Книга: Фанатик
Назад: Часть первая
Дальше: Глава 5

Часть вторая

Глава 1

1
Джеймс Истон, даунсайдский агент ФБР, невысокий, полный, лысоватый человек, разменявший шестой десяток, начинал свою карьеру в гангстерский период. В ту пору он, полный честолюбивых помыслов, мечтал о блистательной карьере, но жизнь распорядилась иначе.
В первой же перестрелке Истон обнаружил горькую правду — он был трусом. И с этим ничего нельзя было поделать. Тут, утешал он себя, все зависит от желез внутренней секреции. Одним железы позволяют смотреть в лицо вооруженному бандиту, другим, вроде него, — нет. С тех пор он старался избегать опасности; в результате его перевели из Сан-Франциско в Даунсайд, и он оказался не у дел — показатели преступности в этом городе были едва ли не самые низкие в стране.
Он располагал кабинетом и секретаршей. Девушку звали Мэвис Харт. Скорее дурнушка, чем красавица, Мэвис позволяла Истону всякие вольности, и он испытывал к ней за это благодарность. Она скрашивала его монотонное существование. Семейная жизнь опостылела Истону. Жена давно догадывалась о его связи с Мэвис, и в те редкие часы, которые он проводил дома, отыгрываясь, донимала его как могла. Помимо злой ревнивой жены у Истона была язва, пугавшая его и причинявшая ему боль.
В 9.30., когда Истон просматривал почту, зазвонил телефон.
Агент струхнул не на шутку, когда шериф Томсон сообщил ему о похищении заработной платы из питсвиллского банка. Истон слушал шерифа; сердце его ушло в пятки, лицо вытянулось.
Сколько лет он жил спокойно, без волнений, и вот, на тебе, серьезное преступление. Теперь пресса раструбит всем о его беспомощности.
— Господи! — воскликнул он. — Исчезла, говорите?
Голос Истона звучал так тревожно, что Мэвис, наливавшая в стакан молоко, которое агент пил каждые два часа, обернулась и с беспокойством взглянула на шефа.
Шериф продолжал говорить. Истон прервал его:
— Хорошо, хорошо. Выезжаю.
Его полное лицо лоснилось от пота. Он ощутил боль в желудке.
— Что стряслось, милый? — спросила Мэвис.
— Какой-то негодяй утащил деньги из питсвиллского банка! — выдавил из себя Истон. — Триста тысяч долларов. Вот несчастье! Я погиб.
Мэвис побледнела. Она знала, что Истону не справиться с крупным делом. В первый момент ее охватила паника, но она тут же принялась успокаивать Истона.
— Все уладится, милый, — ласково сказала она. — Выпей молочко. Тебе надо позвонить старшему агенту в Сан-Франциско.
— Я сам знаю, что мне делать, — выпалил Истон.
Он взял стакан из рук Мэвис и выпил половину.
— Вот невезенье! Восемнадцать месяцев до пенсии, и тут такое…
Мэвис набрала номер старшего агента ФБР. Соединившись с ним, она передала трубку своему шефу.
Истон сообщил о происшествии, стараясь говорить твердым голосом. Он выслушал ясные, четкие указания начальника и сказал:
— Да… да… обязательно.
Его собеседник произнес что-то еще, и Истон сказал:
— Я справлюсь. Если мне потребуется помощь, позвоню. Конечно… да… Я подключу Томсона. Он опытный сыщик. Выезжаю в Питсвилл. Результаты расследования буду докладывать.
Он опустил трубку, вытащил платок, промокнул им лицо и бросил взгляд, полный отчаяния, на Мэвис.
Девушка улыбнулась Истону.
— Не волнуйся, — сказала она. — Все будет хорошо, милый… Вот увидишь.
Она подошла к нему, обняла тонкими руками, прижала лысеющую голову к своей плоской груди. Несколько секунд они не двигались, затем Мэвис похлопала кистью по его рыхлому плечу и отстранилась.
— Пора ехать, милый. Тебя ждут.
Он одернул свой смятый пиджак и пригладил редкие волосы. С усилием поднялся на ноги и слабо усмехнулся Мэвис.
— Пока, цыпленок, — сказал он и на прощанье провел рукой по ее спине, прихватив заодно и тощие ягодицы. — Не представляю, что бы я без тебя делал. Да… все будет в порядке.
Спустя пару часов он уже находился в кабинете Томсона. Шериф сидел за столом; Кен, прислонившись к стенке, смотрел на Истона.
Для шерифа и Треверса тратить время на Истона было непозволительной роскошью. Они оба знали, что Истон — бездарный детектив, но по существующему порядку ограблениями банков занималось ФБР; Томсон и его помощник автоматически попадали в подчинение к Истону.
Агента ФБР мучила боль в желудке. Его мозг лишь наполовину был занят мыслями о похищении денег. Истон подумал: а вдруг это рак? Врачи вечно успокаивают, это не у них болит в животе. Вполне может быть рак.
— Что мы предпримем в первую очередь? — громко сказал шериф, почувствовав, что Истон отвлекся. — Нам надо торопиться, если мы хотим поймать эту парочку.
— Да, конечно, — отозвался Истон, переключаясь с боли в желудке на дело. — Я поговорю со своим шефом. Он поможет найти девчонку. Мы знаем, как выглядит ее друг. Я побеседую с миссис Лоринг и стариками.
Шериф взглянул на Треверса.
— Послать с вами Кена? — спросил Томсон. — Он тут всех знает; Кен облегчит вашу задачу. — Томсон лукаво усмехнулся. — Не бойтесь меня обидеть. Если вам удобнее действовать в одиночку, скажите, не стесняйтесь.
К этому-то Истон стремился меньше всего. Ситуация была серьезной, и это угнетало его. Истон понимал, что сейчас нельзя отказываться от помощи, если он не хочет сесть в лужу.
— Конечно, — сказал Истон, надеясь, что ему удалось улыбнуться широко и непринужденно. — Вы пойдете со мной. Будем вести расследование вместе.
Треверс выпрямился.
— Очень этому рад, — сказал он и переглянулся с шерифом.
Истон позвонил старшему агенту в Сан-Франциско. Он сообщил своему начальнику то, что успел узнать, и передал описание внешности Элис Крейг.
— Последний раз ее видели в пальто горчичного цвета с зеленым воротником, — сказал Истон. — Она носит очки. Ее нетрудно будет разыскать.
Затем он упомянул приятеля Элис.
— Постараюсь как можно скорее составить его словесный портрет. Не дать ли информацию о девушке на радио и ТВ? Это пальто — хорошая зацепка.
Он выслушал шефа и сказал:
— Да, помощь будет кстати.
Истона пронзила острая боль, и он поморщился.
— О'кей, можете мне не объяснять… я понимаю, как это важно.
Он опустил трубку и посмотрел на Треверса.
— Ну что, начнем с миссис Лоринг?
— Полиция расспрашивает людей, проживающих возле шоссе, — сказал шериф. — Если что-нибудь сообщат, позвоню в пансион.
Истон поблагодарил шерифа, пожал его руку и направился в сопровождении Треверса к своему автомобилю.
Когда они ехали по главной улице, он сказал:
— Что вы об этом думаете, Кен? Можно я буду называть вас Кеном? К чему лишняя официальность? Вы думаете, заработную плату похитила Элис?
— Вряд ли, — ответил Треверс, зажигая сигарету. — Я ее знаю, она не способна провернуть такое. Похоже, тут все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд.
Истон выехал на шоссе.
— Я на службе еще с тех времен, о которых и вспоминать не хочется, — мрачно сказал он. — Все усложнять — большая ошибка. Я часто вижу сыщиков, которые сами придумывают сложности. Как я понимаю, девушка давно имела дело с этими деньгами. Она наверняка фантазировала, как можно было бы использовать их, окажись они в ее руках. И вот у нее появляется приятель, превращающий мечты в реальность. Он объясняет ей, каким путем можно захватить всю сумму. У нее есть ключи, она знакома с системой сигнализации, он ничего не боится. Они вдвоем похищают деньги. Ничего тут нет сложного… так уж устроены люди.
Треверс нетерпеливо пошевелился.
— Слишком просто, — сказал он. — Элис не та девушка, которая способна обчистить банк или завести приятеля.
Истон надул полные щеки.
— Опять вы… все усложняете, — произнес он. — Мы же знаем, что у нее есть приятель. Разве Кэлвин этого не говорил? Его видели двое стариков и миссис Лоринг. Стоит ли рассуждать, способна ли она завести кавалера, если он существует?
— Знаю… знаю, — сказал Треверс. — Это меня и настораживает. Я уверен: она не из тех, кто имеет поклонников.
Истон выпустил воздух сквозь сжатые губы.
— Вы еще молоды, — сказал он. — Вы не знаете людей так, как я. Есть девушки, которые производят впечатление совсем неопытных. Порой они кажутся чуть ли не бесполыми. Элис устроена так же, как все девушки. Она от них ничуть не отличается. Стоило появиться подходящему парню — ловкому жулику, знающему свое дело, — и она попалась на его удочку.
Треверс чувствовал, что рассуждения Истона не лишены здравого смысла, но они его не убедили. Он думал об Элис Крейг. Она такая серьезная, вся в работе, стесняется мужчин.
— Посмотрим, что скажет миссис Лоринг. Пока я остаюсь при своем мнении.
Истон смущенно посмотрел на Треверса.
— Я просто высказал свои соображения, — произнес он. — Я могу ошибаться. Вы молоды, умны. Мне нужна ваша помощь.
— Какое впечатление произвел на вас Кэлвин? — спросил Треверс.
Тут Истон чувствовал себя уверенно. Он говорил с Кэлвином, управляющий ему понравился.
— Настоящий мужчина, верно? — восторженно произнес Истон. — Истинный профессионал. Разбирается в своей работе. Уверен, он и в гольф прекрасно играет.
— Спортсмен он превосходный, — с досадой сказал Треверс, — но какое это имеет отношение к делу?
— Это похищение для него — серьезный удар, — сказал Истон, покачав головой. — Он приступил к работе всего шесть недель назад, и вот девчонка выкинула такое. Большей неприятность для Кэлвина.
Треверс выбросил сигарету в окно.
— Второй поворот направо, — сказал он, — третий дом по правой стороне.
Через десять минут мужчины встретились с Кит Лоринг.
«Какая женщина!» — подумал Истон. Он сравнил ее с Мэвис Харт и почувствовал себя стариком, его охватила неуверенность в себе. Глядя на нее, Истон понял, каким скучным и жалким был его роман с Мэвис. Оказаться в постели с такой женщиной, как миссис Лоринг, — вот это наслаждение. Он едва прислушивался к словам Кит. Его внимание было приковано к стройной, соблазнительной фигуре миссис Лоринг: высокие груди Кит, обтянутые мягким серым свитером, словно бросали вызов. Он всегда мечтал о подруге с такой фигурой и кожей. Более волнующей и желанной женщины Истон в своей жизни не встречал.
Треверс держался в тени, он слушал и наблюдал. Он заметил, что Кит слегка пьяна. Кен уловил запах виски в ее дыхании. Он огорчился, ведь Кит — его будущая теща.
Кит выпила достаточно, чтобы чувствовать себя уверенно.
— Просто в голове не укладывается, что Элис решилась на такое, — сказала она. — Видно, этот парень сильно повлиял на нее. Она девушка добрая, только, пожалуй, бесхарактерная. Очень слабая, вечно сомневающаяся в себе.
— Вы точно знаете, что у нее появился приятель? — спросил Истон, с улыбкой заговорщика взглянув на Кена.
— Конечно. Я его видела. И их вдвоем тоже.
— Когда это было, миссис Лоринг?
— Дней десять назад. Сидя у себя в комнате, я услышала шум мотора. Посмотрела в окно. Из машины вышли Элис и этот мужчина. Они поцеловались, девушка зашла в дом, а ее друг уехал.
— Вы достаточно хорошо разглядели этого человека, чтобы описать его внешность?
— О да. Его освещали фары. Но майор Харди и мисс Пирсон рассмотрели приятеля Элис лучше. Я находилась на третьем этаже, а они — на первом.
На лице Истона появилась улыбка восхищения, адресованная Кит.
— Расскажите лучше вы. Старикам доверять не стоит.
Кит отбросила волосы с плеч. Истон уставился на ее поднявшиеся крепкие груди.
— Он был высокий, плотный, с черными бакенбардами и усами, в желтовато-коричневом пальто с поясом и широкополой шляпе.
— Сколько, по-вашему, ему лет?
— Примерно тридцать… тридцать пять. Трудно сказать.
— Вы раньше не видели его в городе?
— Нет.
— А автомобиль?
— Машины я тоже не замечала.
Кит посмотрела на Треверса. Ее смущала его молчаливость.
— Наверное, мистер Кэлвин говорил вам о том, что Элис готовилась к экзамену. Девушка делала вид, что работает у себя в комнате, а сама тайком бегала на свидания. Я замечала, ее пальто и шляпа часто исчезали с вешалки.
Истон кивнул.
— Да, он мне рассказывал. Это весьма показательно, правда?
Детектив снова взглянул на Треверса.
— Она, видно, здорово им увлеклась. Можно увидеть ее номер?
— Конечно.
Кит повела их наверх. Она остановилась возле комнаты, расположенной на втором этаже. Истон вошел в крохотный безликий номер, Треверс последовал за ним.
Истон осмотрелся, и Кит сказала:
— Извините, мне надо готовить ланч. Если я вам понадоблюсь, найдете меня на кухне.
Когда она ушла, Истон надул щеки.
— Я бы не отказался побаловаться с этой красоткой, — восторженно произнес он. — Хороша птичка!
— Вы так считаете? — сухо сказал Треверс. — Это моя будущая теща.
Полное лицо Истона покраснело.
— Правда? Я этого не знал. Поглядим, что здесь есть.
Если Истон что-то и умел делать, так это проводить обыск. Треверс не вмешивался. Истон работал с тщательностью профессионала.
— Похоже, она прихватила почти всю свою одежду, — заключил он. — Чемодана нет.
Он отодвинул кровать и заглянул за нее.
— А ну-ка… это что такое?
Истон поднял с пола смятую бумажку, разгладил ее. — Посмотрите!
Треверс бросил взгляд через плечо Истона. Содержание послания оказалось крайне любопытным.
"Дорогая Элис!
