Книга: В зыбкой тени
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

Убийство!
Это не та история, о которой с любопытством читаешь в газете, интересуясь, сколько же времени понадобится полиции, чтобы поймать преступника.
Преступник — это я. Главная пружина и главное действующее лицо тяжелой драмы. Это я совершил. Я могу дотронуться до трупа пальцем. Никто на свете не повернет время вспять, чтобы все изменить, отменить и исправить.
Убийство!
Начиная с этой секунды, у меня не будет ни минуты покоя. Шум, шаги за спиной, тень на улице, скрип ступенек — все это заставит бежать со всех ног, с бешено колотящимся сердцем. Меня будут преследовать до конца дней и все же поймают. Мне никогда и никого не убедить в том, что я не виноват. Адвокат, самый опытный и талантливый, не сделает этого. Убийца…
— Фрэнк!
— Убирайся!
— Выпей.
Она сунула литровую фляжку в мою руку.
— Это бренди. Не теряй головы! Я помогу тебе.
Горлышко фляжки стучало по моим зубам. Я сделал большой глоток. Бренди пролилось на подбородок, потекло по груди.
— Слушай, Фрэнк, можно что-то сделать… Партия еще не проиграна. Нужно действовать.
Я увидел ее словно впервые: хищная, спокойная, решительная. Если есть хоть малейшая возможность к спасению, только Рита может отыскать ее.
Я прижался к ней.
— Я не хотел этого делать, Рита!
— Все кончено — он мертв!
— Я погиб! Зерека ждут в самолете, и если он не появится, начнут искать.
— Я поеду вместо него, Фрэнки. Надену пальто и перебинтую лицо, никто не заметит подмены. Мы одного роста. Его пальто видели десятки раз. Они и сейчас будут видеть только это ужасное пальто.
— Они узнают твой голос!
— Я буду молчать. Подожди здесь. Я пойду за машиной, а ты сними с него пальто и бинты.
Ужас, парализовавший меня, понемногу таял. Может быть, Рита права? Если повезет, я еще выкарабкаюсь.
Я опустился на колени возле тела. Было темно, пот заливал мне глаза, еле-еле я расстегнул пуговицы пальто. Я даже не подумал о том, чтобы пошарить в карманах. Ужас от одной мысли, что меня могут повесить, совершенно вытеснил из моей головы надежды разбогатеть. Если бы бриллианты упали на землю, я и не подумал бы нагнуться за ними.
Рита остановила машину совсем рядом. Она вышла с электрическим фонариком в руке.
— Время поджимает, Фрэнк!
Я светил, прикрывая луч ладонью. Рита сняла с мертвеца шляпу и начала раскручивать повязку. Конец ее прилип к губам Зерека, и она оторвала бинт одним рывком. Мне было дурно. Но Рита держалась превосходно. Все ее движения были быстры, точны и уверенны.
— Хорошо. Теперь помоги положить его в машину.
Она поволокла тело по траве. Я подхватил Зерека за ноги, и мы забросили труп в багажник. Туловище уместилось, но руки и ноги все же торчали наружу. Я топтался на месте и не знал, что предпринять. Тогда Рита оттолкнула меня и запихала ноги, согнув их к подбородку. У нее был такой вид, словно она укладывает мешок картошки.
— Дай мне фонарик!
Ей хотелось еще раз взглянуть на того, кто был ее мужем. Она вырвала у меня фонарик и осветила лицо Зерека.
— Наконец-то! Это все же произошло! — Рита захлопнула крышку багажника.
Вся операция заняла не более трех минут, но время поджимало. Мы видели, как к самолету потянулись из здания аэровокзала пассажиры.
— Дай мне пальто и шляпу, быстро!.. А теперь забинтуй лицо! Кровь должна быть внутри. — Она протянула мне бинт.
Я чувствовал себя больным при мысли о том, что его кровь прикоснется к щеке.
— Крепче бинтуй! Так. Теперь я сама.
Я смотрел, как она одевается: заправила волосы под шляпу, поправила пальто, одернула брюки. Разумеется, если она не заговорит, никому и в голову не придет, что это не Зерек.
— Могу я идти? Меня не узнают?
— Потрясающе! Ты на него похожа абсолютно.
— Если все закончится благополучно, мы выиграем партию, Фрэнк. А теперь слушай меня: возвращайся и брось его в колодец. Будем следовать нашему плану.
— Да.
Если ее не опознают, я не подвергаюсь никакой опасности. Но была еще мисс Робинсон, которая могла все испортить. Если она встретит Риту возле самолета…
— А мисс Робинсон?
— Не беспокойся, Зерек уже попрощался с ней. Она пообещала предупредить стюардессу на борту, чтобы та оставила его в покое. Ему забронировано место. Главное — войти в самолет. Все остальное будет просто.
