32 
    
    Кухня происходит из Кантона (провинции Гуанчжоу) с юга Китая.
                33 
    
    Виски.
                34 
    
    Около 60 граммов.
                35 
    
    Ритуал возлияния воды или вина в честь умерших, свойственный многим культурам.
                36 
    
    Бастер Китон — гениальный американский комик и гимнаст эпохи немого кино, известный тем, что он никогда не улыбался.
                37 
    
    В данном случае имеется в виду манипуляция людьми как естественный и эффективный метод воздействия.
                38 
    
    Гой (ивр.) — обозначение нееврея или неиудея, в просторечии также «иноверец». Дейл — еврей и гей.
                39 
    
    ZAFO (англ.) — Zero Attenuation Fiber Optic.
                40 
    
    Patek Philippe — марка дорогих швейцарских часов.
                41 
    
    Форт–Нокс — военная база в штате Кентукки, где хранится золотой запас США.
                42 
    
    кПа — килопаскаль, 2 кПа приблизительно равняются 0,019 атм.
                43 
    
    «Магазин компании» — принадлежавшие компаниям–монополистам магазины, как правило в отдаленных районах, принимавшие не только деньги, но и специальные купоны или чеки от компании. Рабочие могли покупать товары в долг, что частенько приводило к постоянному «долговому рабству» у компании. Пользовались дурной славой. Термин практически превратился в пословицу.