2
«Чудо-оружие» (нем.). — Здесь и далее примечания автора.
3
Немецкая; баллистическая ракета, названная по первой букве слова «фергельтупгваффе» (оружие возмездия).
4
Военно-воздушные силы Германии.
5
Глупые ослы (нем.)
6
Сокращенно от «Бефельсхабер дес Эрзатцхеерс» — командующий армией резерва (нем.).
7
«Мертвая голова» (нем.).
8
Старое название нынешнего Тернополя.
9
Верховное командование немецко-фашистской армии.
10
«Танковый колокол» (нем.) — боевой порядок наступающих танков, вошедший в немецкую тактику еще в ходе Курской битвы.
11
Я офицер. Здесь находится офицерский штрафной батальон. Там! (нем.).
12
Не понимаю! (нем).
13
Почему вы… стрелять этот солдат? Почему стрелять?.. Наш солдат убит. К сожалению (нем.).
14
Назад! (нем).
15
Немецкий самолет разведчик и корректировщик «Фокке-Вульф-189».
16
Мой конь уже загнан (нем.).
17
Час отдыха (нем.).
18
Генерал Дитмар — военный радиообозреватель гитлеровского рейха.
19
Войдите! (нем.).
20
Переписка Председателя Совета Министров СССР с Президентами США и Премьер-Министрами Великобритании во время Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. М., Госполитиздат. 1957. Том первый, документы № 295, 297, 298, с. 240. 241–242, 243.