Книга: Лапа в бутылке
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

Брикман никогда не относился к Гирланду как к серьезному противнику. Он считал его хвастуном, обладающим, правда, изрядной долей везения. Да, Гирланд был отличным стрелком, прекрасным мастером карате и непревзойденным обольстителем женщин, но не более того. Уважение, которое его шеф, О'Халлаген, испытывал к Гирланду, Брикман не разделял. Это пренебрежение к сопернику и подвело его. Гирланд как раз оформлял регистрационную карточку в отеле "Адлон", когда в зеркале перед ним мелькнула фигура Брикмана. Длилось это всего мгновение, но Гирланд сразу узнал его. Тем не менее Марк ничем не выдал свое открытие и спокойно протянул заполненную карточку администратору. Но с этой секунды мозг его усиленно заработал. Брикман следит за ним! Это были уже не шуточки.
Сразу же пройдя в свой номер и отказавшись от услуг назойливого коридорного, Гирланд сел в кресло, закурил сигарету и погрузился в размышления.
Почему Брикман находится в Праге? Что ему надо в отеле "Адлон"? Есть ли связь между посещением Брикманом квартиры Гирланда в Париже и тем, что он находится здесь?
Внезапно его осенило: "Конечно же! Как я сразу не сообразил! Подозревая, что этот мерзавец мог подкинуть что-либо в мою квартиру, я обыскал каждый угол, но ничего не нашел. Но почему я не заглянул в чемодан? Если он и подбросил что-либо, то эта вещь может находиться только в чемодане! Не знаю, что это такое, но я привез подарок ЦРУ за "железный занавес"".
Марк встал с кресла, поднял чемодан и вытряхнул его содержимое на постель. Тщательно осмотрев пустой чемодан, он не обнаружил ничего подозрительного. Достав нож, Гирланд надрезал подкладку и оторвал ее. Белый конверт, украшенный внушительного вида сургучной печатью, был приклеен к дну липкой лентой. Эта красная сургучная печать, как знал Гирланд, означала, что бумаги, находящиеся внутри конверта, были сверхсекретными!
Марк осторожно отклеил конверт, положил его на стол и несколько секунд рассматривал, а потом вскрыл ножом. Внутри находилось два листа бумаги.
Он прочитал текст несколько раз и внимательно рассмотрел подпись президента, которую до этого видел неоднократно. Его взгляд задержался на первых строчках, напечатанных на машинке:
"Главный штаб Вооруженных сил.
Известить начальников штабов родов войск и заведующих отделами ЦРУ (всего 22 копии)".
"Боже мой! Что же происходит? — спросил себя Гирланд. — Если русские завладеют этим, может начаться Третья мировая война! Что все это значит?"
Он прочел документ еще раз, потом закурил сигарету и задумался, устремив взгляд в пустоту. Хотя в настоящее время он и не был активным агентом ЦРУ, у него остался солидный опыт разведчика. Было совершенно очевидно, что этот сверхважный документ ни в коем разе не должен был попасть за "железный занавес". Следовательно, Дорн совершил непоправимую ошибку. Или он двойной агент и воспользовался Гирландом, чтобы вывезти столь важные данные из Парижа?
Немного поразмыслив, Гирланд отбросил это предположение как совершенно нереальное. Тогда, может быть, это работа Брикмана? Тоже вряд ли. Если бы документ был фотокопией, его еще можно было бы подозревать. Но это оригинал, к тому же занумерованный, так что пропажа столь важного документа обнаружится очень скоро. Единственным логичным объяснением было то, что Дорн совершил роковую ошибку.
"А почему я должен расстраиваться? — с раздражением подумал Гирланд. — Меня нагло провели. Готов держать пари, что вся эта история о деньгах в деревянном ангеле не более чем басня. Вероятнее всего, Дорном была задумана какая-то мерзкая операция, в которой мне отводилась роль бычка, посланного на заклание".