У меня все готово к завтрашнему дню. Машину я достал. Встречаемся ровно в половине второго в конце улицы. Тебе не о чем волноваться. Не забудь отпереть заднюю дверь. Берегись К. Он не должен тебя заметить.
Любящий тебя Джонни".
Письмо, за исключением размашистой подписи, было отпечатано на пишущей машинке.
— Ну вот! — торжествующе воскликнул Истон. — А я вам что говорил? Одной этой записки достаточно, чтобы посадить их обоих на пятнадцать лет!
Треверс взял бумажку и уставился на нее. Значит, все-таки Элис! Невероятно!
— Да… похоже, это аргумент, — медленно произнес он, возвращая записку Истону. — Сдаюсь. Прежде ни за что не поверил бы, что она способна на такое… Теперь, кажется, у меня нет сомнений.
Истон усмехнулся. Он бережно сложил записку и спрятал ее в бумажник.
— Когда вы приобретете мой опыт, — великодушно сказал он, — ничто не будет вас удивлять. Пройдемте побеседуем со стариками.
Мисс Пирсон и майор Харди дождаться не могли, когда их начнут расспрашивать. Они раздражали и утомляли Истона. Они подтвердили: таинственный приятель Элис — рослый мужчина атлетического сложения, но, по мнению мисс Пирсон, у него не было усов, а майор утверждал, что пальто незнакомца — темно-коричневого цвета. Майора возмутило, что Истон считает Элис замешанной в преступлении.
— Мой дорогой, — заявил мистер Харди, — вы теряете время, подозревая мисс Крейг. Она никогда не пошла бы на такое. Я знаю ее много лет. Это исключено.
— Да? — воинственно сказал Истон. — Тогда где же она? А как вам нравится эта записка? — Он сунул смятую бумажку майору под нос.
— Это ничего не значит, — сказал майор, прочитав записку — Ее могли подбросить.
Истон побагровел от возмущения.
— Кто мог подбросить? Разве что вы?
В этот момент появилась Кит, она сообщила, что Истона зовут к телефону.
Звонил шериф.
— У полиции есть новости, — сказал он Истону. — Служащий бензоколонки, расположенной на даунсайдском шоссе, уверен, что он видел нашего мужчину и мисс Крейг этой ночью около половины второго. Хотите поговорить с ним?
— Еще бы! — отозвался Истон, разглядывая ноги Кит, которая стояла возле окна спиной к детективу. — Почему он считает, что это они?
— Девушка была в пальто горчичного цвета с зеленым воротником, — сказал шериф. — Он узнал пальто. Ему уже доводилось видеть мисс Крейг.
— О'кей, сейчас приеду, — сказал Истон и положил трубку.
Он вернулся в комнату, где Треверс разговаривал со стариками.
— Едем, — произнес он от двери. — Кое-что сообщили.
Мужчины сели в автомобиль Истона. Выехав на шоссе, сотрудник ФБР поделился с Треверсом услышанным от шерифа.
— Знаете, майор Харди, может быть, прав, — заметил Треверс. — Записку могли подкинуть. А не допускаете ли вы, что Джонни похитил девушку? Чем больше я думаю об этом деле, тем менее вероятным кажется мне добровольное участие в нем Элис.
— О Господи! — раздраженно произнес Истон. — Вы только что сказали, что согласны со мной. Она влюбилась в этого человека; от нее требовалось лишь открыть заднюю дверь. Больше ничего. Он уговорил ее.
— Возможно, — сказал Треверс, потирая пальцами скулу. — Мне тут не все ясно. Откуда появился этот мужчина? Если он часто встречался с мисс Крейг, почему никто его не видел, кроме стариков и миссис Лоринг? Мы спрашивали людей в округе; он никому не попадался на глаза. Если предположить, что он не местный, удивляет наличие у него пишущей машинки.
— Что тут удивительного? Многие возят с собой портативные пишущие машинки, — сказал Истон. — Вы все усложняете.
— Зачем ему понадобилась эта записка? Неужели нельзя было позвонить или встретиться с девушкой за день до похищения? Странная эта бумажка. Ее могли подложить.
— Вы начитались детективных романов, — проворчал Истон. — Я сам справлюсь с этим делом.
Треверс пожал плечами и замолк. Через десять минут они подъехали к бензоколонке. Джо Герш, служащий заправочной станции, проворный молодой человек, сообщил, что прошлой ночью, в половине второго, к бензоколонке подкатил «линкольн». За точность времени он не ручается, часы у него без подсветки, но приблизительно это произошло в 1.30.
— За рулем был мужчина, справа от него сидела женщина в пальто горчичного цвета с зеленым воротником, — сказал он Истону. — Лицо ее скрывала широкополая шляпа, но очки я разглядел. Она сняла их и протерла платком. Мужчина рослый, плотный, с черными бакенбардами и усами. На нем было желтовато-коричневое пальто с поясом и фетровая шляпа с мягкими полями. Пока я заполнял бак бензином, он заспорил со своей спутницей о времени отправления последнего поезда, идущего в Сан-Франциско. Она уверяла, что они уже опоздали на него, а водитель сказал, что есть еще двухчасовой поезд, на него они могут успеть. Я знал, что он прав, и сказал ему об этом.
Истон расцвел.
— Вы узнали бы этого человека, если бы встретились с ним?
Герш кивнул.
— Несомненно.
— А девушку?
— Я уверен, что это была мисс Крейг, — сказал Герш. — Я не раз видел ее в этом пальто. — Он усмехнулся. — Такую хламиду не скоро забудешь.
— А автомобиль?
— "Линкольн" пятьдесят девятого года выпуска, серый с красным верхом.
— Вы не заметили, багаж у них был? — спросил Треверс.
— Да. На заднем сиденье лежали два чемодана.
— Когда мужчина разговаривал с девушкой, — спросил Истон, — как звучал его голос — дружески?
— Обыкновенно, — произнес удивленный Герш. — Они вели обычную беседу.
— Он не угрожал ей?
— Нет… ничего похожего.
— Как она отвечала?
— Девушка мало говорила. Я слышал, как она сказала, что они опоздали на поезд. Мужчина засмеялся. «Ошибаешься, милая, — возразил он. — У нас есть полчаса. Не беспокойся».
Истон посмотрел на Треверса.
— Не похоже, что ее похитили, да? — сказал он, подмигнув Кену, и спросил Герша, нельзя ли воспользоваться телефоном.
Герш провел его в тесную конторку. Истон позвонил старшему агенту в Сан-Франциско. Он описал ему, как выглядит приятель Элис, а также сказал, какой у него автомобиль. Начальник передал Истону, что эта информация будет передана в восьмичасовом выпуске новостей по радио и по местному телеканалу. Истон доложил, что теперь он отправляется на железнодорожный вокзал в Даунсайд.
Истон обрадовался, когда старший агент одобрил его действия; правда, в голосе шефа звучали ноты удивления. Истон вышел и вместе с Треверсом сел в автомобиль. Они поехали на вокзал в Даунсайд. Треверс молчал. Иногда Истон поглядывал на него с лукавой улыбкой, но Кен словно воды в рот набрал.
Наконец Треверс произнес:
— Смотрите. Он собирается похитить самую крупную сумму денег, какая есть в округе. Он понимает, что ему опасно попадаться людям на глаза. Если его внешность запомнят, он засыплется. И как же он ведет себя? Его выбор падает на Элис, он влюбляет ее в себя — как он умудрился это сделать, я ума не приложу, но, похоже, ему удалось вскружить девушке голову. Затем он совершает непростительную глупость — провожает ее до пансиона, где трое людей его видят. Он вылезает из машины и стоит с девушкой, освещенный фарами. Затем пишет письмо Элис, вместо того, чтобы позвонить или встретиться с ней. А потом останавливается у бензоколонки и заводит разговор о последнем поезде в Сан-Франциско. Демонстрирует себя Гершу. Что я хочу сказать? Для человека, способного украсть триста тысяч, он не слишком умен.
— А кто сказал, что он должен быть умным? — раздраженно произнес Истон. — Потому-то рядовой жулик и попадается, что он глуп.
— Я не уверен, что наш клиент глуп. Эти бакенбарды и усы могут оказаться маскировкой. Ручаюсь, он сам хотел, чтобы его увидели и составили ложное представление о внешности преступника. Мы ищем мужчину с бакенбардами. Стоит ему убрать их, и мы останемся без примет.
— Возможно, — растерянно согласился Истон, — но нам известен портрет девушки. Где она, там и он.
— Я волнуюсь за нее, — серьезно сказал Треверс.
— Что вы имеете в виду?
— Не знаю… просто волнуюсь.
Истон пожал плечами. Они поехали молча.
На вокзале Истон побеседовал с его работниками. Кассир и дежурный по перрону заявили, что на двухчасовой поезд никто не сел. Они не видели ни человека, похожего на Джонни, ни девушки в пальто горчичного цвета.
Поняв, что след, казавшийся горячим, оборвался, расстроенный Истон вернулся к машине.
— Значит, они не поехали в Сан-Франциско, — сказал он. — Надо позвонить шефу.
— Вот автомат, — произнес Треверс и сел в автомобиль.
Он смотрел, как Истон пересек улицу и закрылся в будке. Поговорив со старшим агентом, он присоединился к Треверсу.
— Я думаю, стоит вернуться в Питсвилл и обождать, не откликнется ли кто-нибудь на сообщение по радио и ТВ. Шеф пришлет сюда группу детективов, они перевернут город вверх дном. Нужны приметы этого Джонни. Проверим каждый дом.
Треверс промолчал.
Они поехали обратно в Питсвилл.
2
Кэлвин обрадовался возможности закрыть банк на время ланча. Он остался без помощницы, а утро выдалось напряженным. Весть об ограблении привела многих клиентов в банк; они совершали мелкие операции, но истинной причиной их наплыва было желание получить информацию из первых рук.
Выпроводив последнего посетителя и заперев дверь, он удалился в кабинет и закурил. Пока все шло по плану, но он, несмотря на это, испытывал беспокойство. Его тревожила Кит. Он не видел ее с прошлой ночи. В каком она состоянии? Кэлвин понимал, что Истон наверняка уже беседовал с ней. Управляющий испытывал соблазн позвонить ей и все разузнать, но он сдерживал себя. В любой момент могли приехать ревизоры из центрального банка для проведения проверки. Кэлвина попросили подыскать в Питсвилле девушку на место Элис; у правления не было на примете подходящей кандидатуры. У Кэлвина родилась идея. Он протянул руку к телефону и набрал номер пансиона. Ответила Фло.
— Мисс Айрис дома? — спросил Кэлвин. — Можно ее?
Фло и Айрис собирались выходить из дома; через несколько секунд в трубке раздался молодой звонкий голос мисс Лоринг.
— Здравствуйте, — сказал Кэлвин. — Вы не заглянете ко мне в банк, если случайно окажетесь рядом? Я хотел бы кое о чем с вами побеседовать.
— Я там буду через полчаса, — выдавая голосом свое удивление, сказала Айрис. — А что такое?
— Это не телефонный разговор, — произнес Кэлвин и опустил трубку.
Он позвонил в ресторан, расположенный через дорогу, и попросил принести ему пару бутербродов с цыплятами. Потом пошел в подвал. Остановился возле ящика, в котором находились деньги. На нем лежали еще двадцать боксов. Лицо Кэлвина просветлело при мысли о деньгах, ему захотелось открыть ящик и потрогать аккуратные пачки, но он устоял перед соблазном сделать это.
Он покинул подвал и услышал стук в дверь. Кэлвин отпер ее и забрал у мальчишки сандвичи. Он сунул посыльному чаевые, замкнул дверь, вернулся в кабинет и начал есть. Он приступил ко второму бутерброду, когда вновь раздался стук. Кэлвин открыл дверь.
На него вопросительно смотрела Айрис. Она была в спортивной рубашке и белой юбке в складку. Внезапно при виде молодой, но уже сформировавшейся девушки Кэлвина охватило желание.
— Заходите, — сказал он, широко улыбаясь. — Ну и утро выдалось! Только сейчас успел перекусить. Клиенты бросились проверять, целы ли их вклады.
Айрис прошла в банк; Кэлвин запер дверь.
— Вам, верно, пришлось поволноваться, — с сочувствием сказала Айрис. — Я все утро слушала радио.
Кэлвин направился в кабинет.
— Да… приятного тут мало.
Он указал Айрис на кресло, а сам сел на стул.
— Элис! Кто мог подумать! Я просто потрясен!
Айрис замерла.
— Вы верите в то, что она украла деньги?
— Она исчезла, и деньги — тоже.
— Я говорила с Кеном. Он считает, она действовала по принуждению, а потом ее похитили.
Услышанное поразило Кэлвина.
— Такую версию я не рассматривал… Возможно, он прав. Это звучит разумно. Элис — не воровка. Он сказал, какие меры принимаются?
— Сейчас полиция обходит дом за домом в надежде найти этого человека или хотя бы место, где он жил. Элис тоже, конечно, ищут.
Кэлвин взял недоеденный сандвич и откусил от него кусок.
— Я хочу кое о чем поговорить с вами, — сказал он. — Теперь у меня нет помощницы. А без нее тут не обойтись. Дирекция банка предложила мне подыскать способного сотрудника в Питсвилле. — Он улыбнулся, наблюдая за Айрис. — Я вспомнил о вас. Вы не хотите здесь поработать? Оклад неплохой… семьдесят пять в неделю.
Айрис, похоже, удивилась.
— Но я понятия не имею о банковском деле.
— Не беда. Придется немного печатать, остальное легко освоите.
Он вытер пальцы платком, глядя на девушку.
— Мне было бы приятно работать с моей будущей падчерицей. Я бы хотел, чтобы вы согласились. В кинотеатре у вас нет перспектив. Что скажете?
Она задумалась.
— Я была занята по вечерам, а днем могла встречаться с Кеном, — сказала она. — Не знаю, как он отнесется к перемене.
— Теперь все его время занято расследованием этого похищения, — сказал Кэлвин. — Работать допоздна вредно. Я надеюсь, что мне удастся вас уговорить.
Она внезапно улыбнулась.
— Хорошо. Я согласна.
Кэлвин удовлетворенно кивнул.
— Прекрасно. Дело не терпит отлагательств. Сможете начать с завтрашнего дня? Банк компенсирует вам убытки, связанные со срочным уходом из кинотеатра.
— Ладно. С завтрашнего дня.
Кэлвин встал.
