Глава 6
Сначала Оуэн решил бежать. Потом – обратиться к незнакомцу и потребовать, чтобы тот назвался. У него мелькнула мысль и о том, чтобы просто спрятаться где-нибудь в переулке. Но в данный момент все эти действия выглядели бы как чрезмерная реакция на происходящее. Наверное, это был просто человек, который хотел так же, как и Оуэн, срезать путь до соседней улицы. Поэтому в итоге Оуэн решил сохранять спокойствие и идти дальше, но ускорил шаг, чтобы оставаться впереди незнакомца.
Но он не успел отойти достаточно далеко – шаги за его спиной тоже ускорились, приближаясь, и эхо от них будто ползло вверх по спине и поднималось над головой. Инстинктивно Оуэн бросился бежать, не оглядываясь. Барабанная дробь шагов его преследователя участилась, чтобы соответствовать новому ритму. В этот момент Оуэн понял, что должен убираться прочь, и припустил со всех ног.
– Оуэн! – позвал незнакомый голос. – Все в порядке! Оуэн, стой!
Оуэн не останавливался, пока не выбрался из переулка на залитый уличным светом тротуар ближайшего проспекта. Вокруг было несколько человек, все еще работали пиццерия и винный магазин. Оуэн почувствовал себя достаточно безопасно, чтобы обернуться, дождаться своего преследователя и выяснить, кто это такой и откуда он знает его имя. Мгновение спустя появился человек в сером костюме, на котором были заметны грязные пятна – следы прогулки по темному переулку. Он выглядел молодо, с коротко подстриженными каштановыми волосами и округлыми чертами лица. Встретившись взглядом с Оуэном, он вздохнул, кивнул и подошел к нему.
– Спасибо, что подождал, – сказал он. – Я…
– Кто вы? – спросил Оуэн. – Почему вы преследуете меня?
Мужчина оглянулся, но он не просто осматривался по сторонам – его взгляд, кажется, был направлен вверх, на крыши и пожарные лестницы.
– Может, пойдем куда-нибудь, где можно поговорить с глазу на глаз?
– Я никуда с вами не пойду.
– Прекрасно, – сказал мужчина. – Тогда буду краток. Недавно ты общался с человеком по имени Монро, не так ли?
– С кем? – спросил Оуэн, подумав, что все это может быть как-то связано с исчезновением Монро.
– Он дал тебе доступ к «Анимусу», правильно?
– Что за «Анимус»?
«Откуда, мать его, этот мужик так много знает?» – подумал Оуэн.
– Так кто вы такой?
– Монро использует краденое оборудование, – ответил мужчина. – Мы пытаемся вернуть его. Твое содействие будет очень ценным.
Этот мужик работает на «Абстерго»? С одной стороны, это объясняет, как Монро заполучил «Анимус», с другой стороны, объясняет и исчезновение Монро.
– К сожалению, ничем не могу помочь, – сказал Оуэн. Он доверял Монро больше, чем этому парню. – Слушайте, мне нужно идти.
Он развернулся и пошел прочь от незнакомца.
– Уже поздно, меня мать ждет.
– Я видел тебя около банка, – сказал мужчина, особо выделив последнее слово.
Оуэн остановился и медленно обернулся.
– Мы могли бы помочь тебе с твоей проблемой, – продолжил незнакомец, – если ты поможешь нам с нашей.
– Да? А какая у меня проблема?
– Ты уверен, что твой отец невиновен.
Его слова повергли Оуэна в шок и на какой-то момент выбили из равновесия, он не знал, что ответить.
– Мы могли бы помочь тебе узнать правду о том, что случилось тем вечером, – сказал мужчина.
– Вы о чем? – Оуэн повысил голос и шагнул ему навстречу. – Что вы знаете о моем отце?