Он рассуждал еще некоторое время, но не нашел никакого другого объяснения. "А что делать с документом?" — подумал он. Первым побуждением Марка было немедленно сжечь его. Но его остановила мысль о том, что едва документ сгорит, как карьера Дорна будет закончена.
— Немного сноровки, — сказал он сам себе, — и я смогу извлечь из этого приличную выгоду. Я держу сейчас Дорна на крючке, и нужно лишь хорошенько поторговаться. Следующий ход за мной!
Гирланд вложил оба листка обратно в конверт, встал и подошел к туалетному столику. Выдвинув средний ящик, он засунул конверт в пустое пространство и снова задвинул ящик. Конечно, это нельзя было назвать идеальным тайником, но выбирать не приходилось.
В половине второго Гирланд спустился в ресторан и заказал себе превосходный обед. Перекусив, он зашел в книжный магазин и купил карту Праги, на которой не без труда отыскал улицу, где, по словам Мосса, находился дом со спрятанными деньгами. К счастью, эта улица находилась совсем недалеко от отеля, и Марк решил провести предварительную разведку. Выйдя из отеля, он прогулочным шагом двинулся вдоль центрального проспекта, весьма многолюдного в это время дня. Изредка он останавливался возле витрин в надежде засечь Брикмана, но нигде не замечал его.
Гирланд беспокоился напрасно. В это время Брикман, весьма довольный тем, что выследил Гирланда, вернулся в свой отель. Он был уверен, что Гирланд не посмеет сегодня же пойти в дом, где живет Мэри Рейд. Туда он заглянет завтра, решил про себя Брикман. Затем он занялся телеграммой, переданной ему портье вместе с ключом от номера. Это была просьба совершить некую торговую сделку, сопровождавшаяся многочисленными цифрами и специальными выкладками. Двадцать минут спустя он расшифровал послание:
"Весьма срочно! Бумаги из чемодана Гирланда должны быть немедленно изъяты. Сделайте все возможное, чтобы получить их. В случае необходимости ликвидируйте Гирланда. Дорн".
Брикман еще раз прочитал послание и недоумевающе присвистнул. "Как понимать это?" — спросил он себя. Еще раз пробежав глазами телеграмму, он вскочил, подстегиваемый срочностью задания. Возвращение бумаг не казалось Брикману сложной проблемой, так как он был уверен, что Гирланд до сих пор не обнаружил конверт.
Брикман сжег телеграмму и достал из тайничка специальный полицейский револьвер 38-го калибра. Зарядив оружие, он сунул его в карман, добавив туда же и глушитель.
"Если необходимо, ликвидируйте его!" — вспомнил он приказ Дорна. Это развязывало Брикману руки. Гирланд слишком хитер, чтобы с ним можно было сторговаться. Пуля решит все проблемы. Через пять минут он уже входил в просторный холл отеля "Адлон". Американские туристы, еще совсем недавно толпившиеся там, ушли осматривать достопримечательности Праги, так что холл был практически пуст. Брикман не мешкая направился к портье.
Тот приветствовал его легким кивком головы и вопросительно уставился на посетителя.
— Мистер Гирланд остановился в вашем отеле? — спросил Брикман.
— Да, мистер, в номере 347. — Портье повернулся к доске с ключами. — Но, к сожалению, в настоящий момент он отсутствует. Хотите оставить записку?
— Нет, это не обязательно. Я позвоню позже.
И Брикман направился к ларьку с сувенирами. Улучив момент, когда портье отвернулся, он вошел в лифт.
— Третий этаж, — коротко сказал он лифтеру.
Очутившись в коридоре третьего этажа, Брикман двинулся вдоль ряда дверей, размышляя о том, как проста его миссия. Гирланд отсутствует, ему нужно лишь проникнуть в номер, изъять конверт, а потом телеграфировать Дорну и получить от него дальнейшие инструкции. Коридор был совершенно пуст, что развязывало Брикману руки. Воспользовавшись отмычкой, он без труда открыл замок и вошел в комнату. Бросив вокруг подозрительный взгляд, он невольно скорчил гримасу.