— А как ты вернешься?
— С этим тоже все просто. У меня при себе собственный паспорт.
Я взял ее руки в свои.
— Надеюсь, все будет в порядке.
— Поосторожнее, когда будешь возвращаться. Если вдруг случится несчастный случай…
— Не беспокойся.
— Избавься от него. И не забудь мое пальто. Сделаешь все это, Фрэнк?
— Да.
— Извини, если я была груба. Теперь, когда он мертв, все будет по-другому.
— Тебе пора идти.
— Поцелуй меня, Фрэнк.
Все пассажиры были уже на борту. Я ждал, пытаясь унять сердцебиение.
Рита не торопясь направилась к самолету. Издали она поразительно походила на Зерека. Ей даже удалось сымитировать его походку.
Стюардесса приветливо улыбнулась. Заподозрит ли она что-нибудь? Задержит ли?
Рита прошла мимо, не останавливаясь. Стюардесса что-то отметила в своем журнале, даже не пытаясь сказать свою дежурную фразу.
Рита поднялась по трапу и исчезла внутри самолета.
Удалось!
Никогда еще я не чувствовал такого облегчения! Но буквально через две секунды из темноты вылетела машина и, визжа тормозами, остановилась перед входом в аэровокзал. Земля закачалась у меня под ногами.
Даже без фазаньего пера и кроличьего манто я узнал Эмми!
Эмми! Я бросил взгляд в сторону самолета. Трап еще не убран. Какой-то опоздавший пассажир спорил со стюардессой. Он жестикулировал, показывая какие-то билеты. Двое служащих в форме стояли поодаль, готовые убрать трап. Служащий аэропорта вышел навстречу Эмми. Та начала что-то взволнованно говорить ему, показывая в сторону самолета, до которого было примерно четыреста ярдов.
Если я не хочу болтаться на веревке, нужно помешать ей пробраться в самолет. И я побежал, как никогда в жизни не бегал.
Она тоже побежала, но короткие ножки и толстые плечи не позволяли развить достаточной скорости. Вдруг она почувствовала неладное и оглянулась. Ей-богу, Эмми не ожидала меня увидеть. Я догнал ее и, схватив за руку, заставил остановиться.
— Мисс Перл! Что вы здесь делаете?
Ее шляпка свесилась на нос, закрыв глаза. В руке она зажала толстый пакет.
— Пустите меня!
Но я крепко держал ее.
— Зерек уже на борту. Вы опоздали.
Взревели моторы. Двое служащих откатили трап.
— Отпустите! Мне необходимо передать ему это, — Эмми вертела у меня перед глазами пакетом.
— Вы не успеете! Давайте я отнесу!
Я вырвал пакет, сунул в карман и помчался к самолету. Стюардесса как раз готовилась закрыть люк, когда увидела меня. Я сделал нетерпеливый жест рукой и помчался к самолету, как спринтер. Подбежав, я сказал первое, что пришло на ум.
— Мистер Оппенгеймер на борту?
Девушка удивленно посмотрела на меня.
— Его здесь нет, сэр.
Она захлопнула люк. Один из служащих подбежал ко мне и оттащил от самолета. Моторы взревели, и машина медленно покатила по взлетной полосе. В иллюминаторе мелькнула забинтованная голова. Рита смотрела в мою сторону. Тяжело дыша, подбежала Эмми.
— Все в порядке! — закричал я, стараясь перекрыть рев самолета. — Он там!
Перевязанное лицо по-прежнему было повернуто к нам.
Самолет набрал скорость и взлетел.
Я остановил машину возле придорожного кафе и купил две бутылки джина, так как знал, что ни за что на свете не открою багажник, пока не буду в стельку пьян.
Я вспомнил недавний разговор с Эмми.
На этот раз мне улыбнулась удача: Эмми попалась на удочку. Все пережитое за последние дни странным образом отразилось на ней, поубавило спеси и высокомерия.
Но как только огорчение от того, что она не успела переговорить с Зереком, прошло, эта бомбочка начала опять выпытывать подробности. Ей хотелось знать, где Рита. Я ответил, что мы приехали слишком рано, и Рита не стала ждать. Я знал, что Эмми способна расспросить мисс Робинсон. Поэтому сказал, что Зерек был в истерике, когда я привез его в аэропорт на сорок минут раньше вылета.
— Мне пришлось дежурить здесь, чтобы убедиться, что босс благополучно улетел.
Она взирала на меня из-за толстых линз, как инквизитор на свою жертву.
— Вы возвращаетесь в Лондон?
— У меня назначена встреча с подружкой в кафе Амершама. Автобус на Лондон уходит через несколько минут, так что поспешите.
