Книга: Блондинка из Пекина
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Гарри, сидя за длинной стойкой бара в «Монте-Карло», первым увидел Питера и Клер. Его взгляд задержался на девушке, и он медленно поставил стакан на стойку: она резко отличалась от всех знакомых ему девушек. При взгляде на ее красивую фигуру, каштановые волосы и карие глаза у Гарри появилось какое-то странное и новое для него ощущение.
Питер, в свою очередь, заметил друга и подошел с Клер к нему.
— Ну вот и мы, — проговорил Питер, стараясь скрыть свое замешательство. — Это Клер, Гарри. И я хочу, чтобы вы подружились.
Клер была ошеломлена. Она представляла Гарри Дюка совершенно иным, и теперь ей стало понятно то восхищение, которое Питер испытывал к своему другу. Она с запозданием протянула руку, смущенная проницательным взглядом из-под черных густых ресниц. У него были темные, коротко подстриженные волосы и приятный тембр голоса.
— Рад познакомиться с вами, — сказал он. — Я долго ждал этого момента.
Впервые в жизни Клер растерялась, что еще более смутило ее.
«Сколько можно стоять и молчать, как дура, — подумала она. — Нужно хоть что-то сказать!»
— Питер столько рассказывал мне о вас, — начала она. — Но я не ожидала, что вы такой, такой… — запнулась она, не зная, что сказать дальше, и бросила беспомощный взгляд на Питера.
— Такой респектабельный, — закончил он за нее и только ухудшил дело.
— Ничего подобного, — запротестовала Клер. — Я столько слышала о вас разных историй, что ожидала увидеть чуть ли не гангстера.
Гарри с удивлением смотрел на нее.
— Надеюсь, вы не разочаровались. Печально, теперь я понимаю, почему Питер так оттягивал нашу встречу. — Он посмотрел на друга. — Как это тебе удалось уговорить ее познакомиться со мной? Открой секрет…
Питер рассмеялся и подозвал бармена. Они сделали заказ. Каллен обвел взглядом зал ресторана.
— А здесь неплохо, — заметил он. — Я здесь еще ни разу не был.
— Да, — согласился Гарри. — Этот ночной клуб принадлежит Белману уже около двух лет. Наверху есть игорный зал. — Он взглянул на Клер. — Вас это интересует?
— Нет, — резко ответила она. — Я не играю.
— Все играют, — возразил Гарри, внимательно глядя на нее. — Не обязательно на деньги, но играют все.
— То есть?
— Наша жизнь — это игра. Одни играют в любовь, другие в престиж, третьи в семейный очаг. Вы со мной согласны?
— Не обращай внимания, Клер, — вмешался Питер. — Это любимая теория Гарри.
— Люди, о которых вы говорите, вынуждены вести такой образ жизни, а те, которые играют сейчас наверху, делают это ради наживы, — не сдавалась Клер.
— Значит, вы отрицаете игру? — спросил Гарри не без иронии.
— Категорически! — решительно заявила она.
— Учти, Клер у нас реформатор, — заметил Питер. — Ты читал ее статьи в «Клерионе»?
— Нет. — Гарри покачал головой. — А что это за «Клерион»?
— Газета. Такая же маленькая и запущенная, как и сам Фервью, — ответила Клер.
— Даже одна маленькая газета может много сделать для своего родного города, — задумчиво сказал Гарри.
— Не рассчитывайте, что ваш игорный синдикат сможет прибрать газету в свои руки.
— Вы меня не поняли, — Дюк рассмеялся. — Самое мое сокровенное желание — это очистить Беновилль от гангстеров. Спросите Питера, он вам подтвердит.
— Верно. — Каллен отпил из стакана. — Гарри и сам собирается стать реформатором.
— Так почему же он не спешит с этим?
— Все это не так просто. — Дюк задумчиво крутил в пальцах стакан. — Для начала нужен какой-то скачок… Вы ведь знаете, как сильна у нас гангстерская организация. Прежде всего нужно устранить ее босса, лишить банду мозга, а уж потом браться за рядовых членов шайки.
— Но есть и другой путь, — сказала Клер. — Более мирный. Нужно объединить всех честных граждан и покончить с продажными политиканами, а когда члены городского совета будут переизбираться, можно будет заняться расчисткой города от гангстеров.
— Мне все же больше нравится моя идея, — ответил Гарри и глянул на часы. — О! Пора обедать.
Они сели за столик.
— Вы знаете человека по имени Тимсен, мистер Дюк? — обратилась Клер к Гарри.
— Называй его Гарри, Клер, — сказал Питер.
Девушка смутилась. Заметив это, Гарри сказал:
— Пусть Клер называет меня как хочет.
— Надеюсь, она не долго будет мучить тебя.
— Надеюсь, — произнес Гарри, серьезно посмотрев на Клер.
