Книга: Танец смерти
Назад: Глава 58
Дальше: Глава 60

Глава 59

Смитбек медленно сложил сотовый телефон, потрясенный только что полученным невероятным звонком. Он заметил, что Нора смотрит на него с любопытством. Служебный вход в музей наконец-то открыли, и служащие ринулись в здание в поисках тепла.
– В чем дело, Билл? – спросила она. – Кто звонил?
– Специальный агент Пендергаст. Он сумел отыскать меня по телефону, который я получил в «Таймс».
– Чего он хочет?
– Что ты сказала?
Смитбек казался растерянным.
– Я спросила, чего он хочет. Ты словно контуженный.
– Я только что получил чрезвычайно странное предложение.
– Предложение? О чем ты говоришь?
Смитбек встрепенулся и схватил Нору за плечо.
– Скажу позже. Послушай, у тебя здесь все будет в порядке? Я беспокоюсь: Марго погибла, и Пендергаст предупреждал об опасности.
– Музей сейчас – самое безопасное место в Нью-Йорке. Тут тысяча копов.
Смитбек задумчиво кивнул.
– Верно.
– Послушай, я должна идти работать.
– Я войду с тобой. Мне нужно поговорить с доктором Коллопи.
– С Коллопи? Желаю удачи.
Смитбек уже видел большую сердитую толпу репортеров. От музея их отгородили веревкой полицейские и охранники. Впускали только сотрудников. А Смитбека охранники знали в лицо, слишком хорошо знали.
Нора положила ему на плечо руку.
– Что ты собираешься делать?
– Я должен пройти в здание.
Нора нахмурилась.
– Это имеет отношение к звонку Пендергаста?
– Конечно. – Он заглянул в ее зеленые глаза, перевел взгляд на медные волосы и веснушчатый нос. – Знаешь, чего мне на самом деле сейчас хочется...
– Не соблазняй меня. У меня полно работы. Сегодня – публичное открытие выставки, если мы вообще снова откроемся.
Смитбек поцеловал ее и прижал к себе. Уже хотел было идти, но Нора не отпустила.
– Билл, – прошептала она ему на ухо, – слава богу, что ты вернулся.
Они постояли минуту обнявшись, затем Нора медленно опустила руки. Улыбнулась, подмигнула и пошла в музей.
Смитбек смотрел ей вслед. Затем смешался с толпой сотрудников, выстроившихся возле дверей. Сотрудники вынимали пропуска, толпа скопилась порядочная. Полиция и музейная охрана проверяли документы. Войти нелегко. Смитбек подумал с минуту, потом вынул свое удостоверение и на обратной его стороне написал короткую записку.
Когда очередь дошла до него, охранник преградил дорогу:
– Удостоверение.
– Я – Смитбек из «Таймс».
– Ты не по адресу, дружище. Пресса вон там.
– Послушайте. У меня срочное секретное послание к доктору Коллопи. Оно должно быть передано ему немедленно, иначе полетят головы. Я не шучу. – Смитбек глянул на табличку с именем охранника. – Вам, мистер Праймус, тоже будет не до шуток, если вы его не доставите.
Охранник дрогнул, в глазах его промелькнул страх. Музейная администрация в последние годы не делала жизнь сладкой для тех, кто находился внизу карьерной лестницы, и создала здесь климат устрашения. Смитбек раньше использовал этот фактор в свою пользу. Надеялся, что он и сейчас сработает.
– О чем послание? – спросил охранник по имени Праймус.
– Оно касается украденных бриллиантов. У меня имеется секретная информация.
Охранник засомневался:
– Ну, не знаю...
– Я не прошу у вас позволения войти. Прошу лишь доставить записку директору. Не его секретарю, не кому-нибудь еще, только директору. Послушайте, я не какой-нибудь подонок. Вот мое удостоверение.
Охранник взял удостоверение и с сомнением на него посмотрел.
Смитбек сунул ему в руку записку.
– Не читайте. Положите ее в конверт и лично доставьте. Поверьте, вы будете рады, что сделали это.
Охранник мгновение колебался. Затем взял карточку и отправился в кабинет охраны. Спустя несколько минут вернулся с конвертом.
– Я запечатал ее, не читая.
– Ну и молодец.
Смитбек написал на конверте: «Для доктора Коллопи, чрезвычайно важно, открыть немедленно. От Уильяма Смитбека, младшего, из „Нью-Йорк таймс“».
Охранник кивнул:
– Я прослежу, чтобы ее доставили.
Смитбек подался вперед.
– Вы не поняли. Я хочу, чтобы вы сами ее доставили. – Он посмотрел по сторонам. – Я не доверяю никому из этих мужланов.
Охранник покраснел и кивнул.
– Хорошо.
Он исчез в коридоре вместе с конвертом.
Смитбек подождал с сотовым телефоном в руке. Прошло пять минут. Десять. Пятнадцать.
Смитбек в нетерпении заходил взад и вперед. Ему это не нравилось.
Вдруг телефон пронзительно зазвонил. Смитбек быстро нажал на кнопку.
– Это Коллопи, – раздался начальственный голос. – Я говорю со Смитбеком?
– Да.
– Один из охранников немедленно приведет вас ко мне в кабинет.