"Этот прохвост умеет жить!" — подумал он, вспомнив свой убогий номер. Предусмотрительно закрыв дверь на засов, Брикман подошел к чемодану Гирланда. И тут кровь бросилась ему в лицо. Подкладка была сорвана, чемодан опорожнен! Брикман с секунду стоял как истукан, растерянно глядя на пустой чемодан. Каким образом этот прохвост смог обнаружить конверт? Выругавшись, Брикман посмотрел вокруг себя. Он знал, что зря потеряет время, обыскивая помещение. Гирланд скорее всего или унес документ, или спрятал так, что Брикман никогда не найдет его. Перевернув номер вверх дном, он вряд ли добьется успеха, зато насторожит администрацию отеля. Так что придется ждать Гирланда здесь.
Он вынул револьвер, укрепил на стволе глушитель и уселся в кресло. Придется склонить Гирланда к сделке. Тот, конечно, уже прочитал документ, в этом нет никакого сомнения, и, следовательно, знает ему цену.
Брикман задумчиво потер свою массивную челюсть. Ему придется согласиться на любые условия. Как он знал, Гирланда интересовали только доллары. Во время обмена документов на деньги он постарается убить Гирланда выстрелом из револьвера в упор. Останется только выйти из отеля и сесть в первый же самолет на Париж. Миссия будет выполнена.
Удовлетворенный своим планом, Брикман сунул револьвер с глушителем под себя, закурил сигарету и принялся терпеливо ждать Гирланда.
В это время Гирланд достиг нужной улицы. Теперь он был уверен, что слежки за ним нет. Это стало ясно после того, как он свернул с проспекта и оказался в лабиринте безлюдных узких улочек. Вскоре он отыскал дом, о котором говорил Мосс. Оглянувшись по сторонам, Марк вошел в подъезд. Он поднялся по лестнице и, позвонив в нужную дверь, отступил на шаг. Последовало продолжительное молчание, но, едва он собрался позвонить во второй раз, дверь открылась.
Появление красивой девушки приятно поразило его. Рассматривая ее с головы до ног, он изобразил самую обольстительную из своих улыбок. На девушке было голубое платье без рукавов, выгодно подчеркивающее ее фигуру.
— Простите меня, — сказал он. — Вы говорите по-английски?
Мэри как раз собралась идти к Власту. Она уже была там утром, но гравера не оказалось дома. При виде высокого красивого иностранца Мэри почувствовала укол в сердце.
— Да, — ответила она сухо, — что вам нужно?
Гирланд бросил взгляд в глубь квартиры. Он тут же заметил статую ангела в углу. Выходило, что история Мосса вполне могла оказаться правдой.
— Гарри Мосс живет здесь? — спросил он, недоумевая, отчего у этой красивой девушки такой испуганный вид.
— Нет.
— Неужели? — произнес Гирланд огорченным тоном. — Это очень неприятно, ведь он дал мне именно этот адрес. Я специально прилетел из Нью-Йорка. Это мой старый друг. Вы случайно не знаете, где он может находиться?
— Нет, я не знаю. Никогда не слышала о таком человеке, — с этими словами Мэри решительно захлопнула дверь перед самым носом Гирланда.
Марк колебался. "Не нужно было сразу брать быка за рога, — подумал он. — Здесь есть деревянный ангел. А это уже кое-что!"
Он спустился вниз и вышел на улицу. Интересно, кем может быть эта красивая девушка? Если верить надписи на почтовом ящике, ее имя Мэри Рейд! Имя, безусловно, английское. Но почему она так испугана? Он остановился перед домом, размышляя. Если деньги действительно находятся в фигурке ангела, то как их оттуда выудить? Нужно дождаться, когда девушка уйдет, и пробраться в квартиру. Знает ли она, что там хранятся деньги?