Их взгляды встретились, и у Гарри сжало горло. Клер молча покачала головой и отвела глаза в сторону.
— Вы спрашивали о Тимсене? — Гарри вернулся к прерванному разговору. — Это управляющий Белмана. А вы что, с ним знакомы?
— Ах, вот оно что! — заинтересованно произнесла Клер. — Как вы думаете, может ли он, по распоряжению Белмана, разумеется, купить Пиндерс-энд?
Дюк пожелал узнать подробности, и Клер вкратце рассказала ему о событиях сегодняшнего утра.
— Это занятно, — задумчиво проговорил Гарри. — Как вы думаете, нет ли в том районе заброшенной серебряной жилы?
Эта идея не приходила Клер в голову.
— Не думаю, — растерянно сказала она. — Но я все же постараюсь узнать поточнее.
— Вы так серьезно обсуждаете этот вопрос, — попытался урезонить их Питер, — а ведь еще точно не известно, покупает ли Тимсен Пиндерс-энд.
Но Дюк не обратил внимания на его слова.
— Сделайте мне одолжение, — попросил он Клер. — Ведь вам по долгу службы часто приходится бывать в гуще всяких событий. Если вы узнаете что-либо об этом деле, известите меня.
— Хорошо. А вам что-нибудь известно?
— Пока нет. — Дюк извиняюще развел руками. — Но у меня есть одно предположение. — Он вынул из кармана визитную карточку и написал номер телефона. Клер взяла ее и спрятала в сумочку.
Питер со странным выражением лица наблюдал за этой сценой. Как-то незаметно его оттеснили в сторону.
— Что все это значит? — наконец произнес он. — Вы обмениваетесь номерами телефонов прямо у меня под носом… Гарри, уж не собрался ли ты отбить у меня Клер?
Девушка покраснела. Заметив это, Гарри холодно посмотрел на Питера.
— Довольно глупая острота, — проговорил он.
Каллен впервые почувствовал укол ревности.
— Черт возьми, может, я и неудачно пошутил, но почему у вас такие виноватые глаза? Почему ты покраснела, Клер?
— Прошу прощения. — Девушка встала и вышла из зала.
Питер озадаченно смотрел ей вслед.
— Ты ловок, как слон в посудной лавке, — заметил Гарри, вертя в руках стакан.
— Что с ней происходит? Я еще никогда не видел ее такой, — растерянно сказал Питер. Потом его глаза загорелись гневом. — Кажется, я сделал большую глупость, познакомив ее с тобой.
— Успокойся. Девочка просто устала и немного нервничает. Ей не понравилась твоя дурацкая шутка. Будь с ней поласковее, она в этом нуждается.
— А ты откуда знаешь, — спросил Питер уже поспокойнее. — Я знаком с ней гораздо дольше, чем ты. До твоего появления мы с ней никогда не ссорились.
— Ну так помирись с ней и извинись за меня, — сказал Гарри. — А сейчас прости, мне нужно идти.
— Прошу тебя, Гарри, останься. — Питер быстро встал. — Я наговорил тебе кучу глупостей, прости меня.
— Мне действительно надо идти. — Дюк покачал головой. — У меня встреча с Белманом. Увидимся завтра утром, если пожелаешь. А пока до свидания.
И он ушел, как ни протестовал Питер. Обойдя здание вокруг, он тронул за плечо стоящего у черного входа коренастого крепыша.
— Где Белман?
Телохранитель смерил его холодным взглядом.
— Как доложить о вас?
— Скажи, что пришла его матушка.
Парень пожал плечами, но проводил Дюка на второй этаж. Около одной из многочисленных дверей он остановился в сомнении.
— Как же вас все-таки зовут?
Гарри взял его за лацканы пиджака и припечатал к двери.
— Пошел к черту, — проворчал он и отпихнул парня в сторону. Затем открыл дверь. За большим столом сидел и что-то писал Белман. При виде Гарри он радостно улыбнулся, отложил в сторону автоматическую ручку и, поднявшись, раскрыл объятия.
— Вот человек, которого я действительно рад видеть! — воскликнул он.
Дюк ловко увернулся от его объятий, пододвинул к себе кресло и уселся поудобнее. Белман опустил руки и устроился напротив. Он был примерно того же роста, что и Дюк, только немного грузнее.
— Я давно подумывал о тебе, Гарри, — начал он, поигрывая ножиком для разрезания бумаги. — По-моему, настало время объединиться и работать сообща.
— Ты так считаешь? — Гарри сдвинул шляпу на затылок. — Но с чего бы? Твое заведение процветает. К чему тебе лишние заботы?
Белман нажал кнопку, и тут же, как чертик из коробочки, держа руку в кармане, появился телохранитель. И ребенок понял бы, что там у него револьвер.