— Сейчас приедут ревизоры, надо подготовиться. Начнем с завтрашнего дня. Я буду вас возить, как несчастную Элис.
Они прошли к двери.
— Как там Кит? — спросил он, открывая дверь. — Я не видел се сегодня утром.
— Я тоже, — сказала Айрис. — Я за нее беспокоюсь. Мама избегает меня. За прошедшую неделю мы говорили с ней всего три-четыре раза.
— Не стоит тревожиться за Кит, — сказал Кэлвин. — У нее все в порядке. Я вижу ее каждый вечер. Мне кажется, она немного нервничает в связи с предстоящим замужеством. Это понятно.
Выдержав паузу, он продолжил:
— Знаю, о чем вы думаете. О ее слабости к спиртному. Мы с ней говорили об этом. Она призналась, что снова стала пить, но обещала остановиться. Все будет хорошо. Я присмотрю за ней.
— Спасибо! — сказала Айрис. — Я лишилась покоя именно по этой причине.
— Зря. Я позабочусь о Кит. Сейчас мне надо заняться делами. Счастлив буду завтра работать с вами.
Он чарующе улыбнулся и закрыл за девушкой дверь.
Тяжелой поступью Кэлвин прошел в кабинет. Подняв телефонную трубку, набрал номер пансиона. Услышал голос Фло и попросил ее позвать Кит.
Фло, казалось, была встревожена.
— Миссис Кит еще не спускалась, мистер Кэлвин, — сказала кухарка. — Я подходила к комнате хозяйки, но она велела мне не беспокоить ее. Может, подняться еще раз?
— Не надо… оставьте ее, — сказал Кэлвин. — Наверно, она переживает из-за Элис.
Кэлвин положил трубку. Гримаса ярости исказила его черты.
Она снова напилась. Придется от нее избавиться. Чем раньше, тем лучше. Она опасна.
Да, ее необходимо убрать.

Глава 2

1
Вечером Истон, Томсон и Треверс собрались в кабинете шерифа. Часы показывали 8.20. Истон потягивал молоко из стакана. Шериф и Треверс пили пиво. Они только что прослушали выпуск новостей с приметами Джонни и описанием его автомобиля.
Неожиданно трель телефонного аппарата нарушила тишину.
— Ну вот, — сказал шериф, поднимая трубку и поднося ее к уху.
В ней зазвучал мужской голос.
— Хорошо, мистер Оукс, — произнес Томсон. — Конечно, понял. Мы сейчас подъедем, ждите нас. Ну, минут через тридцать.
Он опустил трубку и посмотрел на Истона.
— Это мистер Оукс из даунсайдского автомагазина. Он уверен, что «линкольн» наш друг приобрел именно у них.
Истон допил молоко и встал.
— Шериф, вы оставайтесь здесь, вдруг будут еще звонки. Мы с Кеном побеседуем с мистером Оуксом.
Спустя тридцать минут Истон и Треверс входили в ярко освещенный торговый зал автоцентра.
Увидев их, Фред Оукс, полный мужчина в летах, поспешил им навстречу. Представившись, он сказал:
— Этот человек соответствует описанию, которое передали по радио. Он высокий, плотный, с черными бакенбардами и усами; на нем было желтовато-коричневое пальто с поясом.
— Когда вы видели его, мистер Оукс? — спросил Истон.
— У меня записаны дата и время, — сказал Оукс. — Вот, пожалуйста, тут и адрес его есть.
Он протянул Истону копию справки-счета на «линкольн».
Глядя на адрес, Истон почесал шею.
— Джонни Эйкр, 12477, Калифорния-драйв, Лос-Анджелес, — произнес он. — Наверно, вымышленный. Я проверю.
Он посмотрел на Оукса.
— Вы смогли бы его опознать?
Фред Оукс кивнул. Ноги у продавца гудели от усталости, но ему нравилось давать показания. Оукс знал, что завтра он увидит в газетах свою фамилию, а то и фотографию.
— Я бы его узнал где угодно.
— Он был один?
— Да.
— Чем он расплачивался?
— Наличными. Он дал мне шестьдесят десятидолларовых купюр.
— Они у вас не сохранились?
Оукс покачал головой.
— Мы в основном принимаем бумажные деньги. Их давно сдали в банк.
Треверс спросил:
— Мистер Оукс, какое впечатление произвел на вас этот покупатель? Он вам понравился?
— Я бы не сказал, что он пришелся мне по душе. Я не очень к нему приглядывался, но этот человек не вызвал у меня симпатии. Сам не знаю почему. Что-то в нем… Он постоянно мурлыкал себе под нос. Это меня раздражало.
Последнее сообщение, похоже, привлекло внимание Треверса.
— Мурлыкал себе под нос?
— Да. Когда я говорил с ним, он начал тихонько напевать… Такая, видно, у него привычка.
Истон произнес с нетерпением в голосе:
— Бог с ней, лучше поговорим о машине. Меня интересуют госномера, номер двигателя, марка резины.
Оукс представил все данные, и Истон зафиксировал их. Пожав руку Оукса, агент вернулся к своему автомобилю.
— Ну, теперь моему шефу есть над чем поработать, — сказал он, когда к нему подошел Треверс. — Мы быстро разыщем этот «линкольн». Я возвращаюсь к себе. Что вы собираетесь делать?
— Подбросьте меня к вокзалу, я поеду домой поездом.
Истон направился в сторону вокзала.
— Надо найти место, где этот парень держал «линкольн», — сказал он. — Эйкр купил его месяц, тому назад. Видно, он хранил автомобиль где-то неподалеку. Я попрошу старшего агента сделать новое объявление по радио.
— Эйкр мог ставить машину на один из крупных паркингов в Даунсайде, — сказал Треверс. — Тогда вряд ли кто ее заметил. Стоянка у вокзала забита автомобилями круглые сутки. Он мог бросить «линкольн» там.
— Да, это верно.
— Вы скажете старшему агенту о привычке Эйкра мурлыкать себе под нос? Вдруг на него есть досье, — произнес Треверс. — Бакенбарды и усы легко убрать, но такая бессознательная привычка сохраняется долго.
— Я ему скажу, — буркнул Истон, — но не думаю, что Эйкр — наш старый клиент.
Он притормозил у вокзала.
— До завтра, — сказал Треверс, вылезая из машины. — Вы приедете?
— Наверно, — отозвался Истон и, помахав рукой, завел мотор.
— Эй! Постойте! — закричал Треверс.
Истон затянул ручник и посмотрел из окна машины. Взгляд Треверса был устремлен куда-то вперед, в сторону стоянки. Уже смеркалось, но зоркие глаза Треверса различили среди множества машин ту, что представляла для них интерес.
— Видите «линкольн»? — спросил он и указал рукой. — Серый кузов с красным верхом. Возможно, наш. Третий во втором ряду.
Истон выбрался из автомобиля и стал всматриваться в полутьму.
— Ни черта не вижу, — пробормотал он и вслед за Треверсом направился к стоянке.
Наконец они остановились возле «линкольна».
— Он самый! — воскликнул Треверс. — Взгляните… номера!
— Вот это удача! — возбужденно произнес Истон.
— Надо отбуксировать его к полицейскому управлению, — сказал Треверс. — Ребята обследуют его. Я обожду здесь, если вы вызовете «аварийку».
Истон заспешил к ближайшей телефонной будке, он набрал номер даунсайдского полицейского управления.
Треверс тем временем разглядывал сквозь стекла салон запертого «линкольна», направляя луч фонарика на пустые сиденья.
Истон вернулся.
— Сейчас приедут, — сказал он. — Может, получим отпечатки его пальцев.
— Вряд ли, — отозвался Треверс. — Я начинаю испытывать уважение к мистеру Эйкру. Он ведет тонкую игру. Оставляет за собой след шириною в милю, сам выводит нас к вокзалу тем, что говорит о поезде, идущем в Сан-Франциско, затем подсовывает нам свой автомобиль. Я думаю, он может находиться где-то неподалеку.
Истон сдвинул шляпу на затылок и протер лоб.
— Вы все время говорите об этом типе, — сказал он, — а что с девушкой? Она ведь его сообщница, верно?
— Дай Бог, чтобы так оно и было.
— Что вы имеете в виду? — уставился на него Истон. — Не усложняйте дело. И без того проблем хватает.
Через десять минут прибыла «аварийка», и «линкольн» отбуксировали к управлению.
Истон и Треверс, стоя возле мощного прожектора, следили за тремя детективами, которые приступили к тщательному осмотру автомобиля.
Открыв багажник, они обнаружили там тело Элис.
Треверса не удивила эта находка. Он уже давно был уверен в том, что Элис найдут мертвой.
2
Кэлвин вернулся в пансион лишь в девятом часу. Ревизоры работали долго, и ему пришлось оставаться в банке до тех пор, пока они не решили завершить проверку завтра.
Он тихо открыл входную дверь. До него донесся привычный звук телевизора, и Кэлвин догадался, что майор Харди и мисс Пирсон предаются ежевечернему развлечению, оказывавшему на них снотворный эффект.
Он перекусил с ревизорами и теперь пребывал в относительном спокойствии. Кэлвин быстро поднялся по лестнице к себе в номер. Закрыл дверь, снял пальто, сорвал с себя галстук и устроился в кресле.
Он радовался тому, что его нервы оказались достаточно крепкими. День выдался напряженный; теперь Кэлвин рассуждал о том, много ли успел сделать Истон.
Когда агент ФБР позвонил ему, Кэлвин быстро сообразил, что этот человек не представляет опасности. Он ожидал встретить более сильного противника. Внешний вид короткого, полного, лысеющего детектива успокоил Кэлвина и вернул ему уверенность в себе. Но он почувствовал, что, если Истон, похоже, недостаточно компетентен, то Треверса сбрасывать со счетов нельзя. Этот молодой человек весьма проницателен и честолюбив. Его следует остерегаться.
Кэлвин зажег сигарету. Потом открыл шкаф и вытащил бутылку виски. Она была пустой.
Он долго смотрел на бутылку; лицо его внезапно стало злым, глаза заблестели. Утром бутылка была почти полной. Он мог догадаться, кто выпил виски.
— Она должна умереть, — беззвучно произнес он. — Я не могу оставить в живых эту пьяницу. Чего я жду? Избавиться от нее этим же вечером. Она изрядно накачалась; они решат, что Кит потеряла сознание и утонула. Да, сегодня вечером.
Он медленно встал и пошел к внутренней двери. Открыл ее и зашел в соседнюю комнату.
Кит лежала на кровати в голубом пеньюаре, полы которого разошлись, обнажив длинные стройные ноги. Оторвав голову от подушки. Кит посмотрела на Кэлвина.
— Привет, убийца, — сказала она. — Удивительно, что ты захотел меня увидеть. Как у тебя на душе?
Он притворил за собой дверь, шагнул к изножью кровати, уставился на Кит.
— Тебя что-нибудь мучает? — спросила она.
Глаза ее блестели сильнее, чем когда-либо.
— Уж, конечно, не совесть, — добавила Кит.
— Ты видела Истона? — обманчиво мягким голосом спросил Кэлвин.
— Да. Он тебя не тревожит, верно? Толстый похотливый дурак. Пожирал меня взглядом. Ни о чем другом, кроме моего тела, он и не думал.
— Уверена? — Узкие губы Кэлвина скривились в усмешке. — Согласен, Истон — пустое место, но он, видно, решил, что пьяница — легкая добыча.
Ее лицо перекосила внезапная ярость.
— Что тебе нужно? Говори скорей и проваливай!
— Я нашел замену Элис, — произнес Кэлвин, подходя к креслу и садясь в него. — Это представляет для тебя интерес.
Кит, приподнявшись, оперлась о локоть.
— Почему? Какая новая гнусность родилась у тебя в мозгу?
Кэлвин чарующе улыбнулся.
— Ты сегодня видела Айрис?
Кит замерла, глаза ее сузились.
— Что ты хочешь сказать?
— Она утром заходила ко мне в банк. Айрис за тебя волнуется. Она сказала, что ты ее избегаешь в последнее время.
Кит скинула ноги с кровати и села. В глазах ее застыл страх и негодование.
— Я не позволю тебе обсуждать меня с Айрис! — пронзительным голосом сказала она. — Понял?
— Ты не можешь нам это запретить, — отозвался Кэлвин. — С завтрашнего дня Айрис работает у меня. Она заменит Элис.
Кит, побледнев, посмотрела на него в упор.
— Нет! — в бешенстве закричала она. — Я не позволю! Работать с таким дьяволом, как ты! Не допущу!
— Не допустишь? — Кэлвин зажег сигарету. — Вряд ли тебе удастся. Она сама хочет перейти в банк. Как ты ее остановишь? Почему бы ей не поработать со своим будущим отчимом?
— Чтобы она оказалась рядом с таким подонком, как ты? — выпалила Кит. — Я знаю, что ты способен сделать с ней с помощью своего коварного обаяния!
Кэлвин улыбнулся.
— Послушай, не смеши меня.
Выражение его лица внезапно изменилось, он бросил на Кит свирепый взгляд.
— Ты что, пьяная дура, не понимаешь, зачем она нужна мне в банке? Я буду в курсе всего, что задумает ее приятель. Не ошибайся на его счет. Он умен и опасен. И еще: для нас обоих важно, чтобы в банке работала она, а не посторонний человек. Чужой может в мое отсутствие натолкнуться на деньги, и я об этом не узнаю. Вряд ли он нашел бы их, но я не могу рисковать. Если нам не повезет, и Айрис обнаружит их, не отправит же она свою мать в газовую камеру.
— Пусть лучше произойдет это, чем она попадет в твои лапы, — сказала Кит, с яростью посмотрев на Кэлвина. — Она не будет у тебя работать! Это мое последнее слово! А теперь убирайся!
Кэлвин пристально посмотрел на Кит, лицо его стало бесстрастным. Слегка пожав своими мощными плечами, он встал и вернулся к себе в номер. Кэлвин услышал за спиной щелчок замка.
Он двадцать минут просидел без движения, мурлыча себе под нос. Потом внезапно поднялся, затаил дыхание; ничего не услышав, тихо вышел в коридор и направился в ванную. Оказавшись в ванной, закрыл за собой дверь. Осмотрел маленькую, непрочную задвижку… Замка не было. Он потрогал шпингалет пальцем, извлек из кармана перочинный нож и ослабил четыре крохотных шурупа. Потом выдвинул язычок задвижки и потянул дверь. Шпингалет удерживал ее, но не слишком надежно. Он понял, что сильный удар сорвет задвижку.