Это будет нелегко, но тридцать тысяч стоят таких усилий. Пока он стоял перед домом, мучительно размышляя, один из людей Малиха, сидевший в засаде напротив дома Мэри, сфотографировал его. К этому моменту он успел сделать уже тридцать пять снимков. Перемотав фотопленку, он вынул кассету и протянул ее напарнику.
— Унеси это, — сказал он. — Пусть срочно проявят и отпечатают снимки.
Гирланд тем временем вернулся к отелю "Адлон", размышляя о том, как бы побольше разузнать о Мэри Рейд. Рядом с аркой у входа в отель располагался стенд с афишами кабаре "Альгамбра". Познаний Гирланда в чешском вполне хватило на то, чтобы прочесть знакомое имя, а фотография певицы с микрофоном в руке разъяснила остальное. Что ж, теперь, по крайней мере, он знает, где она работает. Придется сегодняшний вечер провести в "Альгамбре".
Войдя в вестибюль, он остановился возле портье, чтобы взять ключ от номера.
— Вас спрашивал какой-то господин, — сказал портье. — Он сказал, что позвонит вам позже.
— Вот как? — деланно удивился Гирланд. — Вы не скажете, как он выглядит?
— Высокий крепкий господин. У него повреждено правое ухо.
— А, понимаю! — Гирланд усмехнулся. — Я и не знал, что он в Праге. Да, это действительно мой старый друг. Благодарю вас.
Гирланд подал портье пачку "Пэл-Мэл". За недолгое время пребывания в Праге он убедился, что американские сигареты здесь предпочтительнее чаевых.
"Итак, Брикман интересовался мной! События развиваются", — подумал Гирланд, направляясь к лифту. Подойдя к своему номеру, он повернул ключ и резко распахнул дверь. Вид сидящего в кресле Брикмана совершенно не удивил его.
— Салют, Оскар! Рад видеть тебя снова, — изображая радушие, сказал он. — Как поживает жена?
Брикман, нащупав рукоятку револьвера, слегка переместился в кресле. Его красная жирная физиономия не выражала никаких эмоций. Холодные серые глаза уставились на Гирланда.
— Садись, проходимец! — грозно произнес он. — Поговорим!
— Послушай, Оскар, — Гирланд широко улыбнулся, — ты ведешь себя, как ребенок. Ты слишком неповоротлив для состязания со мной. С твоей толстой рожей и жирным брюхом, нажитым за годы безделья, нельзя ввязываться в подобные авантюры…
— Я же сказал, чтобы ты сел, мерзавец! — угрожающе прошипел Брикман и выхватил револьвер.
— Оскар, ты мне нравишься, — Гирланд от души рассмеялся. — Знаешь, кино многое потеряло без тебя. Возможно, там ты зарабатывал бы куда больше. Ну давай, убивай меня! — С этими словами Марк подошел ближе. — Ну, стреляй!.. — Ребром ладони он ударил по кулаку Брикмана, отправив револьвер в угол комнаты.
Брикман выругался и попытался вскочить.
— Спокойнее, Оскар! Ты же не можешь сразу убить меня. Давай сначала поговорим.
Брикман потер свое запястье. Его взгляд, полный ненависти, внимательно следил за Гирландом.
— Рассказывай, Оскар, — сказал Марк, садясь на кровать. — Что случилось с твоими мозгами?
Брикман продолжал массировать запястье. Затем встал, подобрал револьвер и положил его на стол.
— Ты прекрасно все знаешь, — буркнул он. — У тебя находится сверхсекретный документ. Я хочу забрать его.
— Хочешь? Кроме шуток? — Гирланд извиняюще развел руками. — Ай-яй-яй! Знаешь, ты не одинок. Президент США тоже хочет получить его, да и другие… не говоря уже о моем друге Дорне…
Усилия, которые предпринимал Брикман, стараясь подавить злобу, сделали его лицо фиолетовым.