Смитбек шел по коридору к дубовой резной двери директорского кабинета, и перед ним разворачивалась сцена контролируемого хаоса. Повсюду совещались полицейские, детективы, музейные служащие. Дверь была закрыта, но как только сопровождающий объявил о его приходе, Смитбека тут же впустили.
Коллопи, со сцепленными за спиной руками, прохаживался перед окном. За огромным стеклом раскинулся заснеженный Центральный парк. Смитбек узнал начальника охраны Манетти и нескольких других сотрудников администрации. Все они стояли перед столом Коллопи.
Директор музея увидел его и перестал ходить.
– Мистер Смитбек?
– Да.
Коллопи повернулся к Манетти и другим сотрудникам.
– Пять минут.
Директор дождался, когда они уйдут, и повернулся к Смитбеку. В руке он держал карточку журналиста. Лицо Коллопи слегка раскраснелось.
– Кто распускает эти возмутительные слухи, мистер Смитбек?
Смитбек облизнул пересохшие губы. Он должен сказать так, чтобы ему поверили.
– Не совсем слухи, сэр. Я узнал это из конфиденциального источника, который не могу открыть. Но я сделал несколько телефонных звонков и все проверил. По-моему, здесь что-то есть.
– Это невыносимо. Мне и так хватает беспокойства. Досужие разговоры, незачем обращать на них внимание.
– Я не уверен, что это будет разумно.
– Почему? Вы ведь не собираетесь публиковать в «Таймс» ни на чем не основанные слухи? Я считаю, что в нашей страховой компании бриллиант находится в полной безопасности.
– Это верно, что «Таймс» слухов не публикует. Но, как я сказал, сведения у меня из надежного источника. Я не могу их игнорировать.
– Черт побери!
– Позвольте задать вам вопрос, – сказал Смитбек, стараясь говорить как можно убедительнее. – Когда в последний раз лично вы видели Сердце Люцифера?
Коллопи бросил на него быстрый взгляд.
– Наверное, четыре года назад, когда мы продлевали срок действия страхового полиса.
– В тот раз квалифицированный специалист осматривал камень?
– Нет. Но это же настоящий камень...
Коллопи не договорил, поняв слабость своего аргумента.
– Откуда вы знаете, что камень настоящий, доктор Коллопи?
– Я сделал такое заключение.
– В этом-то все и дело, доктор Коллопи. Правда в том, – тихо сказал Смитбек, – что вы не можете сказать с точностью, что Сердце Люцифера по-прежнему находится в сейфе страховой компании. Не знаете, настоящий ли это камень, да и есть ли он там вообще.
– Это абсурдная надуманная теория! – Директор снова зашагал взад-вперед с заложенными за спину кулаками. – У меня нет времени на ее обсуждение!
– Вы ведь не захотите, чтобы подобная история вышла из-под контроля. Сами знаете, как такие слухи обретают собственную жизнь. Мне нужно к вечеру подготовить статью.
– Статью? Какую статью?
– О голословных утверждениях.
– Если вы ее опубликуете, мои адвокаты съедят вас за завтраком!
– Бросят вызов «Таймс»? Не думаю, – кротко сказал Смитбек и подождал, дав Коллопи время обдумать неизбежные последствия.
– Черт побери! – Коллопи развернулся на каблуках. – Полагаю, мы должны взять его оттуда и подтвердить его подлинность.
– Интересное предложение, – сказал Смитбек.
Коллопи снова забегал.
– Это надо будет сделать публично, но, разумеется, при усиленной охране. Мы не можем приглашать каждого Тома, Дика и Гарри в качестве наблюдателя.
– Хотите совет? Все, что вам требуется, – «Таймс». Другие последуют нашему примеру. Они всегда так делают. Мы – уважаемая газета.
Коллопи снова развернулся.
– Возможно, вы правы.
Еще один проход по комнате, еще поворот.
– Вот что я собираюсь сделать. Я вызову специалиста по драгоценным камням, чтобы он подтвердил подлинность камня, хранящегося в нашей страховой компании. Пусть объявит, что это и в самом деле Сердце Люцифера. Мы сделаем это прямо там, в филиале страховой компании «Трансглобал», при соблюдении условий строжайшей безопасности. Прессу будете представлять только вы. И, черт побери, лучше уж напишите статью, чтобы покончить с пересудами раз и навсегда.
– Если он подлинный.
– Он подлинный, или музей откажется от этой страховой компании, помоги мне господь.
– Как насчет специалиста? Он должен без независимым и надежным.
Коллопи помолчал.
– Возможно, мы пригласим кого-нибудь из наших кураторов.
– Его репутация должна быть безупречной.
– Я обращусь в Американский геммологический институт. Они пришлют своего эксперта.
Коллопи подошел к столу, взял телефон и быстро сделал несколько звонков. Затем повернулся к Смитбеку.
– Все устроено. Встретимся в офисе «Трансглобал», авеню Америка, 1271, сорок второй этаж, ровно в час дня.
– А специалист?
– Человек по имени Джордж Каплан. Говорят, он один из лучших. – Коллопи взглянул на Смитбека. – Ну а теперь прошу извинить, у меня много работы. Встретимся в час. – Замялся. – И благодарю за понимание.
– Благодарю вас, доктор Коллопи.
Назад: Глава 58
Дальше: Глава 60