Довольный, он вернулся к себе в комнату. Замкнувшись, прошел к шкафу и вытащил коробку с шарами для гольфа. Засунул четыре шара в старый носок. Помахал им. Это было опасное и эффективное оружие.
Он сел и стал ждать. Его план был прост и надежен. Кит сейчас пьяна. Убедившись, что она в ванной, он сорвет задвижку, ударит женщину по голове импровизированной дубинкой и подержит Кит под водой, пока она не захлебнется. Тело он оставит в ванной; пусть его обнаружит Фло. Поскольку шпингалет держится на честном слове, полиция решит, что его сорвала Фло.
Да, все просто и надежно, но на всякий случай стоит запастись алиби. Оставив носок с шарами на кровати, он спустился вниз. Телевизор работал; услышав пальбу, Кэлвин понял, что старики наслаждаются очередным боевиком. Он подошел к двери затемненной комнаты.
— Извините, что мешаю вам, — сказал он, — я иду в гараж. Неполадки в машине. Если будут звонить, вы не могли бы позвать меня?
Майор Харди оторвал взгляд от экрана.
— Конечно, мой дорогой, — сказал он. — Нет новостей насчет Элис?
— Пока нет. Я вам немедленно сообщу, если узнаю что-то, — сказал Кэлвин, уходя.
Он прошел в гараж, закатал рукава и быстро вывернул свечи из двигателя. Работая, Кэлвин с невозмутимым видом напевал себе под нос. Зачистив электроды, он положил свечи на верстак и тихо вернулся в дом. Поднялся по лестнице и зашел в свою комнату. Стрелки часов приближались к половине одиннадцатого. Шумный фильм про гангстеров продлится еще полчаса. Если Кит успеет закричать, старики ее не услышат. Кэлвин сел с самодельной дубинкой в руке и стал ждать.
Минуты тянулись медленно. В половине одиннадцатого он подумал: вдруг Кит так опьянела, что не в силах принимать ванну? Она могла заснуть. Он встал и подошел к внутренней двери. Прижавшись ухом к деревянной панели, стал слушать. Он ничего не услышал. Кэлвин испытал соблазн проверить, заперта ли дверь, но он боялся насторожить Кит.
Он вернулся к креслу и снова опустился в него. Этот вечер — не последний, сказал себе Кэлвин; однако с каждым днем опасность возрастает.
Он закурил. Снизу доносился слабый звук телевизора. Кэлвин взглянул на часы. И тут он услышал донесшийся из соседней комнаты шум. Кэлвин вскочил, прислушался. Кит ходила по комнате. Потом скрипнула дверь, и Кэлвин понял, что Кит отправилась по коридору в ванную. Вскоре дверь ванной захлопнулась.
Недобрая усмешка скользнула по его лицу; Кэлвин выглянул в коридор. Толстые пальцы правой руки сжимали носок с шарами. Льющаяся вода заглушала телевизор. Кэлвин ждал, не двигаясь. Спустя несколько минут, показавшихся ему вечностью, Кит закрутила краны. Кэлвин шагнул в коридор. Бесшумно, как кошка, подкрался к двери ванной. Кэлвин услышал плеск воды — Кит, наверно, уже в ванне. Дыхание его стало неглубоким и частым, он чувствовал, что сердце бьется неровно. Со зловещей улыбкой на губах он повернул ручку. Внизу захлопали выстрелы, и он резко толкнул дверь. Задвижка упала на пол, дверь открылась. Он шагнул в ванную.
Кэлвин остановился, обхватив правой рукой мешок с шарами и слегка покачиваясь; сердце его пропустило удар.
Кит стояла лицом к Кэлвину у дальней стены, футах в двадцати от Дэйва. В левой руке она держала мочалку, с которой стекали капли. Кэлвин догадался — ею Кит шлепала по воде, желая убедить его в том, что она залезла в ванну.
В правой руке женщина сжимала револьвер тридцать восьмого калибра, его тупое рыло смотрело прямо на Кэлвина. На Кит был все тот же голубой нейлоновый пеньюар с узором в горошек. У Кэлвина мурашки пробежали по спине, когда он увидел улыбку, застывшую на губах миссис Лоринг. Интуиция подсказала ему, что она сейчас выстрелит.
— Не будь дурой! — выпалил он. — Без меня тебе не видать этих денег!
Он нашел верные слова. Зловещая улыбка исчезла с лица Кит, глаза, в которых только что сверкало безумие, потухли.
Они долго и напряженно смотрели друг на друга. Револьвер был по-прежнему нацелен на Кэлвина, но Дэйв знал, что опасность временно отступила.
Наконец Кит выдавила из себя:
— Да… совсем забыла. Ты дьявольски умен! В критический момент произнес нужные слова и спас свою мерзкую жизнь. Ты верен своим принципам, да? Используешь женщин, а потом убираешь их. Но от меня тебе не избавиться!
Кэлвин следил за револьвером. Он пугал Дэйва, внушал ему чувство бессилия. Кэлвин оценил расстояние, разделявшее их. При попытке выбить оружие из ее руки Кит может выстрелить. Старики услышат грохот, несмотря на включенный телевизор.
— Это была ошибка, — произнес Кэлвин, с трудом управляя своим голосом. — Твое пристрастие к спиртному испугало меня. Я поддался минутному порыву.
— Смотри, чтобы он не повторился, — сказала Кит, не сводя с него глаз. — Не то я убью тебя. Не делай глупостей.
— Я ничего не собирался делать. Все в порядке.
— Неужели ты не понял, что я разгадала твой замысел? — продолжала она. — Мне давно все стало ясно. Я помогаю тебе забрать деньги, потом разделяю судьбу Элис, и ты получаешь все. Я знала, что раньше или позже ты попытаешься убить меня. Я расставила для тебя ловушку, и ты угодил в нее. Я не пила твой виски, я вылила спиртное в раковину. Не такая уж я горькая пьяница, как ты вообразил. Заметив, что ты ослабил шурупы в ванной, я поняла: ты собираешься прикончить меня здесь. Не вышло. Ты переоценил свой ум. Так вот: Айрис не будет работать у тебя. Держись от нее подальше. Понял?
Кэлвин чарующе улыбнулся.
— Не будем ссориться. Кит, — сказал он. — Я уже объяснил…
— Тебя ждет сюрприз, — перебила его Кит. — До сих пор я подчинялась тебе; отныне ты выполняешь мои указания.
— Ты не справишься, — сказал Кэлвин. — Ты не в состоянии сыграть тут главную роль. Ты пьешь. От этого никуда не деться. Дай мне завершить дело.
Она медленно опустила револьвер.
— Ты бы был счастлив, если бы я умерла, не правда ли, но я не собираюсь умирать. Пока ты изобретал хитроумный план похищения денег, я думала о том, как защитить себя. Если я умру, ты, Дэйв, окажешься в газовой камере. Это я тебе гарантирую.
Она положила револьвер на крышку унитаза.
— Если ты полагаешь, что я блефую, можешь ударить меня по голове, а потом утопить. Тогда увидишь, что с тобой произойдет.
Кэлвин изучал ее, горячий пот выступил на его спине; сердце Дэйва билось учащенно, во рту пересохло.
Они долго смотрели друг на друга, потом он покинул ванную. Не прикасаясь к револьверу, Кит последовала за ним. Кэлвин удалился в свою комнату, потом туда зашла Кит. Она закрыла за собой дверь.
Теперь она была в его руках — беззащитная, полупьяная. Он сжал толстыми пальцами носок с шарами. Одно быстрое движение, и она будет лежать у его ног. Ванна уже наполнена. Ему надо только…
Но ее насмешливый взгляд говорил ему, что она его переиграла. Кэлвин в бешенстве отшвырнул свою «дубинку».
Кит прислонилась к двери, скрестив руки на груди, и сухо, безрадостно засмеялась.
— Правильно, Дэйв. Наконец ты продемонстрировал наличие разума. Сегодня утром, пока ты был в банке, я написала письмо. Очень длинное и сложное, я потратила на него целое утро. Я перечислила в нем все, что мы совершили. Там описано убийство Элис и указано место, где спрятаны деньги. Я не упустила ни единой детали. Я отдала это письмо одному адвокату — ты его не знаешь — и попросила этого человека ознакомиться с ним и дать ему ход в случае моей смерти. Пока я жива, Дэйв, ты тоже будешь жить, но стоит тебе осуществить одну из твоих блестящих идей, и ты отправишься в могилу вслед за мной.
Кэлвин провел своими толстыми пальцами сквозь волосы. Он отошел от Кит; в душе его клокотала ярость.
— Поэтому теперь мы поженимся, — продолжала Кит, — и уедем, как было задумано. Ты отдашь мне мою долю. Но отныне ты делаешь то, что я прикажу тебе… Понял?
Пауза затянулась; они молча смотрели друг на друга. Внезапно они оба услышали, как зазвонил телефон. Кэлвин вышел в коридор. Ноги неохотно подчинялись ему, страх и ненависть переполняли Дэйва.
Майор Харди позвал его из холла.
— Полиция, мистер Кэлвин, — сказал он. — Они хотят поговорить с вами.
Кэлвин бросился вниз, взял трубку. Это был Истон. Он сообщил о том, что тело Элис найдено.

Глава 3

1
Кэлвин сидел за рулем автомобиля; он всматривался в участок дороги, высвечиваемый фарами; мозг его напряженно работал.
Шериф Томсон попросил Кэлвина приехать к нему. У них начинается экстренное совещание, нужна его помощь.
Кэлвин думал о Кит. Положение сложилось опасное, он чувствовал, что женщина сказала правду. Она защитилась от него, но это еще полбеды. Кит может попасть под машину, тяжело заболеть, погибнуть в результате несчастного отучая, и этот чертов адвокат вскроет конверт и погубит Кэлвина. Надо каким-то образом уговорить ее забрать письмо назад. Мысль о том, что его жизнь зависит от судьбы Кит, бесила Кэлвина.
Он вдруг заметил красный свет, горевший на перекрестке и резко затормозил. Машина Кэлвина остановилась неподалеку от полицейского автомобиля, частично блокировавшего дорогу.
Двое полицейских подошли к Кэлвину. Двое их коллег стояли поодаль, держа руки на револьверах.
Он высунулся из окна, во рту у него пересохло. Один из полицейских навел на него фонарь.
— Ваши документы, — потребовал офицер.
Кэлвин вытащил бумажник и протянул удостоверение.
— Что случилось? — спросил он, стараясь не выдать голосом волнение.
— А, мистер Кэлвин, — произнес полицейский и неожиданно улыбнулся. — Ищем преступника, обчистившего ваш банк. Проверяем все автомобили в Питсвилле.
Кэлвин удивленно произнес:
— Но ведь он покинул город сорок восемь часов назад, не так ли?
— Кое-кто придерживается иного мнения, — сказал полицейский, возвращая права Кэлвину.
Он шагнул в сторону и отдал честь.
— Проезжайте, мистер Кэлвин.
Управляющий тронулся с места. Его лицо стало задумчивым, в глазах застыло недоумение. Почему они решили, что тот, кого они ищут, находится в городе? Неужели он допустил где-то промах?
Еще одно потрясение испытал Кэлвин, подъехав к конторе шерифа. Он увидел на стоянке большой красно-черный «кадиллак». Кэлвин сразу узнал машину Генри Мэрфи — его шефа, управляющего главного банка. Что он здесь делал в такой час? Набрав в легкие воздух, Кэлвин поднялся по ступенькам.
Мэрфи беседовал с шерифом, Треверс, сидя у стола, говорил по телефону. Войдя в кабинет, Кэлвин услышал голос Треверса:
— Стандартный «ремингтон», модель тысяча девятьсот пятьдесят девятого года? Да, хорошо. Отличительные особенности? Буквы "р" и "в"? Большое спасибо.
Кен опустил трубку. Кэлвин подошел к Мэрфи и пожал его руку.
— Слава Богу, что вы приехали, сэр, — сказал он, приветливо улыбнувшись. — Ужасное происшествие. Рад, что вы нашли время нам помочь.
— Да, — серьезно сказал Мэрфи. — Вы уже знаете, что мисс Крейг убита?
— Шериф мне звонил, — ответил Кэлвин и, повернувшись к Томсону, добавил: — Я не знаю подробностей, шериф. Где вы ее нашли?
— Мы обнаружили брошенный автомобиль на стоянке возле даунсайдского вокзала. Она лежала в багажнике, — произнес Томсон.
Он посмотрел на свои массивные золотые часы.
— Истон прибудет с минуты на минуту. У него есть для нас информация. Присядем.
Они прошли к большому столу и начали отодвигать стулья. Дверь распахнулась, и в кабинет вошел Истон. Вид у него был взволнованный. Пот блестел на его лице, он вытер ладонь о брюки и протянул руку Мэрфи.
— Садитесь, господа, — сказал он. — Я думаю, вы хотите узнать новости.
Он обождал, пока сядет Мэрфи, после чего сам опустился на стул. Кэлвин занял место напротив Мэрфи. У края стола примостился Треверс; шериф сел рядом с гостем из главного банка.
— Сомнений нет — девушка убита, — сказал Истон. — Ее задушили. Медэксперт определил, что смерть наступила около двух часов ночи. На мой взгляд, события разворачивались следующим образом. Эйкр уговорил девушку помочь ему похитить деньги. Он располагал достаточным запасом времени. Мы знаем, что они регулярно встречались в течение нескольких недель. Ему удалось обработать мисс Крейг. За день до ограбления он послал ей записку, в которой напоминал девушке о том, что она должна отпереть заднюю дверь. После привоза заработной платы и ухода мистера Кэлвина с Элис преступник вошел в помещение, вывернул все лампочки, отключив тем самым сигнализацию, и отомкнул сейф с помощью ключа мисс Крейг, а также второго ключа, изготовленного по оттиску, снятому девушкой с ключа Кэлвина.
— Минуту, — перебил его Мэрфи. — Поясните. Я не понимаю. Как они раздобыли ключ мистера Кэлвина?
— Когда у Лэмба случился инсульт, в течение нескольких часов оба ключа были у Элис. Тогда-то, мы полагаем, она и сняла отпечаток с ключа Кэлвина.
— Но это произошло более шести недель тому назад, — заметил Мэрфи. — Вы думаете, Эйкр появился здесь так давно?