— Кончай свои шутки, Гирланд!
— Но ведь я не шучу. — Марк поднялся и нахмурил лоб. — А что, если мы начнем сначала? Ты проник в мою квартиру в Париже, чтобы подложить мне сверхсекретный документ. Я предполагаю, что ты выполнял прямое указание Дорна. Один момент я даже заподозрил в тебе двойного агента, но потом решил, что для этого ты недостаточно умен.
— Что ты такое мелешь? Я — двойной агент?
— Успокойся, Оскар. Нет, я так не думаю. Этот документ — динамит. Следовательно, Дорн просто ошибся, дав его тебе. Не так ли?
— Я не стану с тобой спорить. Дай мне этот документ. Я знаю, ты подонок, но надеюсь, ты не будешь настолько безумен, чтобы вызвать Третью мировую войну? Верни мне документ, и я доставлю его в Париж.
— Ты действительно не способен аналитически мыслить, Оскар, — грустно произнес Гирланд. — Не засоряй мне мозги Третьей мировой войной. Дорн совершил ошибку! Он сделал меня приманкой в каких-то своих подлых делах, совершенно не заботясь о том, что со мной станет. Почему я должен спасать его? Рассказывай, что он замышляет? И не пытайся надуть меня. Я не терял времени даром, находясь здесь. Я знаю о Мэри Рейд. Расскажи мне подробно всю историю, и, возможно, я верну документ.
Брикман перевел взгляд на револьвер, лежащий на столе.
— Оскар, ты неисправим, — спокойно сказал Гирланд, внимательно наблюдая за ним. — Документ спрятан надежно, и тебе не удастся отыскать его. Но если ты убьешь меня, Малих рано или поздно обнаружит его… Итак, что там затеял мой старый приятель Дорн?
— Если я скажу тебе все, какие гарантии того, что ты отдашь документ? — Брикман колебался.
— Никаких гарантий. Ведь ты же не веришь моему слову. Но я тебе его отдам. Это все, что я могу обещать.
— Когда-нибудь я сведу с тобой счеты, — пообещал Брикман. — Вбей это себе в башку! Уж я расплачусь с тобой за все!
— Ой, как страшно! — Гирланд в притворном испуге закрыл глаза. — Побереги эмоции, а то может заболеть голова.
Брикман чувствовал себя загнанным в угол. Он спрашивал себя, не следует ли послать Дорну телеграмму, чтобы запросить новых инструкций. В настоящий момент инициатива всецело находилась в руках Гирланда. И тут на ум пришли слова Дорна: "Примите все его условия!"
Его задача заключается в том, чтобы вернуть документ, а уж потом Дорн решит, что делать…
— Хорошо, — сказал он. — Вот что должно было произойти…
И он поведал Гирланду, что Дорн решил воспользоваться его персоной как дымовой завесой, скрывающей истинного агента ЦРУ в Праге.
Марк слушал с закрытыми глазами. Когда Брикман замолчал, Гирланд открыл глаза и улыбнулся.
— Значит, деньги действительно в деревянном ангеле?
— Да. Именно я положил их туда.
— Каков негодяй Дорн! Двуличный человек! — презрение сквозило в голосе Гирланда. — Хотя у него были все основания послать меня в эту мышеловку. Очень хорошо, Оскар, а теперь о деле! — Он сел на край постели. — Сегодня вечером ты пойдешь к Мэри Рейд и заберешь деньги. Мы встретимся в аэропорту, ты отдашь деньги, а я передам тебе документ. Но не пытайся предупредить полицию, что я намереваюсь покинуть страну с тридцатью тысячами долларов в кармане. Если меня задержат, службе безопасности тут же станет известно содержание документа. Ты правильно понял меня?