– Всему будет объяснение. Но ты должен пойти… – мужчина вздохнул. Он поморщился и поднял руку, как будто хотел смахнуть муху с лица. Затем он задрожал, глаза закатились, и он рухнул на землю. Из его шеи торчал маленький дротик. Пару секунд Оуэн смотрел на него в смятении. Затем его глаза расширились и он взглянул вверх – на здания вокруг, на их бесчисленные темные окна и погруженные в тень выступы. Дротик прилетел откуда-то оттуда, и Оуэн разрывался между тем, чтобы склониться и помочь незнакомцу или рвануть в укрытие. В этот самый момент из-за угла вырулил мотоцикл. Его двигатель рычал необычным глубоким ревом, словно огромное насекомое. Он подъехал к Оуэну, весь гладкий и черный, и с визгом затормозил прямо перед ним. Затем водитель откинул визор шлема, открывая знакомое лицо.
– Монро? – воскликнул Оуэн.
– Залезай, – сказал Монро. – Сейчас же.
Он вытащил второй шлем и бросил Оуэну в живот.
– Но…
– Сейчас же!
Оуэн запрыгнул на мотоцикл позади Монро и натянул шлем, Монро нажал на газ. Мотоцикл помчался по улице, и Оуэн смотрел, как мимо проносятся здания. Визор шлема «проснулся», включив внутренний дисплей, отображающий координатную сетку, движущиеся мишени и показания приборов, которые Оуэн не понимал. Голос Монро прозвучал у него прямо в ухе через наушник шлема:
– Включить размытие.
– Включить что? – спросил Оуэн.
Картинка перед глазами заглючила так, будто он вернулся в «Анимус». Впереди последовательно появились изображения мотоцикла, которые затем сместились вбок. Оуэн оглянулся и увидел тянущийся за ними след, развернувшийся вдоль дороги, словно кадры замедленного фильма.
– Размытие включено, – произнес компьютерный женский голос в ушах у Оуэна.
– Что это? – спросил он.
– Голографическая проекция, – ответил Монро, притормаживая на углу. – Чтобы нас было труднее достать.
Он снова добавил газу, и мотор зарычал с новой силой, когда они рванули вперед.
– Сканировать призрачные сигналы, – произнес Монро.
– Сканирую, – ответила компьютерная женщина.
– Призрачные сигналы? – спросил Оуэн.
– Сигнал обнаружен.
– Подготовься и синхронизируйся, – сказал Монро.
Внешний слой визора отъехал в сторону, и Оуэн сумел разглядеть мерцающую фигуру, которая двигалась на периферии зрения. Он провернулся в ее сторону и увидел размытый силуэт мужчины, который невероятно быстро преследовал их на фоне темнеющего города. Фигура перепрыгивала с крыши на крышу и, казалось, цеплялась даже за отвесные стены, следуя за Монро и Оуэном.
– Как?.. – проговорил Оуэн. – Кто это?
– Позже объясню. Просто следи за ним, пока я пытаюсь оторваться.
Он резко швырнул мотоцикл за угол, потом за другой, поворот за поворотом, но призрачный сигнал все еще оставался с ними, быстро несясь по крышам домов. В какой-то момент фигура даже опередила их и притормозила. Оуэн представил себе, что преследователь целится в них из того самого оружия, которое послало дротик в того парня из «Абстерго».
– Осторожно! – крикнул он Монро.
– Я вижу. Держись, – Монро затормозил и заложил такой резкий вираж, что Оуэн чуть не слетел с мотоцикла. Затем он рванул в противоположном направлении, пробуксовав на асфальте, а мимо мелькнул знак выезда на скоростную автостраду. Оуэн его заметил.
– Там мы сумеем от него оторваться?
– Попытаться стоит, – ответил Монро.
Он вырулил на полосу для разгона и наконец позволил мотоциклу показать все, на что тот способен. Переднее колесо то и дело взлетало над асфальтом, когда они неслись по дороге. Оуэн продолжал краем глаза следить за мерцающей фигурой, которая постепенно отставала все сильнее и сильнее, становясь все меньше, пока окончательно не исчезла.
– Призрачный сигнал утерян, – проговорил компьютерный голос.