Кэлвин сидел, не двигаясь, лицо его ничего не выражало. Истон смущенно заерзал.
— Наверно… должно быть, так, — произнес он наконец. — Я не утверждаю, что Эйкр жил поблизости все это время, но связь с Элис он поддерживал… иначе откуда у него второй ключ? Кэлвин однажды сказал мне, что с тех пор, как он получил ключ, он ни на минуту не расставался с ним.
— Это не совсем точно, — с излишней поспешностью сказал Кэлвин. — Я думаю, Элис могла снять оттиск уже после того, как Лэмб заболел. Я ей доверял. В жаркие дни, работая в подвале, я оставлял пиджак в кабинете. Она могла пробраться туда и изготовить отпечаток.
Мэрфи повернулся и сухо посмотрел на Кэлвина.
— Но, работая в подвале, вы наверняка брали с собой всю связку!
Кэлвин потер челюсть, лихорадочно размышляя. Ему удалось скрыть панику, охватившую его.
«Что ты мелешь, болван, — сказал он себе. — Еще одна такая оплошность, и ты пропал».
— Когда в сейфе нет денег, — вывернулся он, — дверь подвала не запирается.
Помолчав, Мэрфи сказал Истону:
— Ладно, продолжайте.
Кэлвин вытащил из пачки сигарету, зажег ее, сделал глубокую затяжку.
— Забрав деньги, Эйкр встретился с Элис, — сказал шериф. — Она думала, что они уедут вдвоем, но у Эйкра были другие планы. Дав понять служащему бензоколонки, что они отправляются в Сан-Франциско, он отвез ее в безлюдное место и там задушил. Спрятал тело в багажник, бросил автомобиль на стоянке возле вокзала и исчез, прихватив заработную плату. Я почти уверен, что сейчас он скрывается где-то неподалеку.
Кэлвин откинулся на спинку стула, заскрипевшего под его весом.
Четко выговаривая слова, Мэрфи спросил:
— Что заставляет вас так думать?
Истон почувствовал колющую боль в желудке. Он поморщился, изменил позу.
— Мы собираем доказательства того, что Эйкр — местный житель. Нам немного повезло. В Даунсайде находится больница для психически неполноценных преступников. В ночь, когда произошло похищение, один из пациентов бежал оттуда, угнав автомобиль. Это произошло незадолго до того, как Эйкр направился в Даунсайд. Полиция немедленно перекрыла все дороги, ведущие из Даунсайда и Питсвилла. Никто не выехал из Даунсайда незамеченным. Облава была столь эффективна, что преступника поймали через полчаса. В это время на дорогах мало машин, полиция узнавала водителей, все они были местные. Чужаки среди них не попадались. Мы уверены, что Эйкру не удалось прорваться; он, видно, притаился где-то в Даунсайде или Питсвилле.
У Кэлвина пересохло во рту. Он уставился на тлеющий кончик сигареты; Дэйв испугался, как бы сидящий рядом Треверс не услышал биение его сердца.
— Почему вы предположили, что он — местный? — спросил Мэрфи.
В разговор включился Треверс:
— По ряду причин. Главная заключается в том, что Даунсайд и Питсвилл — маленькие города. Приезжие тут на виду. Мы постоянно передаем по радио и ТВ словесный портрет Эйкра. Пока нам никто не сообщил, что человек, похожий на Эйкра, живет у него. Никто, кроме служащего бензоколонки и продавца автомобилей, не видел Эйкра. В гостиницах и пансионах нет подозрительных лиц. Похоже, черные усы и бакенбарды — маскарад. Приклеивая их, злоумышленник представал в качестве мистера Эйкра перед миссис Лоринг, майором Харди и мисс Пирсон; сняв их, снова становился X, жителем Даунсайда или Питсвилла. Мы знаем, что записку Элис он отпечатал на стандартном «ремингтоне». Либо он взял машинку у кого-то на время, либо, что более вероятно, она принадлежит ему. Наконец, факт покупки автомобиля в Даунсайде. Будь Эйкр приезжим, зачем он стал бы рисковать, приобретая машину в здешнем магазине?
Кэлвин взглянул на свои руки. Капельки пота блестели в свете лампы на белесых волосах. Он отпечатал эту записку на банковском «ремингтоне». Кэлвин вспомнил: входя в кабинет шерифа, он услышал, как Треверс интересовался характерными особенностями пишущей машинки. Кен что-то сказал на счет букв "р" и "в".
— В настоящий момент, — заявил Треверс, — устанавливается местонахождение всех «ремингтонов», какие имеются в Даунсайде и Питсвилле. Мы получили списки покупателей в местных магазинах. Это займет некоторое время, но, найдя нужную машинку, мы вплотную подойдем к Эйкру.
— Значит, вы полагаете, что этот человек, а также деньги находятся где-то рядом? — спросил Мэрфи.
— Да, мы так думаем, — сказал шериф Томсон. — Мы его обложили со всех сторон и надеемся, что он не уйдет. Пикеты на дорогах остаются, каждый автомобиль будет подвергаться проверке. Наши люди досматривают все грузы, отправляемые по железной дороге. То же самое касается почтовых пересылок. Это большая работа, но она выполняется. Я не вижу способа, каким он может вывезти деньги. Раньше или позже мы его поймаем.
— Я сообщу вам о серьезном стимуле, который придаст вам дополнительную энергию, — сказал Мэрфи. — Мое руководство решило назначить премию за поимку преступника. Это наша обычная мера, но на этот раз, поскольку в деле замешан наш служащий, размер вознаграждения заметно увеличен. Любой человек — это касается и сотрудников полиции, — который предоставит информацию, позволяющую арестовать и осудить преступника, получит шестьдесят тысяч долларов. Прошу вас сообщить об этом населению.
Треверс замер. Потом он сделал глубокий вдох. Кен заметил реакцию Истона. Агент уставился на Мэрфи так, словно он не поверил собственным ушам. Оба мужчины думали: шестьдесят тысяч долларов! Каждый фантазировал, на что он потратил бы эту сумму. «Я мог бы развестись с женой и вступить в брак с Мэвис Харт, — сказал себе Истон. — Уйти в отставку, купить где-нибудь небольшой домик. Мэвис ухаживала бы за мной в старости».
Треверс говорил себе: «Вот шанс, о котором я давно мечтал. Получив эти деньги, я смогу обеспечить Айрис, уехать из Питсвилла и, войдя в долю с Максом, разводить норок на ферме, о которой он мне часто пишет».
Мечтая о премии, Треверс внезапно обратил внимание на то, что Кэлвин, сидевший за столом рядом с Кеном, мурлычет себе под нос.
2
Когда окончился последний сеанс, Айрис покинула темный кинотеатр и направилась к остановке автобуса.
Знакомый голос окликнул ее:
— Эй, Айрис!
Обернувшись, она увидела Треверса, машущего ей из окна автомобиля. Айрис заспешила к Кену. Молодой человек распахнул перед ней дверь машины.
— Кен, — сказала она, устраиваясь на сиденье, — что ты здесь делаешь? Вот это сюрприз!
Они поцеловались. Айрис тотчас заметила, что Кен возбужден, она пристально посмотрела на него.
— Что-то случилось? Кит?..
— Все в порядке, — сказал он и обнял девушку за плечи. — Мне надо было увидеть тебя, милая. Я отпросился и приехал. Шериф и Истон держат крепость вдвоем, но через час я должен вернуться.
Он взглянул на Айрис; глаза его светились.
— Произошло нечто, способное повернуть нашу жизнь… в лучшую сторону.
— Что именно? У меня тоже приятная новость. Как хорошо, что ты тут появился. Я хотела поговорить с тобой.
— О чем?
— Нет, сначала скажи ты.
— Банк назначил премию за поимку преступника, — сообщил Кен. — Шестьдесят тысяч долларов! Представляешь! Шестьдесят тысяч долларов. И я уверен, что они достанутся мне.
Айрис ахнула.
— О, Кен. Ты правда так думаешь?
— Да.
Треверс сжал девушку еще сильнее.
— Если эти деньги окажутся у меня, твоя мама перестанет возражать против нашей женитьбы. Кажется, единственное, что она имеет против меня, это то, что я мало зарабатываю. Других причин нет?
— Она ничего против тебя не имеет, — сказала Айрис. — Просто Кит за свою жизнь изрядно намучилась, и она не хочет, чтобы я повторила ее судьбу. Конечно, Кит будет счастлива, если эти деньги станут нашими.
— Я надеялся, что ты это мне скажешь, — произнес Треверс, глядя на лобовое стекло, усыпанное каплями дождя. — Помнишь Макса Хелдона? Я учился с ним в школе, а потом он построил в Уэстфилде ферму по разведению норок. Помнишь, он предлагал мне вступить с ним в долю, но у меня не было денег? На прошлой неделе я снова получил от него письмо. Дела у Макса идут хорошо, но ему нужен партнер, который вложил бы в ферму тысяч двадцать и расширил бы ее. Как тебе нравится идея перебраться туда? На сорок тысяч мы бы приобрели симпатичный домик, уютно обставили его, и кое-что у нас еще осталось бы. Как тебе такая перспектива?
Айрис мечтательно закрыла глаза, потом открыла их и восторженно произнесла:
— Это было бы чудесно! Но почему ты думаешь, что тебе удастся получить премию? Ведь есть еще шериф и Истон… Разве они не пожелают разделить ее с тобой?
— Условия таковы: человек, который предоставит информацию, позволяющую арестовать и осудить преступника, получит вознаграждение, — сказал Треверс. — Я практически знаю, кто убил Элис, хотя у меня нет доказательств. Истон и шериф далеки от истины, в моих руках козырь. Если я быстро соберу доказательства, премия — моя.
— Ты знаешь, кто сделал это? — Айрис уставилась на Треверса. — Знаешь, где скрывается этот Эйкр?
— Эйкра не существует. Его никогда не было, — тихо сказал Кен. — Он — мифическая личность с бакенбардами и усами. Показав себя нескольким людям, он забрал деньги, убил Элис, потом сорвал бакенбарды и усы и вернулся к своему постоянному образу респектабельного гражданина.
— Ты хочешь сказать, он — житель Питсвилла?
— Питсвилла или Даунсайда.
— Ты знаешь, кто он?
— Догадываюсь; надо только собрать доказательства, и я сделаю это.
— Так кто же он? Я его знаю?
Треверс заколебался.
— Ты будешь потрясена, милая. Поверь мне, я окажусь прав.
Помолчав, он произнес:
— Это Кэлвин.
Айрис изумленно уставилась на него.
— Мистер Кэлвин? Ты думаешь, он убил Элис? Кен, что ты говоришь? Как тебе это могло прийти в голову?
— Я понимаю, это кажется невероятным, — сказал Треверс, — но моя гипотеза прекрасно объясняет все известные нам факты.
— Кен! Как ты можешь! Кит его любит… они женятся! Как ты можешь!
— Именно поэтому я решил поговорить сегодня с тобой. Она ведь не захочет выйти замуж за убийцу? Не лучше ли ей узнать об этом заранее?
— Я не верю! Это только предположение. Ты же сам сказал, что у тебя нет доказательств!
— Да… пока нет. Я понял, что это Кэлвин, лишь час назад. Но я найду доказательства. Я не сомневаюсь в этом. Послушай, я объясню тебе, почему я уверен, что это Кэлвин.
— Я не желаю ничего слышать! — сказала побледневшая Айрис. — Я уверена, ты ошибаешься…
— Как ты можешь быть уверена, не выслушав меня? — спокойно произнес Треверс. — Пять лет подряд заработная плата еженедельно доставляется в банк, и ничего не происходит. Затем управляющим становится Кэлвин. Спустя шесть недель деньги исчезают.
— Но это ничего не значит! Они могли пропасть и при мистере Лэмбе.
— Могли, но не пропадали. Я полагаю, идея похитить деньги появилась у Кэлвина сразу по прибытии. Он знал, что тень подозрения в первую очередь упадет на двух людей… на него и Элис. Такое дело могут провернуть только свои. Посторонние не знакомы с системой сигнализации, у них нет доступа к ключам сейфа. У него хватило ума перевести стрелку на Элис. В течение первых трех недель он обрабатывает девушку. По части женщин Кэлвин большой мастер. Чтобы убедиться в этом, достаточно взглянуть на него. Ни один мужчина не посмотрел на Элис два раза. Кэлвин пускает в ход все свое обаяние, и вот уже она по уши влюблена в него.
— Ты ошибаешься! — сказала Айрис, ударив себя кулачком по колену. — Ошибаешься! Элис не…
— Знаю… знаю… я сам так отреагировал, когда Истон сказал, что Элис увлеклась Эйкром. Сначала это показалось мне невероятным. Но Кэлвин имел возможность проводить с ней практически наедине по восемь часов в день. За такое время он мог добиться результата… и добился его!
Айрис охватили сомнения, она чувствовала, что в словах Треверса есть здравый смысл, но, подумав о Кит, девушка сказала:
— Не верю!
— Хорошо, позволь мне закончить. Если допустить, что я прав и Элис влюбилась в него, все становится на свои места. К тому времени он уже объявил о помолвке с твоей матерью. Теперь он заявляет Элис, что совершил ошибку. Он любит ее, а не Кит, но помолвка носит официальный характер. Ему следует действовать осторожно. Он не хочет нести юридическую ответственность за нарушенное обещание. Элис поверила чепухе, которую он несет. Ей не безразлична его репутация. Тогда Кэлвин предлагает похитить деньги и скрыться. Я понимаю, что здесь ему пришлось проявить незаурядное красноречие, но в конце концов он уговорил девушку помочь ему. Обличье Джонни Эйкра позволило бы им исчезнуть, не привлекая внимания… По крайней мере, так он мог объяснить Элис. Романтически настроенная дурочка клюнула. Она вообразила, что он действительно любит ее и устраивает этот маскарад ради счастья провести с ней еще несколько часов. Ей, верно, самой безумно нравилось выскальзывать из дома, отправляясь на свидание в те часы, когда все считали, что она готовится к экзамену. Кэлвин тем временем изображал из себя Эйкра. Он планировал переложить ответственность за похищение денег на Элис, а потом убить ее.
— Хватит! — закричала Айрис, глядя на Треверса. — Ты сам знаешь не хуже меня, что это полная чушь! Ты не в состоянии доказать свою правоту! Кен! Что на тебя нашло? Как ты можешь говорить такое?