— Я бы никогда не подумал, что американец может вести себя так, как ты, — сказал Брикман. — У тебя на уме лишь деньги. Ты просто…
— Остановись, Оскар, а не то я сейчас заплачу. — Он встал и открыл дверь. — Теперь проваливай!
Брикман вышел в коридор.
— Пойдешь сегодня вечером около одиннадцати, — сказал Гирланд. — И не забывай, я буду следить за тобой, — с этими словами он закрыл дверь.
Увидев входящего в кабинет Серова, Малих поднял глаза и отодвинул от себя стопку расшифрованных донесений.
— Итак? — спросил он.
— Ситуация проясняется, — сказал Серов, садясь напротив него. — У меня имеются снимки, которые могут тебя заинтересовать. — Он вынул из "дипломата" несколько снимков и протянул их Малиху.
Тот глянул на снимки, и выражение его лица сразу омрачилось.
— Гирланд! — проговорил он вполголоса.
— По правде говоря, это чистая случайность, что он попал в кадр. Я приказал агентам фотографировать всех, кто выйдет из дома и… вот какую рыбку мы поймали.
— Гирланд, — повторил Малих. — Он вполне может оказаться преемником Бордингтона. Но все же это меня удивляет. Я слыхал, что Гирланд впал в немилость. Кроме того, я плохо представляю его на месте Бордингтона. А ты? Что-то здесь не так. У Гирланда нет никаких причин оставаться надолго в Праге. Человек, который заменит Бордингтона, должен жить и работать здесь… иметь какую-то должность. Я же знаю, что Гирланд никогда нигде не работал…
— Он может оставаться временным резидентом до тех пор, пока не появится постоянный.
— Это не похоже на стиль работы Дорна, — Малих покачал головой. — Возможно, это лишь отвлекающий маневр. Дорн хочет, чтобы мы приняли Гирланда за настоящего резидента.
Серов только пожал плечами.
— Еще что? — спросил Малих.
— Эта Мэри Рейд ходила сегодня утром на квартиру Карела Власта, но его не было дома. Этот Власт — подозрительный тип. Бывший гравер, но в настоящее время работает ночным лифтером. Сик подозревает его в том, что Власт фабрикует фальшивые документы, но пока у него нет определенных доказательств.
— И эта женщина ходила к нему? Почему Сик сразу не арестовал гравера?
— Я же говорил, что у него нет никаких доказательств… Это просто подозрение…
— Мы не нуждаемся в доказательствах, — возразил Малих. — Его нужно задержать и допросить. Пусть подвергнут обыску его квартиру. Если он занимается изготовлением фальшивых документов, улики обязательно найдутся… Займись этим немедленно.
— А Гирланд? — Серов встал.
— Он, вероятно, остановился в "Адлоне", — углы губ Малиха опустились. — Он всегда любил роскошь. Пусть за ним следят, но пока не трогают. Он вполне может вывести нас на Бордингтона.
— А девушка?
— Ее тоже оставьте в покое. Если она выйдет из дома, направьте по ее следам какого-нибудь смышленого агента. Если Гирланд был у нее, он вернется снова. Я хочу, чтобы их разговор был услышан.
— Никаких проблем, я устрою это, — сказал Серов и покинул кабинет.
Малих взял фотографию и еще раз вгляделся в черты лица своего извечного противника. В последний раз, когда они столкнулись в Гонконге, Малих обещал, что их следующая встреча будет последней…
В течение часа Мэри обсуждала с Бордингтоном визит неизвестного иностранца. Она все время задавала себе вопросы: кто был этот человек, кто такой Гарри Мосс, и не был ли это агент, посланный Дорном уничтожить Бордингтона.
Бордингтон нервничал. Пока Мэри разговаривала с Гирландом, он прятался в ванной.
— Я действительно ничего не знаю, — проговорил он в отчаянии. — Так можно спорить до бесконечности. Может быть, это был случайный визит. Мы не должны поддаваться панике от каждого шороха. — Он посмотрел на часы. — Может быть, вам пока лучше сходить к Власту?