— Виски, — коротко приказал Белман, и парень исчез. — Теперь давай поговорим серьезно, — обратился Белман к Гарри. — У тебя репутация удачливого игрока. Ты много ставишь и много выигрываешь. А если и проигрываешь, то не унывая начинаешь все сначала. Мои клиенты — снобы, и я хочу, чтобы игорным залом руководил знаменитый Дюк. Ты будешь занят только по вечерам, да и то, если нападет тоска, можешь не приходить. Ты понял, что я хочу?
Дюк вынул сигарету из своей пачки, не предложив Белману.
— Продолжай, — сказал он.
Телохранитель принес виски, и Белман тут же отослал его.
— Условия можешь назначить сам, — сказал Белман, напряженно глядя в лицо Гарри.
— Сегодня у меня был Келлс. Он от твоего имени предложил мне пятьсот долларов в неделю, и я поднял его на смех.
— Я объяснил этому дураку, что вознаграждение ты назначишь сам. — Белман покраснел. — Дело обстоит так, Дюк, что ты нужен мне, и я не собираюсь скупиться. Так ты принимаешь мое предложение?
Гарри покачал головой.
— Боюсь, что нет.
— Мы можем делить доход пополам — пятьдесят на пятьдесят. В неделю мы зарабатываем до восьми тысяч, а при твоем участии можно будет сделать даже двенадцать. Из них шесть тысяч будут твои. Идет?
Дюк сделал основательный глоток виски.
— Вряд ли это понравится Спейду, — заметил он.
Белман уронил нож.
— Спейду? — переспросил он. — Что ты хочешь сказать?
— Я хочу, чтобы ты объяснил мне одно: почему ты боишься Спейда? Ты берешь меня в компаньоны только благодаря моей репутации забияки?
— Ты сошел с ума! — воскликнул Белман. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь. И я ничуть не боюсь Спейда. Ты принимаешь мое предложение или нет?
— Нет, — твердо сказал Дюк.
В этот момент дверь неожиданно распахнулась, и в комнате появился человек небольшого роста в темном костюме. Краем глаза Дюк заметил, как он выхватывает пистолет. Все дальнейшее произошло так быстро, что Белман не успел и глазом моргнуть, как все было закончено.
Моментально развернувшись, Гарри выплеснул содержимое стакана в глаза незнакомцу, и в тот же момент раздался выстрел, затем еще два. Пуля разбила зеркало слева от даже не успевшего испугаться Белмана, а еще две вошли в стену над его головой. Затем хлопнула дверь и незнакомца не стало.
— Вот это темп! — восхищенно заметил Дюк. — Это что, ваш приятель?
Бледность залила лицо Белмана. Казалось, он вот-вот упадет в обморок.
— Впервые вижу этого типа, — пробормотал он.
— Очень похоже, что он пытался тебя убить. Ты не находишь?
В комнату влетел Келлс, захлопывая дверь за собой. Казалось, он уже не чаял застать своего хозяина в живых.
— Ты его видел? — поинтересовался Дюк.
Келлс покачал головой.
— Нет… Кто это был?
Белман сделал большой глоток виски.
— Какой-то сумасшедший, — наконец сказал он. — Видимо, проигрался в игорном зале и вот решил отомстить мне.
— Я записал номер его машины. — Келлс бросил на стол карточку.
Дюк заинтересованно посмотрел на карточку: это был номер машины, преследовавшей его сегодня утром.
— Это машина Спейда, — сказал он.
Белман позеленел.
— Спейда?.. Прежде всего намыль шею парню у моей двери, — злобно сказал он. — Я плачу деньги не за то, чтобы он спал на посту.
— О'кей, — согласился Келлс и направился к двери. — Ты остаешься здесь? — поинтересовался он у Гарри, на секунду задерживаясь в проеме.
— Здесь слишком много порохового дыма, — усмехнулся Гарри.
Белман дрожащей рукой налил себе еще виски.
— Ты спас мне жизнь, — сказал он. — Не видел ничего более стремительного… У меня не было ни малейшего шанса на спасение.
Дюк допил виски и встал.
— Что ж, увидимся на твоих похоронах, — заметил он. — Твое предложение меня не интересует. Я предпочитаю спокойную жизнь.
— Подожди, — пытался удержать его Белман. — Ты же даже не знаешь, от чего отказываешься!..
Гарри рассмеялся.
— Нет, Белман, я не буду таскать для тебя каштаны из огня.
Он вышел в коридор и подошел к Келлсу.
— Сообщи мне дату похорон, — сказал он, похлопав Келлса по плечу. — Я пришлю венок.
— Так ты не принял предложение? — спросил Келлс как ни в чем не бывало.
Дюк отрицательно покачал головой.
— Он так и не сказал мне, в чем суть дела. Правда, я и сам знаю, что замыслил Спейд. Но почему? Вот в чем вопрос.
— Может, Спейд его просто невзлюбил? — предположил Келлс.
— Может быть, может быть… — И с этими словами Гарри вышел на тихую улочку.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6