— Я согласен, что это похоже на домысел, — сказал Треверс, — но давай присмотримся к Джонни Эйкру повнимательней. Его мало кто видел — если быть точным, всего пять человек. До настоящего момента никто не утверждал, что Эйкр постоянно находился где-то рядом в течение трех недель, пока он ухаживал за Элис. Где же он жил? Если это Кэлвин, ответ нам известен, если это не он, мы не знаем, где остановился незнакомец. Он высок, атлетически сложен. Как Кэлвин. У него бакенбарды и усы. Кэлвин чисто выбрит, но ему не составило бы труда наклеить волосы на лицо.
Заметив, что Айрис хочет перебить его, он поднял руку.
— Погоди… теперь о самом главном аргументе. Продавец, у которого Эйкр приобрел подержанный автомобиль, заявил, что Эйкр раздражал его своей привычкой напевать себе под нос… так он сказал. Эйкр, похоже, делал это бессознательно. Так вот, у Кэлвина такая же привычка: он часто мурлычет себе под нос. Что ты скажешь на это?
Айрис раскрыла рот, но ничего не произнесла.
— Теперь смотри, — продолжил Треверс. — Прямыми доказательствами я не располагаю, но у меня есть косвенные улики, которых нет у Истона и шерифа. Я думаю о нас с тобой и о премии. Эйкр отпечатал записку, адресованную Элис, на машинке. На стандартном «ремингтоне» с двумя дефектными литерами: "р" и "в" выбиваются из ряда. Я хочу знать, нет ли такой машинки в банке. Думаю, она там найдется. В случае положительного ответа на этот вопрос предстоит выяснить, не было ли у Кэлвина желтовато-коричневого пальто с поясом. Если да, думаю, у меня есть основания для его ареста. Остается заработная плата. Где она? Он куда-то ее запрятал. Кэлвин не мог вывезти деньги из города. Он вынужден сидеть на них…
— Все равно я не верю ни одному твоему слову, — сказала Айрис, но Треверс видел, что услышанное потрясло девушку. — Знаешь, Кен, я займу место Элис. С завтрашнего дня.
Треверс в изумлении повернулся к Айрис.
— Нет! Ты не будешь работать у Кэлвина! Нет…
Он оборвал себя, увидев, как вспыхнуло лицо рассерженной Айрис. Понизив голос, он спросил:
— А как же кинотеатр? Ты оттуда уходишь?
— Да… Мистер Кэлвин попросил ему помочь. В банке больше платят; я приняла решение.
— Но после того, что я тебе рассказал, ты, конечно, откажешь ему?
— Поедем домой. Пока ты меня не убедил в своей правоте. Я буду работать у Дэйва Кэлвина, и хватит об этом.
Треверс быстро оценил ситуацию. Он достаточно хорошо знал Айрис; любое давление с его стороны сделает девушку только более упрямой.
— Хорошо, коль так, работай у него, но завтра утром сразу посмотри на пишущую машинку. Если там стоит стандартный «ремингтон», ты поймешь, что в моих словах есть зерно истины. Если будешь печатать, посмотри, не выбиваются ли из ряда буквы "р" и "в". Это все, о чем я тебя прошу. Если там не «ремингтон», я признаю, что у меня разыгралось воображение.
— Ладно, — сказала Айрис. — Я сделаю это. Даже если там «ремингтон», Дэйв, я уверена, не причастен к похищению денег.
Треверс пожал плечами и быстро выехал на шоссе. Уверенность Кена немного ослабла, но все же он остался при своем мнении. Никто из них не проронил и звука до тех пор, пока Треверс не затянул ручник возле пансиона. Часы показывали половину второго.
— Спокойной ночи, Кен, — сухо сказала Айрис, собираясь выйти из машины.
Треверс обнял ее за плечи и притянул к себе.
— Не будем ссориться, милая, — сказал он. — Может, я ошибаюсь, но если моя гипотеза подтвердится, наши отношения не изменятся, да?
— Я думаю о Кит, — сказала Айрис. — О, Кен, если ты окажешься прав… Надеюсь, что ты ошибаешься! Бог с ними, с деньгами, лишь бы Кит была счастлива…
Треверс поцеловал ее. Айрис вылезла из машины и побежала к дому.
У дверей она замерла, прислушавшись к шуму отъезжающего автомобиля, потом отперла замок ключом и зашла в темную прихожую. Бесшумно поднялась по лестнице. Айрис с удивлением заметила свет под дверью своей комнаты. Повернув ручку, девушка шагнула в номер.
В кресле сидела Кит, она курила. Лицо ее было бледным, карие глаза блестели сильнее, чем обычно. Айрис остановилась у порога и посмотрела на мать.
— Кит! Почему ты не спишь?
— Мне необходимо поговорить с тобой. Закрой дверь.
Выполнив просьбу матери, Айрис опустилась на кровать.
— Дэйв сообщил мне, что ты собираешься работать в банке. Почему ты не сказала мне об этом? — спросила Кит.
Ее резкий, враждебный тон поразил Айрис.
— Тебя не было рядом, когда он попросил меня об этом. Я… я думала, он говорил с тобой, — ответила Айрис. — Ты ведь не станешь возражать?
— Нет, стану. Ты еще ребенок. Я не хочу, чтобы ты поддалась обаянию Дэйва.
Айрис почувствовала, что щеки ее пылают.
— Что ты имеешь в виду?
— Что? — Помутневшие глаза Кит испугали Айрис. — Думаю, ты сама знаешь. Я выхожу за него замуж. Я вдвое старше тебя. Я уже далеко не такая хорошенькая, как ты. Чем реже ты будешь с ним встречаться, тем спокойнее я буду себя чувствовать.
— Кит!
Айрис вскочила.
— Ты понимаешь, что ты говоришь?
— Думаешь, я пьяна? — Кит горестно улыбнулась и добавила: — Наверное, да.
Она потерла руками глаза.
— Ты не пойдешь работать к Дэйву! Поняла? Я тебе запрещаю.
Они помолчали. Потом Айрис произнесла спокойно и твердо:
— Нет, извини. Мы уже договорились. Это хорошее место. Мне нужны деньги. Я уверена, ты не отдаешь себе отчета в своих словах. Пожалуйста, ложись в постель.
Кит замерла. В висках у нее стучало. Голова казалась укутанной в вату. Она пожалела о том, что выпила последний бокал.
— Кит… уже поздно. Пожалуйста, ляг, — сказала Айрис.
Кит неуверенно поднялась на ноги.
— Хорошо, несчастная дуреха, — с трудом ворочая языком, произнесла она, — работай у него, только потом не говори, что я тебя не предупреждала… Мне плевать, что будет с ним… с тобой… мной.
Пошатываясь, она вышла из комнаты.
Айрис услышала, как Кит, спотыкаясь, поднимается по лестнице. Мурашки пробежали по спине девушки, Айрис непроизвольно поежилась.

Глава 4

1
Утром, в начале седьмого. Кит неожиданно проснулась. Она поняла, что кто-то тихо, но настойчиво стучит в дверь.
Она присела в кровати. Голова была тяжелой, в глазах щипало. Посмотрев на часы. Кит сказала:
— Кто там?
— Это я — Дэйв! Открой! Надо поговорить! — негромко произнес Кэлвин.
Его голос звучал требовательно, и это насторожило Кит.
Она отбросила одеяло, накинула пеньюар и, подбежав к двери, отперла ее.
Лицо у Кэлвина было каменным, глаза — потухшими; он вошел в комнату и закрыл за собой дверь.
— Что случилось? — спросила она, держась на расстоянии от Кэлвина.
Кит взяла с тумбочки гребень и провела им по волосам.
— Что такое?
— Я пытался достучаться до тебя вчера вечером, — хрипло сказал он, — но ты, видно, так напилась, что ничего не слышала.
— Что произошло? — снова спросила она, глядя на себя в зеркало.
Под глазами у Кит висели мешки, вид у нее был изможденный. Нахмурясь, Кит отвернулась.
— Неприятности.
Помолчав, он спросил:
— У тебя есть пишущая машинка?
Она удивленно поглядела на него. У Кит заболела голова.
— Пишущая машинка? Да… Зачем она тебе?
— Где она?
Кит указала на обшарпанную портативную машинку, стоявшую у стены. Кэлвин взял ее, положил на кровать и снял крышку. Это была старая «смит-корона».
— Она работает?
— Да… В чем дело?
— Я напечатал ту проклятую записку для Элис на банковской машинке. Полиция установила, что использовали стандартный «ремингтон» с дефектными литерами. Если они его обнаружат, мы погибли.
Она застыла, глаза ее расширились.
— Вот чего стоит твой хваленый план! — едва не завизжала она. — Что ты собираешься теперь делать?
— Говори тише! Я уберу «ремингтон», а вместо него поставлю эту машинку. — Он кивнул в сторону «смит-короны». — Если меня спросят, скажу, что нашел ее в банке. Лэмб при смерти, его не станут допрашивать. Элис тоже меня не выдаст.
— Куда ты денешь «ремингтон»?
— Спрячу в подвале.
Она немного успокоилась.
— Тогда забирай портативную машинку и уходи!
— Я еще не кончил. Ты должна взять назад то письмо, что ты отправила своему адвокату. Похоже, ты не отдаешь себе отчета, в каком положении я окажусь, стучись что с тобой, — сказал Кэлвин, стараясь не выдать голосом своего волнения. — Ты столько пьешь, что можешь умереть в любой момент. Что тогда будет со мной?
Ядовитая усмешка тронула ее губы.
— Ты пытался меня убить… помнишь? Какое мне дело до твоей судьбы? Пошел прочь!
— Дай мне это письмо!
— Ты его не получишь!
Они с ненавистью посмотрели друг на друга, затем Кэлвин, поняв, что она не отдаст ему письмо, внезапно пожал плечами. Позже он найдет способ нажать на нее, подумал Кэлвин, сейчас у него нет времени на решение этой проблемы. Его ждут более срочные дела.
— Ты знаешь, что Айрис переходит ко мне? — сказал он.
— Вечером ты так накачалась, что могла все забыть.
— Знаю, — ответила Кит, странно посмотрев на Дэйва. — Я пыталась отговорить ее, но не смогла. Учти: если ты что-нибудь позволишь себе, я тебя убью. Без предупреждения.
Ему стало не по себе от злобы, горевшей в ее глазах. Он вспомнил о револьвере.
— Откуда у тебя оружие? — спросил Кэлвин, глядя на Кит.
— Осталось от мужа, — сказала она. — Он научил меня обращаться с ним. Я неплохой стрелок, Дэйв.
Он только махнул рукой.
— Отдай мне револьвер. В твоем состоянии опасно иметь оружие. Послушай… отдай его мне.
Кит ухмыльнулась.
— Ты его не найдешь. Уходи!
— Я, должно быть, рехнулся, если выбрал партнером тебя, — сказал он, с трудом сдерживая желание схватить ее за горло и задушить.
— Думаешь? — Она засмеялась. — Да, теперь мы крепко связаны. Когда поженимся? Какая будет пара! Я хочу поскорей выбраться из этой дыры и начать тратить деньги.
— Дай Бог, чтобы тебе вообще удалось к ним когда-нибудь прикоснуться. Полиция ищет их повсюду. Проверке подвергаются посылки на почте и все виды багажа. Вероятно, мы сможем забрать деньги гораздо позже, чем я предполагал.
— Мне нужны деньги сейчас! — сказала Кит, с яростью глядя на Кэлвина. — Я не дотяну до конца недели. Верни те триста долларов, что я тебе дала взаймы.
— Где я возьму их? Они ушли на покупку автомобиля.
— Так забери деньги из банка! Они мне нужны! Возьми заработную плату.
— Перестань пить, и тебе будет хватать на жизнь, — сказал Кэлвин.
Схватив пишущую машинку, он ушел к себе.
В течение нескольких минут Кэлвин смотрел в окно. Ночь прошла плохо. Голова была тяжелой, в теле чувствовалась разбитость. Все шло не по плану. Слава Богу, что пригласили на это совещание. Не узнай он о пишущей машинке, беды ему не миновать. Кэлвин прижался горячим лбом к оконному стеклу. Надо незаметно пронести «смит-корону» в банк. Теперь необходимо следить за каждым своим шагом. Стоит один раз оступиться, и его тотчас схватят.
Он отвернулся от окна, открыл шкаф и вытащил свой чемодан. Положил в него машинку. Прикрыл ее одним из костюмов. Взглянул на часы. Без десяти семь. Надо прийти в банк пораньше и убрать «ремингтон» в подвал. Он спрячет его в один из боксов.
Взяв чемодан, он спустился в кухню. Сварил чашку кофе и отнес ее в гостиную. В доме было тихо. Кэлвин сел, выпил кофе, закурил сигарету. Начал обдумывать дальнейшие действия. Да, положение серьезное. Идея с Джонни Эйкром себя не оправдала. Догадаются ли они в конце концов, что Джонни Эйкр — это он? Вряд ли, решил Кэлвин. Плохо то, что они считают Эйкра местным жителем. Необходимо пустить их по ложному следу, отвести подозрения от себя… Но как?
Он подумал об Айрис, спящей наверху. Она может ему пригодиться. Эта задумка отложилась у него в мозгу. Премия сделала ситуацию еще более опасной, от Кэлвина не ускользнуло, как изменилось выражение лица Треверса, когда Мэрфи сообщил об обещанном вознаграждении. Кэлвин без труда прочитал мысли Треверса. Получив шестьдесят тысяч долларов, Треверс встанет на ноги. Он сможет жениться на Айрис, увезти ее из Питсвилла.
Неожиданно Кэлвин образовался тому, что выбрал в помощницы Кит. В крайнем случае Кит защитит его от Треверса. Не отправит же Кен свою будущую тещу в газовую камеру. Шериф и Истон — слабые противники. «Если Треверс вычислит меня, — рассуждал Кэлвин, — я сумею заткнуть ему рот». Уверенность возвращалась к Кэлвину. Надо быть осторожным, но если положение ухудшится, у него есть способ надавить на Треверса.
Кэлвин подъехал к банку в начале девятого. Он поставил машину на стоянку, взял чемодан и направился через проезжую часть к главному входу.