– Нам повезло, – сказал Монро. – Он и сам мог быть на колесах.
– Что это был за мужик? – спросил Оуэн.
– Сказал же, потом объясню…
– Объясните сейчас! – крикнул Оуэн.
Монро вздохнул.
– Это был ассасин. Ты больше не в безопасности.
Оуэн почти рассмеялся при мысли о том, что противник целился в него, но затем вспомнил дротик в шее этого парня из «Абстерго».
– Что с Хавьером? – спросил Оуэн.
– Я уже подхватил его. Мы едем туда.
– Куда?
– Увидишь.
Оуэн решил пока оставить собеседника в покое и сосредоточиться на том, куда они направлялись. Через несколько перекрестков Монро выехал на кольцевую дорогу и проехал по широкой дуге вдоль городских окраин, а затем свернул на шоссе возле доков. Они промчались мимо завода, а затем въехали в район складов, похожих на те, что были в промзоне на другом конце города – с той лишь разницей, что это место выглядело лучше отремонтированным и более часто используемым. Но в вечернее время оно было безлюдным. Монро выключил фары и подъехал к небольшому зданию, скрывавшемуся между двумя более массивными постройками. Затем при помощи дистанционного управления открыл роликовую дверь. Он направил мотоцикл сквозь проем, похожий на вход в пещеру, и закрыл дверь. Они оказались заперты в полной темноте. Монро заглушил мотор и слез с мотоцикла.
– Посиди секунду.
Дисплей внутри визора погас, и Оуэн остался ждать Монро, который исчез из поля его зрения. Мгновение спустя наверху зажегся свет, заполняя пространство вокруг Оуэна холодным флуоресцентным сиянием. Помещение склада было просторным и пустым, если не считать припаркованного винтажного автобуса с «Анимусом». Монро вернулся, держа свой шлем в руках. Оуэн стащил свой и слез с мотоцикла. Вблизи и при свете транспортное средство выглядело так, будто было предназначено для передвижения не только по земле, но и по воздуху. Весь изогнутый и скругленный, мотоцикл казался чем-то таким, что было разработано специально, чтобы быть абсолютно невидимым. Когда-то Оуэн вместе с отцом катался на мотоцикле для бездорожья, и это было нечто совершенно иное.
– Ну, – сказал он, – это все очень по хайтеку.
Он положил шлем на сиденье.
– Полагаю, у «Абстерго» есть что сказать на этот счет.
– Очень даже вероятно, – Монро бросил ключи в свой шлем и положил его рядом со шлемом Оуэна. – Ладно, пойдем к остальным.
Монро говорил и двигался с такой скоростью, которой Оуэн никогда не замечал за ним.
– К остальным?
Монро не ответил, вместо этого он направился к узкой лестнице, ведущей к двери на втором этаже. Оуэн последовал за ним, и их шаги по рифленым металлическим ступенькам отдавались грохотом. Когда они подошли к двери, Монро ввел код на электронном замке, и дверь с щелчком отворилась.
– Сюда, – сказал он.
Они вошли в коридор, на полу которого лежал пятнистый линолеум, а гипсокартонная стена была оштукатурена, но не покрашена. Монро провел Оуэна сквозь несколько дверей к еще одной, запирающейся на кодовый замок. Когда он ввел код и открыл ее, Оуэн почувствовал легкое дуновение прохладного, отдающего озоном воздуха и услышал гудение компьютеров и переговаривающиеся голоса.
– Мы пришли, – сказал Монро, отходя в сторону. Жестом он предложил Оуэну пройти.
Оуэн вошел в просторную, находящуюся в беспорядке комнату с несколькими освещенными участками, разбросанными по полу, и темными пятнами между ними. Голоса, которые он услышал, доносились от большого кофейного стола, сделанного из черного стекла, вокруг которого стояли несколько диванов и кресел. Их занимали несколько подростков примерно одного с Оуэном возраста, и Хавьер был среди них.