— Полагаю, мы больше никогда не увидимся. Прощайте, Митчел.
— Всего наилучшего.
— Я завтра же позвоню миссис Зерек. Мне хочется знать, благополучно ли он долетел.
— А что с ним может случиться?
— Ничего. Но почему бы не уделить немного внимания столь славному человеку.
— Он не будет испытывать никакой радости от того, что вы будете надоедать его жене.
— Мне наплевать на ваше мнение по этому поводу.
Уколов друг друга еще раз, мы, наконец, расстались. Эмми проводила меня ненавидящим взглядом. Я тоже ненавижу ее, так что в этом чувстве мы солидарны. Но мне удалось обмануть ее. Вот разница!
Усадьба «Четыре ветра» казалась пустынной и зловещей. Чернели окна, тишина давила на уши.
Часы на приборной панели показывали 23.20. Примерно через двадцать минут Рита будет в Париже. Еще через час с четвертью она должна позвонить мне.
Я вылез из машины, держа в руках две бутылки джина, и вошел в дом. Не снимая пальто, я выпил стакан спиртного и лишь после этого разделся и закурил сигарету. Мои нервы все еще были возбуждены, а в желудке чувствовались неприятные спазмы. Я решил не трогать мертвое тело до телефонного звонка. Я понимал, что мне предстоит неприятная работа, и хотел сделать ее попозже, когда успокоюсь.
И в этот момент я вспомнил о пакете, который забрал у Эмми. Интересно, что в нем находится?
Я встал и вскрыл бумагу.
В пакете лежал деревянный футляр длиной около девяти дюймов, похожий на футляр для цветных карандашей. Внутри находился кинжал, миниатюрный, почти игрушечный, но с лезвием острым, как бритва. Перламутровая рукоятка была обернута куском замши. Но что больше всего меня поразило, так это бурые пятна на лезвии. Несомненно, это была кровь. Я смотрел на кинжал, не дотрагиваясь, и думал, что может означать эта находка.
В пакете лежала еще вырезка из газеты. В центре, между двумя колонками текста, была помещена фотография: Борис Доумир держит Риту на ладони. Я уже видел подобный снимок. В заметке рассказывалось об убийстве Бориса Доумира. Он был заколот в собственной квартире в Каире своей партнершей Ритой Керш. Три свидетеля из квартиры напротив видели, как она это сделала. По тому, как была написана заметка, стало ясно: убийцу до сих пор не обнаружили. Скорее всего, Рита Керш удрала из страны. По-видимому, кто-то помог ей это сделать.
Теперь понятно — этим человеком был Зерек. Так вот почему она стремилась избавиться от него! Рукоятка кинжала была заботливо обернута кусочком замши. Любопытно, знала ли Рита о том, что Зерек располагал кинжалом?
Подумав, я пришел к выводу, что Рита вряд ли догадывалась. В противном случае она не рискнула бы убить Зерека, не завладев вначале такой важной уликой. Но теперь орудие преступления находится у меня. Если я всецело в ее руках, то и она тоже. Равновесие восстановлено.
Около полуночи зазвонил телефон.
— Фрэнк?
— Все в порядке?
— Да. Я возвращаюсь назад в половине второго ночи. Ты встретишь меня?
Я вынул носовой платок и вытер вспотевшее лицо.
— Хорошо, я буду в аэропорту.
— И, Фрэнк… ты уже сделал это?
— Нет. Ждал твоего звонка.
— Тогда давай, за работу.
— Начну немедленно.
Я положил трубку и закурил. Мне остается лишь избавиться от тела, и я буду в безопасности. Это почти невероятно. Посидел еще немного, собираясь с духом. Между глубокими затяжками выпил пару приличных порций джина и подождал, пока спиртное начнет действовать.
— Что ж, старик, пора за работу, — сказал я сам себе. — Это, конечно, похуже, чем партия в шахматы… Но шахмат уже больше не будет.
Я прикончил бутылку. В груди потеплело, ноги пошли веселее, и я сразу направился в сарай.
Я точно знал, что мне нужно. В сарае был тяжелый мельничный жернов, с отверстием в центре, словно специально предназначенный для того, чтобы утопить тело. Я положил камень на тачку и отвез к колодцу.
Затем вернулся к машине и некоторое время прислушивался к ночным звукам. Я с радостью прислушивался бы к ним до утра, но…
Несмотря на сильное опьянение, я все же испытал шок, когда дверь багажника открылась. Отшатнувшись, я зацепился за тачку и растянулся на земле.
Выругавшись, кое-как поднялся, вытащил тело и взвалил его на тачку. Доставив страшный груз к колодцу, привязал проволокой к нему жернов и пихнул в черную дыру.
Прошла вечность, и снизу донесся глухой всплеск.
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16