Дойдя до короткой дорожки, ведущей к банку, ин увидел Треверса, выходящего из конторы шерифа. Кен быстро приближался к Кэлвину. Управляющий остановился. Он не испытывал страха. Этот высокий, длинноногий парень, может, и правда умен, но Кэлвин знал, что он в силах нейтрализовать помощника шерифа. Дэйв шагнул ему навстречу.
— Здравствуйте, — сказал, улыбнувшись, Кэлвин. — Есть новости?
Треверс покачал головой и бросил взгляд на чемодан.
— Пока нет. Вы пришли рано.
Он замолчал, потом спросил:
— Что, уезжаете?
Кэлвин рассмеялся.
— К сожалению, нет. Костюм надо сдать в химчистку. Да… рано. У нас ревизия. День-другой придется попотеть.
Он посмотрел на Треверса, не мигая.
— Айрис вызвалась помочь. Она вам говорила? Она займет место Элис.
Треверс кивнул.
— Да… говорила, — сухо сказал он.
Возникла пауза. Мужчины пристально смотрели друг на друга.
— Айрис мне очень пригодится, — сказал наконец Кэлвин, едва скрывая усмешку. — Желаю вам получить эту премию. Шестьдесят тысяч! Это деньги! Не дайте Истону вас обойти.
— Не дам, — тихо сказал Треверс. — Они достанутся мне.
— Удачи вам.
Кэлвин улыбнулся с подкупающей искренностью и пошел к банку; он почувствовал, что Треверс не спускает с него глаз.
Внезапно Треверс окликнул Кэлвина.
— Эй!
У Кэлвина похолодела спина. Он повернулся лицом к Кену.
Треверс поравнялся с ним, сделав пять шагов.
— Забыл спросить… что за пишущая машинка у вас в банке?
Кэлвин поднял свои светлые брови. Усилия, затрачиваемые Дэйвом на то, чтобы лицо его не выдавало волнения, заставили сердце управляющего биться чаще.
— Пишущая машинка? — недоуменно повторил он и улыбнулся шире. — Ах да… понимаю. Вы ищете стандартный «ремингтон» с дефектными литерами. Боюсь, тут вам не повезло. Мы пользуемся портативной «смит-короной». Сам не знаю почему. Она уже стояла тут, когда я приехал.
— Портативная машинка?
Треверс посмотрел на Кэлвина.
— Странно, правда?
— Дорогой мой, меня самого удивляет прижимистость банка, — сказал Кэлвин. — Наш филиал не слишком велик. Нам редко приходится печатать письма.
Он заметил испытующий взгляд Треверса.
— Еще что-нибудь вас интересует?
— Нет… спасибо.
— Тогда я пойду.
Кивнув, Кэлвин повернулся и зашагал к банку.
Он отпер дверь, вошел в здание и повернул ключ в замке.
«Да, — подумал Кэлвин. — Горячо… очень горячо!».
Он опустил чемодан на пол и быстро прошел за стойку, возле которой находился «ремингтон». Кэлвин взял его и отнес в подвал. Пятнадцать минут ушло на то, чтобы отыскать практически пустой бокс. Он поместил туда пишущую машинку. Потом поднялся наверх и извлек «смит-корону» из чемодана. Установил ее на фетровый коврик, на котором стоял «ремингтон».
Кэлвин забрал из почтового ящика корреспонденцию и отправился работать к себе в кабинет.
За несколько минут до девяти часов появилась Айрис. Кэлвин открыл дверь и впустил девушку, которая неуверенно улыбнулась ему.
Она плохо спала в эту ночь. Айрис пыталась отогнать от себя подозрения, которыми поделился с ней Кен, но чем дольше она обдумывала его слова, ворочаясь в постели, тем более убедительными казались ей аргументы Треверса.
— Вы ушли рано, — равнодушным тоном произнесла она. — Фло сказала мне, что вы уже давно отправились в банк. Почему вы не взяли меня с собой?
— Зачем вам недосыпать из-за меня? Я жду ревизоров, они появятся с минуты на минуту. Проходите, поможете разобрать почту.
Идя вслед за ним в кабинет, Айрис заметила у стойки портативную пишущую машинку. Девушка непроизвольно остановилась и посмотрела на нее. Кэлвин молча взглянул на Айрис, которая замерла, уставившись на «смит-корону». Он насторожился. «О чем она задумалась? — спросил он себя. — Может, Треверс сказал ей о „ремингтоне“. Велел шпионить за мной? Он подозревает, что Эйкр — это я? Вполне вероятно. Иначе почему он стал бы интересоваться пишущей машинкой?»
Кэлвин произнес:
— Машинка не ахти, да? Ничего лучшего, к сожалению, я вам предложить не могу. Я уже попросил руководство главного банка прислать что-нибудь поновей, но они не торопятся.
Айрис отвела глаза от пишущей машинки и заставила себя скрыть волнение. Она заметила, что «смит-корона» стоит на фетровом коврике, предназначенном для машинки значительно больших размеров.
— Ничего, — сказала она. — Мне нравится мягкая клавиатура портативной машинки. У Кит есть точно такая же. Я часто ей пользуюсь.
— Да? Значит, эта вас устроит? Ну ладно, пойдем взглянем на почту.
Айрис едва не поддалась соблазну броситься к машинке и обследовать ее. Она показалась девушке удивительно знакомой; Айрис чувствовала на себе внимательный взгляд Кэлвина. Его голубые глаза были непроницаемы.
Входя в кабинет, они услышали стук.
— Это ревизоры, — сказал Кэлвин. — Пойду открою.
Ревизоры вошли в банк, обменялись рукопожатиями с Кэлвином и кивнули Айрис.
В течение следующего часа Кэлвин с поразившей девушку терпеливостью объяснял ей правила регистрации банковских операций.
В начале одиннадцатого появился первый клиент. Кэлвин занялся им.
Оставшись без присмотра, Айрис подошла к портативной машинке. У нее был повод воспользоваться ею. В течение последнего часа Кэлвин продиктовал девушке несколько писем. Она уселась на высокий стул, думая о том, что совсем недавно на нем сидела Элис. Айрис взглянула на машинку и обомлела.
Это была «смит-корона», принадлежащая Кит! Девушка тотчас узнала ее. На поверхности металлической крышки виднелась глубокая царапина, две клавиши слегка пожелтели. Ошибиться Айрис не могла.
Сердце потрясенной Айрис выпрыгивало из груди, но девушка все же отпечатала письмо. Она часто поглядывала на фетровый коврик. На нем остались углубления от ножек другой, более крупной машинки.
Лишь в двенадцать, когда начался перерыв, Кэлвину удаюсь остаться наедине с Айрис. Клиенты и ревизоры отняли у него все утро. Теперь он мог подойти к Айрис и взять подготовленные ею письма.
— Ну что, привыкаете? — спросил он. — Нравится работа?
— Да… конечно.
Айрис пыталась выдержать пристальный взгляд Дэйва, но ей не удалось это сделать. Чтобы скрыть смущение, девушка встала со стула и отошла в сторону.
«За ней надо следить, — подумал Кэлвин. — Она становится враждебной. Видно, узнала машинку. Черт возьми! Я должен был это предвидеть. Если Треверс послал Айрис шпионить за мной, ее надо остерегаться».
— Вы поедете домой на ланч? — спросил он Айрис, когда ревизоры покинули банк. — Я обычно хожу в ресторан. Там неплохо кормят. Составите компанию?
— Я поеду домой, — быстро ответила Айрис. — Спасибо. На автобусе всего десять минут.
— Как хотите. Я запру. Ступайте.
Айрис прошла в туалет и накинула пальто. На стеклянной полке над раковиной лежала пачка бумажных салфеток и крем для лица, оставленные Элис. Эти предметы напомнили Айрис о судьбе несчастной девушки, и она вздрогнула. Айрис торопливо покинула туалетную комнату, спеша уйти из банка, чтобы не оставаться наедине с Кэлвином. Наружная дверь была уже заперта. Управляющий ждал ее, стоя у порога своего кабинета. Айрис почувствовала, как сжалось ее сердце, когда проницательные голубые глаза Дэйва скользнули по ней.
Она застыла; Кэлвин и Айрис посмотрели друг на друга. Дэйв внезапно улыбнулся, но Айрис ощутила, что она боится его.
— Можете воспользоваться моим автомобилем, если хотите, — сказал Кэлвин.
— Нет, спасибо. Я не люблю ездить на чужих машинах.
Она шагнула к двери. Не дожидаясь, пока он отомкнет ее, Айрис повернула ключ, распахнула дверь и быстро вышла на улицу.
Кэлвин посмотрел ей вслед. Злоба изуродовала его полное лицо.
Айрис испытала облегчение, увидев выходящего из конторы Кена. Треверс направился к девушке. Она едва удержалась, чтобы не броситься к нему. За те несколько секунд, что прошли до их встречи, Айрис успела взять себя в руки.
— О, Кен… вечно ты словно из-под земли вырастаешь, — сказала она, улыбаясь. — Не говори мне, что тебя снова отпустили на час.
Кен, не обращая внимания на прохожих, обнял ее и поцеловал.
— Я тебя ждал, милая, — сказал он. — Старик позволил мне угостить тебя ланчем.
— Замечательно! Я собиралась ехать домой.
— Идем в ресторан. Там неплохо кормят.
Вспомнив, что туда собирался пойти Кэлвин, Айрис сказала:
— Нет… пойдем в другое место. Только не туда.
Треверс удивленно посмотрел на нее. Брови его поднялись. Он заметил, что Айрис не в своей тарелке; взяв девушку под руку, он повел ее к машине.
— Хорошо. Я знаю одно кафе… там кормят хуже, чем здесь, но все же вполне сносно.
Они молча подошли к автомобилю и сели в него. Когда Треверс завел мотор, Айрис еле слышно произнесла:
— Извини меня, Кен, за вчерашнее. Я теперь думаю, ты прав насчет Кэлвина.
Треверс пристально посмотрел на девушку.
— Что заставило тебя изменить свое мнение?
Айрис рассказала ему о портативной пишущей машинке.
— Она принадлежит Кит, — произнесла девушка. — Я еще позавчера печатала на ней. Она стоит на коврике, который велик для нее. На фетре остались следы ножек стандартной машинки.
Треверс с жадностью ловил каждое ее слово. Он вспомнил чемодан в руках Кэлвина.
— Ну вот, мы продвигаемся вперед! Сегодня утром я спросил у него, что за машинка в банке. Кэлвин ответил, что в момент его прибытия там уже стояла «смит-корона». Мы поймали его на первой лжи! Он услышал о «ремингтоне» на вчерашнем совещании, мы сами ему подсказали! «Ремингтон» должен находиться в банке. У Кэлвина не было возможности вынести его. Не догадываешься, где он мог спрятать машинку?
Бледная Айрис, взволнованная не меньше, чем Треверс, задумалась.
— Там не так много подходящих мест. Шкаф в его кабинете, туалет, подвал.
— Тебе трудно поискать там?
— Не знаю. Вряд ли он оставит меня в банке одну. Я не имею права заходить в кабинет Кэлвина в его отсутствие. Ты можешь получить ордер на обыск?
— Могу, но этим я окажу услугу Истону. Он не меньше моего хочет премию. Я не должен раскрывать свои карты, пока доказательства не собраны.
Треверс задумался.
— Послушай, там в делах наверняка подшиты сотни вторых экземпляров писем, отпечатанных на «ремингтоне». Ты не раздобудешь для меня одну копию… все равно какую? Я установлю, тот ли это «ремингтон», который мы ищем. С таким аргументом в руках можно просить ордер.
Айрис тяжко вздохнула.
— Я не перестаю думать о Кит…
— Понимаю, но пусть лучше она узнает правду до свадьбы, чем после нее. Раньше или позже его схватят. Это ты понимаешь?
Девушка неуверенно кивнула.
— Да… хорошо. Я принесу тебе копию письма. Думаю, это сделать удастся. Мне как раз надо подшить в дело кое-какие бумаги. Вечером получишь экземпляр.
Но Айрис ждала неудача. Кэлвин увидел, что Треверс встретил девушку; он посмотрел вслед отъезжающей машине Кена. Дэйв запер банк, отправился в ресторан и, как обычно, сел за угловой столик. Он заказал ланч и в ожидании еды принялся размышлять.
Кэлвин не сомневался, что сейчас Айрис рассказывает Треверсу о портативной машинке. Как поступит помощник шерифа? Попросит ордер на обыск? Они не смогут открыть индивидуальные сейфы. Но им не нужен сам «ремингтон». Достаточно заглянуть в папки с делами. Если они сделают это, он погиб.
Официантка поставила перед ним тарелку супа, и он начал механически поглощать пищу.
«Зачем Треверсу ордер на обыск? — подумал Кэлвин. — Достаточно попросить Айрис прихватить копию какого-нибудь письма. Это самый разумный ход. Придется следить за ней. Но если девушке не удастся получить экземпляр, как поступят они тогда?»
Он наспех завершил ланч и вернулся в банк. Подошел к несгораемым шкафам с делами, замкнул их и убрал ключ. Затем сел за стол у себя в кабинете.
Айрис возвратилась в банк одновременно с ревизорами. Кэлвин впустил их. Он посмотрел на девушку и увидел, что она возбуждена. Она прошла мимо управляющего и скрылась в туалетной комнате.
В течение следующих нескольких минут Кэлвин занимался с клиентами. Он видел, как Айрис, выйдя из туалета, прошла к своему столу, взяла копии отпечатанных ею писем и направилась к несгораемому шкафу.
Кэлвин обменивал клиенту чек на наличные. Пересчитав купюры, он заметил, что Айрис пытается открыть шкаф. Кэлвин вручил посетителю деньги, кивнул ему и подошел к девушке.
Он протянул руку.
— Я сам подошью их в дело, — сказал он, приветливо улыбнувшись. — У меня особая система. Элис тут все перемешала. Я еще не навел полный порядок.
Не глядя на Кэлвина, Айрис протянула ему вторые экземпляры.
— На вашем столе лежит несколько входящих, их надо зарегистрировать, — сказал Кэлвин, вытаскивая из кармана ключ и отпирая шкаф. — Займитесь этим, пожалуйста.
Она заставила себя взглянуть в его голубые глаза. В них затаилась насмешка, от которой Айрис стало не по себе. Теперь она знала точно — стоящий перед ней человек не только вор, но и убийца. В этот короткий период времени, когда они смотрели друг на друга, Айрис интуитивно поняла: Кэлвин знает о том, что она считает его убийцей Элис.
Идя к своему столу, девушка отчаянно боролась с охватившей ее дрожью.