– Давай мы тебя представим, – сказал Монро, догнав Оуэна и повернувшись к остальным. Оуэн последовал за ним, и они вошли в освещенную зону. Все замолкли, а Хавьер поднялся.
– У вас получилось, – сказал он воодушевленно. – Ты в порядке?
– Да, – ответил Оуэн, – в порядке. Что это?
– Спроси его, – сказал Хавьер, кивая на Монро. – Тут всё его.
Монро откашлялся.
– Леди и джентльмены, это Оуэн. Оуэн, с Хавьером ты уже знаком. Это Грейс и ее брат Дэвид, – он указал на девушку с темно-коричневой кожей и мягкой улыбкой. Ее кудрявые волосы были забраны назад. Рядом с ней сидел и улыбался мальчик помладше, худощавый, в очках в белой оправе. Оба они были хорошо одеты – в дизайнерских джинсах, какие никогда не были по карману матери Оуэна.
– А это Наталия, – сказал Монро, указывая на девушку с оливковой кожей и несколько азиатскими глазами. Ее каштановые волосы отливали бронзой. Она была одета в простую темно-синюю толстовку поверх белой футболки и приветствовала Оуэна кивком, сохраняя отсутствующее выражение лица.
– И, наконец, – сказал Монро, указывая на парня, сидевшего в инвалидной коляске, которого Оуэн только что заметил, – это Шон.
– Приятно познакомиться, Оуэн, – сказал парень в коляске. У него были короткие рыжеватые волосы, бледная кожа с веснушками и крупные плечи и руки.
– Рад знакомству, – ответил Оуэн. Затем он повернулся к Монро. – Что мы тут делаем? Да, вы мне так и не рассказали про этого ассасина.
– Ассасина? – спросил Хавьер.
Монро поднял руки и сделал движение, как будто разминает шею.
– Просто успокойся на минутку, ладно? Я все объясню…
– У меня нет минутки, – сказал Оуэн. – Я должен идти домой. Я имею в виду, моя мама в опасности?
– Нет, – ответил Монро. – Это я могу тебе гарантировать.
– Как? – спросил Оуэн.
– Она невиновна, – сказал Монро. – Это нарушило бы принципы Кредо.
– Какого кредо? – спросил Хавьер.
– Кредо ассасина, – сказал Монро. – Я забегаю вперед. Оуэн, Хавьер, пожалуйста, сядьте.
Оуэн и Хавьер переглянулись, а затем медленно уселись на диван.
– Сейчас, – сказал Монро, – если не считать Оуэна с Хавьером и, конечно, Грейс с Дэвидом, никто из вас друг с другом не знаком. Вы из разных школ, из разных районов, у вас разное происхождение. Но у вас есть кое-что общее. Это ваша ДНК. Вы все использовали мой «Анимус», и правда в том, что я искал вас.
– Зачем? – спросил Шон.
Монро наклонился и вытащил маленький планшет из слота в кофейном столе. Он провел по экрану, что-то напечатал, и над черной стеклянной поверхностью появилось трехмерное изображение шириной почти в весь стол. Оно медленно вращалось вокруг своей оси, и в разных местах его поверхности пульсировало множество сияющих точек.
– Вау, – произнес Дэвид, поправляя очки. – Это круто.
– «Абстерго» небось вас ненавидит, – сказал Оуэн.
– Поверь мне, этот столик полностью мой, – ответил Монро.
– Что это за точки? – спросила Грейс, наклоняясь вперед.
– События, – ответил Монро, – за всю историю.
– Что за события? – спросила она.
Монро расслабился, приняв свою обычную позу, с руками в карманах.
– Я вам сейчас расскажу весьма невероятные вещи. Но вы должны мне поверить. Клянусь, все это правда.
Он обошел вокруг стола, периодически поглядывая на трехмерное изображение земного шара.
– Две стороны ведут тайную войну за судьбу человечества с самого начала известной нам истории. Может, даже дольше. Эти организации являются наследственными, сейчас они известны как Братство ассасинов и Орден тамплиеров.
