко, что это не походило ни на естественное движение, ни на предсмертные судороги.
Уикс быстро отвернулся.
— Что с ним? — тихо спросил он.
Пендергаст направил луч света вверх и увидел в потолке большую дыру.
— Вы знаете его?
— Да, это Раскович, — прошептал Уикс, — начальник охраны студенческого городка Канзасского университета.
Пендергаст кивнул и снова посмотрел на дыру в потолке.
— Похоже, мистер Раскович совершил весьма длительный полёт, — пробормотал он.
Уикс в ужасе закрыл глаза.
— Какой кошмар!
Пендергаст сделал ему знак рукой.
— Нам нужно поторопиться.
Уикс запротестовал:
— Я никуда больше с вами не пойду. С меня хватит. Вы сами понимаете, что делаете? — С каждым словом панический страх Уикса нарастал. — Сначала погибла моя собака, потом Раскович. Неужели вы не сознаёте, что здесь обитает страшное чудовище, с которым нельзя справиться обычными средствами? Ведь я один остался в живых из целой команды полицейских. Чего вы ещё хотите? Сейчас нам надо поскорее выбраться отсюда. Я больше не хочу…
Пендергаст повернулся к нему, и Уикс умолк, заворожённо глядя в его бледные глаза.
— Я просто хотел сказать, что мы теряем время, — пробормотал он. — И почему вы думаете, что эта девушка ещё жива?
В конце концов, не выдержав его взгляда, Уикс отвернулся. И в этот момент отчётливо услышал далёкий, но всё же различимый голос, молящий о помощи.
Назад: Глава 68
Дальше: Глава 70