2
В начале пятого Джеймс Истон покинул кабинет шерифа и направился в банк. С утра он получил множество бесполезных донесений, язва мучила его, агент ФБР устал и отчаялся. «Ремингтон» до сих пор не был найден, и никто не сообщил новой информации о Джонни Эйкре.
Все «ремингтоны» из списка, представленного местным магазином, кроме одного, подверглись осмотру. Последнюю машинку, подлежащую проверке, пять лет назад приобрел банк.
Истон не надеялся на то, что в банке его ждет удача. Он решил сам взглянуть на этот «ремингтон» ради возможности побеседовать с Кэлвином.
Истон был человеком впечатлительным. Кэлвин поразил его воображение. Истон хотел быть похожим на Кэлвина. Когда-то детектив мечтал научиться классно играть в гольф, но так и застрял на уровне начинающего. Он завидовал всем рослым, атлетически сложенным мужчинам. Он завидовал обаянию Кэлвина и непринужденности его манер. Ему казалось, что у Кэлвина смекалки больше, чем у него, Истона, шерифа и Треверса, вместе взятых. Только Кэлвин способен найти ключ к загадке Джонни Эйкра, думал Истон.
Сам ин зашел в тупик с этим делом; детектив надеялся, что Кэлвин подбросит свежую идею и поможет получить премию… Мысли об обещанном вознаграждении не давали покоя агенту ФБР.
Он прошел по дорожке, ведущей к банку, и постучал по почтовому ящику. Дверь была заперта. Вскоре она открылась, и Кэлвин вопросительно посмотрел на Истона.
— Не уделите мне минуту, мистер Кэлвин? — спросил Истон, вытирая лицо смятым платком. — Или вы заняты?
— Я занят, но вы проходите, — сказал Кэлвин. — У нас ревизия. Что-нибудь срочное?
— Нет… не очень. У вас здесь есть «ремингтон»?
— Проходите… Вы хотите купить машинку этой марки?
Кэлвин запер за ним дверь.
— Мы все еще ищем тот «ремингтон», — начал было Истон, но Кэлвин положил ему руку на плечо и повел в свой кабинет.
— У вас утомленный вид, — сказал управляющий. — Слишком много работаете. Присядьте, пусть ваши ноги отдохнут.
Истон позволил отвести себя в кабинет, но он успел заметить посмотревшую на него Айрис. Истон всегда обращал внимание на хорошеньких девушек; он подумал: «Она чертовски привлекательна. Везет же этому Кэлвину. Он женится на потрясающей Кит Лоринг, и теперь эта девушка заняла место Элис». Истон вспомнил о Мэвис Харт. Ее и рядом нельзя поставить с этой красоткой… Какие крупные глаза, а волосы, шелковистые, вьющиеся…
Кэлвин закрыл за собой дверь кабинета, указал Истону на кресло и сел на стул.
— Хотите сигарету?
Истон сделал гримасу.
— Не притрагиваюсь к ним… это сущий яд.
— Вы, наверно, правы… а я жить без него не могу, — отозвался Кэлвин и закурил.
Он передвинул нож для вскрытия конвертов вправо. Выражение его лица оставалось искренним и дружелюбным, но мозг Кэлвина поддался панике. Неужели Треверс сказал Истону о машинке? Надо быть осторожным. Теперь Треверс знает о том, что «смит-корона» принадлежит Кит.
— Что там насчет пишущей машинки?
— Мы проверяем все «ремингтоны», приобретенные в Питсвилле, — сказал Истон. — Кажется, пару лет назад один «ремингтон» был доставлен в банк. Мы ищем машинку, которой пользовался Джонни Эйкр. Вы не позволите взглянуть на ваш «ремингтон»?
— Я бы с радостью позволил, только у нас его нет уже год. Я помню, Элис говорила мне, что «ремингтон» уронили и он полностью вышел из строя. Элис на какое-то время брала другую машинку. Она отдала ее после моего приезда. Я печатал на своей, но она старая и быстро сломалась. Тогда я попросил у моей невесты ее «смит-корону»… Сейчас эта машинка здесь.
Истон пожал полными плечами. Он и не рассчитывал обнаружить в банке тот самый «ремингтон», который их интересовал.
— Я спросил на всякий случай, — сказал он. — Так, для галочки. Теперь займемся даунсайдским списком. Там свыше пятисот машинок.
Кэлвин сделал затяжку и расслабился. За последние три минуты спина его взмокла от пота.
— Как продвигается расследование? Есть прогресс? — спросил он.
— Пока нет, — сказал Истон, почесав пальцами шею. — Мы обложили этого парня, а ухватить не можем. Чисто он сработал. На машине нет отпечатков. В наших досье он не значится. Остается только пишущая машинка, но я не очень-то верю в эту затею. Думаю, он слишком хитер, чтобы попасться на этом. Наверно, он воспользовался услугами машинописного бюро. Я бы на его месте поступил именно так.
«Вот что мне следовало сделать, — подумал Кэлвин. — Да! „Ремингтон“ может меня выдать, хотя этот болван об этом и не догадывается».
— Желаю удачи, — сказал Дэйв. — Премия внушительная… шестьдесят тысяч долларов! Готов поспорить, Треверс землю роет, чтобы не упустить ее.
Истон хмыкнул. Кэлвин прочитал его мысли. Весь день агент ФБР думал о том, что Треверс способен обставить его в борьбе за премию. «Треверс умен, но я должен опередить его, — сказал себе Истон. — Получив вознаграждение, я смогу начать новую жизнь».
— У вас нет идей, мистер Кэлвин? — спросил агент, откинувшись на спинку кресла и прижав руки к животу. — Как бы вы поступили на моем месте?
Кэлвин, улыбнувшись, пожал плечами.
— Не знаю. У меня нет опыта в таких делах. Это по вашей части.
Он замолчал; только Истон собрался что-то произнести, как Кэлвин продолжил:
— На вашем месте я сконцентрировал бы внимание на удаленных ресторанах и кафе, где могли видеть Элис. Мне кажется, в те три-четыре вечера в неделю, когда Элис вместо того, чтобы готовиться к экзамену, убегала к нему на свидание, они куда-то уезжали — если, конечно, исключить вероятность того, что они нежничали, сидя в автомобиле. Но Элис не похожа на девушку, склонную к нежничанью. Наверно, Эйкр возил ее в какой-нибудь мотель, ресторан. Элис нигде прежде не бывала, она должна была клюнуть на романтическую обстановку… знаете, музыка, мягкое освещение… Если вы объедете все такие заведения в радиусе тридцати миль от Питсвилла, вы наверняка отыщете то, которое они посещали. Дело хлопотное, но я не упустил бы такого шанса. А найдя это место, вы, вероятно, смогли бы узнать, где жил Эйкр. Вам стоит составить фоторобот на основании показаний тех людей, которые видели преступника, и опубликовать его в газетах, показать по ТВ.
— Мы этим занимаемся, — сказал Истон, и глаза его неожиданно загорелись, — а другая ваша идея недурна.
Он поднялся.
— Не буду отнимать у вас время. Какую хорошенькую девушку вы нашли. Кто она? — Истон указал пальцем на дверь и подмигнул Кэлвину.
— Это моя будущая падчерица, — сказал Дэйв. — Она выходит замуж за Треверса.
Истон почувствовал себя обделенным. Все, кроме него, отхватили себе красоток.
— Повезло ему, — сказал он. — До свидания.
Они прошли к двери банка.
Айрис посмотрела на них. Она слышала, что сказал Истон о пишущей машинке. Истон с благодушной улыбкой на лице пожимал руку Кэлвина. Айрис поняла, что управляющий обвел Истона вокруг пальца.
В начале седьмого Кэлвин отпустил ее домой. Он оперся о стойку и посмотрел на девушку, в его насмешливых глазах горело вожделение.
— Ну, надеюсь, первый день вас не разочаровал, — сказал Дэйв. — Уверен, мы сработаемся. Я приду не раньше восьми. Ревизоры еще потрудятся, но сегодня у них последний вечер.
Айрис с радостью покинула банк. Она быстрыми шагами направилась к остановке и спустя несколько минут села в автобус, который довез ее до пансиона.
Сойдя у перекрестка, она пошла домой. Возле газона стояла машина Кена; Треверс прислонился к автомобилю, держа дымящуюся сигарету между пальцев.
— Привет, — сказал он, шагнув навстречу девушке. — Я только что из Даунсайда. К семи надо вернуться в контору. Решил подождать тебя. Удалось?
Она поведала ему о том, что произошло. Заметив тревогу на лице Айрис, Кен понял, что девушка напугана.
— Он хитер, — сказал Треверс, обнимая Айрис. — Хорошо, придумаю что-нибудь другое. С тебя достаточно. Предоставь это дело мне.
— Нет! — Айрис отстранилась от Треверса. — Я с тобой, Кен. Он — наш общий противник. Кэлвин появится не раньше восьми. Я загляну в его комнату. Вдруг деньги там. Если их там нет, значит, придется поискать в банке.
Теперь Треверса охватило беспокойство.
— Этот человек — убийца, — сказал Кен. — Если он застанет тебя… нет, не стоит. Я сам справлюсь.
— Я зайду в его номер, — тихо сказала Айрис. — Что надо сделать?
Треверс заколебался; чувствуя, что этот шаг способен приблизить их к премии, он сказал:
— Делай быстро. Триста тысяч долларов мелкими купюрами занимают много места. Проверь под кроватью, в шкафах, чемоданах. Обнаружишь запертый чемодан — прикинь его вес. Если что-нибудь найдешь, позвони мне, но прежде убедись, что тебя никто не слышит. Возьми с собой веник на случай появления Кэлвина. Скажешь, что Фло не успела подмести в номере. Договорились?
Бледная, но решительно настроенная Айрис кивнула:
— Да.
Она поцеловала его.
— Если что-нибудь найду, я тебе позвоню.
Кен взглянул на часы.
— Мне пора. Старик ждет, когда я вернусь, чтобы отправиться ужинать.
Он обнял девушку и поцеловал ее.
— Если ты боишься, не делай этого, милая.
— Я сделаю.
Она посмотрела, как Кен сел в машину и уехал, потом быстро зашагала к дому. Окна второго и третьего этажей были темными. Открыв входную дверь, Айрис услышала звук включенного телевизора. Девушка остановилась. С кухни доносился звон посуды. Айрис догадалась, что Кит готовит обед. Девушка повесила пальто, потом прошла в чулан и взяла веник. Поднимаясь по лестнице, Айрис увидела вышедшую из кухни Кит.
Девушка замерла.
— Явилась, значит. Я уж отвыкла видеть тебя в такое время, — сказала Кит, прислонившись к дверному косяку. — Это выглядит пристойней, чем возвращаться в два часа ночи. Как тебе работалось с моим красивым женихом?
— Нормально, — ответила Айрис, чувствуя, что кровь прилила к ее лицу.
Кит пристально посмотрела на дочь. Женщина побледнела, капельки пота выступили на ее верхней губе. Айрис поняла, что ее мать сильно пьяна.
— Я рада. Он к тебе прикасался? Кэлвин умеет ласкать.
— Кит! Пожалуйста!
— Не скромничай. Ты уже должна знать, что такое мужчина. Если он дотронется до тебя, скажи мне. Я его убью. Я предупредила Кэлвина об этом.
Айрис побежала по лестнице. Наверху она остановилась, прислушалась. До нее донесся звук неуверенных шагов Кит, вернувшейся в кухню; девушка вздрогнула, потом взяла себя в руки и направилась в комнату Кэлвина.
У порога она замерла, потом повернула ручку и вошла в номер. Пройдя в полумраке через комнату, задернула шторы, потом бросилась к выключателю и зажгла лампу. Заткнув веник за пояс, Айрис обвела взглядом комнату.
В ней было мало потайных мест. Заглянув под кровать, Айрис ничего там не обнаружила. В углу стоял истасканный чемодан. Она подняла его, но он оказался пуст. Айрис прошла к шкафу и открыла дверцу. На полке лежали носовые платки и белье. Она переложила вещи, желая удостовериться в том, что под ними ничего нет. С отчаянно бьющимся сердцем Айрис распахнула дверцу другого отделения. Там висели рубашки и галстуки.
Поняв, что в комнате Кэлвина денег нет, она погасила свет и бесшумно вышла в коридор. Айрис услышала на лестнице тяжелые шаги, сердце ее пропустило удар. Девушка посмотрела вниз. Кэлвин, мурлыча себе под нос, поднимался быстро, энергично.
Айрис юркнула в комнату Кит и закрыла за собой дверь. Девушка услышала, как Кэлвин вошел в свой номер и щелкнул выключателем.
Она прижалась к стене; сердце трепетало в груди Айрис, дыхание участилось. Она замерла.
Подъезжая к гаражу, Кэлвин заметил свет в своем окне. Он освободился раньше, чем предполагал. Выйдя из машины, Дэйв направился к входной двери и еще раз посмотрел на освещенное окно. Интересно, кто там? Сначала он подумал о Кит, потом решил, что, вероятнее всего, это Айрис.
Он стремительно взлетел по ступеням лестницы и вошел в номер. К его удивлению, комната оказалась темной. Он включил освещение. Здесь была Айрис, догадался Кэлвин. Значит, она шпионит по заданию Треверса! Что ж, скоро придется поговорить с ней начистоту. Ситуация становится слишком опасной.
Громко топая ногами, он приблизился к внутренней двери, повернул ручку и зашел в комнату Кит.
Услышав его шаги, Айрис зажгла свет. Увидев Кэлвина, она побледнела. Кэлвин, самоуверенно улыбаясь, разглядывал девушку.
— Привет! Это вы были сейчас в моей комнате?
Он заметил, что она колеблется; потом Айрис произнесла с дрожью в голосе:
— Да… Фло забыла подмести… я обещала ей сделать это.
Его губы растянулись еще сильней.
— Большое спасибо. Я решил, это Кит.
Он отступил назад, в его губах притаилась насмешка.
— Пойду приму душ. Обед, наверно, уже почти готов. Я вернулся раньше, чем предполагал.
Айрис молчала. Она боялась, что он услышит, как стучит ее сердце.
Кивнув, Дэйв закрыл за собой дверь. Айрис стояла и слушала, как Кэлвин напевает, расхаживая по своему номеру. Девушка прижала руки к груди.
Назад: Часть первая
Дальше: Глава 5