– Тайные общества? – удивился Шон. – Вы серьезно?
– Оглянитесь вокруг, – продолжил Монро. – Все это кажется вам серьезным?
– Так этот ассасин, который гнался за нами, – сказал Оуэн, – он из Братства?
– Да, – ответил Монро.
– Зачем он убил мужика из «Абстерго»? – спросил Оуэн.
– «Абстерго» – это прикрытие для тамплиеров, – объяснил Монро.
Оуэн вспомнил, о чем незнакомец говорил прежде, чем его свалил дротик асассина. Он упомянул отца Оуэна, и Оуэн задался вопросом, имел ли его отец какое-нибудь отношение к этой тайной войне.
– Эти точки, – пояснил Монро, – представляют собой известные события, людей или места, связанные с конфликтом между ассасинами и тамплиерами.
Он поднял руку и дотронулся до одной из точек, мигающих на Апеннинском полуострове. Как только он это сделал, возникла вторая картинка – человек в расшитом жилете со свободными рукавами и в плаще с капюшоном, скрывающим его лицо.
– Это Эцио Аудиторе, аристократ XV века и, вероятно, один из величайших ассасинов в истории. Но Братство ведет свое начало в Италии с более древних времен, его корни восходят к Liberalis Circulum.
Он закрыл соответствующее окно, сделал пару шагов и коснулся точки на Ближнем Востоке. На открывшемся изображении была горная крепость.
– Некогда это был оплот Братства ассасинов, но его уничтожили монголы в Средние века – в отместку за убийство Чингисхана.
Он закрыл окно и снова обошел вокруг земного шара, чтобы коснуться точки на восточном побережье США.
– Американская революция была не просто борьбой за независимость от английской короны. Это была война за души народа под влиянием двух противоборствующих сторон.
Монро открыл лишь малую часть неисчислимых сияющих точек. Если каждая из них олицетворяла то или иное событие тайной войны, то размах этого конфликт был поистине невероятным. Оуэн не мог просто выкинуть это из головы, поскольку видел ассасина в действии.
– За что они борются? – спросила Наталия. Это был первый раз, когда она заговорила, и ее голос был мягким, но в то же время сильным.
Монро провел по планшету, и изображение земного шара пропало.
– Чтобы ответить на этот вопрос, – сказал Монро, – позволь мне нарисовать картинку. Представь себе общество, которое трещит по швам. Процветает преступность, повсюду нищета, расовое неравенство, все в таком духе. Общество покатилось в ад. Есть два варианта действий, чтобы вернуть его с края пропасти. Первый предполагает, что люди, стоящие у власти, установят порядок в этом хаосе, чтобы силой формировать и вести общество к улучшениям. Второй – отдать власть в руки народа, позволить людям самим решить, какое общество они хотят построить, и поверить в лучшую сторону их природы. Какой из этих путей вы бы выбрали?
Никто не ответил. Оуэн подумал, был ли это риторический вопрос или Монро все же ожидал ответа. Но вскоре он продолжил.
– Вот почему они сражаются, Наталия. Орден тамплиеров представляет тех, кто находится у власти, тех, кому предназначено вести человечество лучшим путем. Ассасины же отстаивают свободу воли каждого члена общества. Обе стороны пытаются добиться того, чтобы все было так, как, по их мнению, должно быть.
– То есть, они сражаются за одно и то же? – спросил Дэвид.
– Хотят они одного и того же, – ответил Монро. – Они борются из-за того, каким образом этого добиться.
– Сотнями лет? – сказал Шон.
– Да, сотнями лет, – ответил Монро.
– Зачем вы нам это рассказываете? – спросила Грейс. – Мы к этому отношения не имеем.
Монро скрестил руки:
– Вот здесь ты ошибаешься.
– Как это? – спросил Хавьер.
– Я видел ваши ДНК, – ответил Монро. – Я видел ваших предков. Каждый из вас по рождению либо ассасин, либо тамплиер.
Он взглянул на Хавьера.
– А некоторые – и то, и другое.