Мэри кивнула.
— Хорошо, я согласна.
Бордингтон сделал с нее несколько снимков для паспорта.
— Власт потребует, по крайней мере, триста долларов, — сказал он, вынимая деньги. — Дайте ему пока это, а остальные вручите после изготовления паспорта.
В тот момент, когда Мэри вышла из своей квартиры, Власт сидел у окна, положив раненую руку на колени. Утром он был у врача, и тот сделал ему обезболивающий укол, который мало чем помог. По выражению лица врача он понял, что рана была достаточно серьезной. На завтра был назначен следующий прием.
Он рассеянно смотрел на улицу, расстроенный тем, что не сможет сделать паспорт для Бордингтона, когда увидел остановившуюся перед домом "Татру".
Четверо мужчин в черных плащах и шляпах быстро вышли из машины и решительно направились в сторону его дома. Власт почувствовал, как остановилось сердце. В этих людях он безошибочно узнал полицейских. В течение многих лет он ожидал этого посещения и потому не стал терять ни секунды. Опрокинув обеденный стол, он крышкой подпер ручку входной двери. С верха шкафа взял молоток и два длинных гвоздя. Задыхаясь от волнения, он вбил гвозди в столешницу, чтобы укрепить баррикаду.
На лестнице уже слышны были тяжелые шаги полицейских. Власт прикинул, что им понадобится, по крайней мере, минут пятнадцать на то, чтобы выломать дверь. Что ж, за такое время он успеет уничтожить все следы своей деятельности.
Он вернулся в гостиную, открыл шкаф и вынул оттуда большую металлическую коробку, заклеенную лентой. Сорвав крышку, он бросил в камин тряпки, пропитанные горючим веществом. У двери раздался звонок. Не обращая на это внимания, Власт прошел в спальню и из нижнего ящика комода вытащил пачку паспортных бланков, фотографии Бордингтона и его документы. Снова раздался звонок. Входная дверь затрещала под напором сильных плеч. Он принес в салон паспорта и фотографии и бросил все в камин. Дверные петли начали уже поддаваться, когда он зажег спичку. Из камина рванулось ревущее пламя.
Теперь Власт был совершенно спокоен. Дверь трещала под мощными ударами. Он взял кочергу, помешал в камине и, убедившись, что ни один эксперт не выудит отсюда даже капли информации, вынул из жилетного кармана миниатюрную капсулу, которую носил при себе уже много лет. Сунув капсулу в рот, он уселся в свое любимое кресло.
Дверь с треском слетела с петель. Власт прошептал молитву и, не обращая внимания на проклятия полицейских, раздавил капсулу зубами.
…Бордингтон услышал, как Мэри поднимается по лестнице. Он уже узнавал ее шаги и не прятался на балконе. Целый час он пребывал в тревоге, стараясь убедить себя, что рука Власта скоро заживет и паспорта будут готовы в самое ближайшее время.
С того момента, когда Мэри согласилась поехать вместе с ним в Женеву, его опасения уменьшились. Перспектива покинуть Прагу в одиночестве ужасала его. Бордингтону казалось, что вместе с Мэри ему будет гораздо легче сделать это. Он должен будет заботиться о ней, и эта ответственность придаст ему силы и уверенность.
Однако, когда Бордингтон увидел ее бледное как мел лицо, по его спине пробежал неприятный холодок. Мэри быстро вошла в комнату, и англичанин запер за ней дверь.
— Что еще произошло? — спросил он дрожащим голосом.
Мэри повалилась на стул, уронив сумочку на пол.
— Он умер. Полиция как раз увозила его, когда я пришла.
— Послушайте, это невозможно!.. — Бордингтон замер на месте. — Не могли ли вы ошибиться?
— Нет, — ее голос был почти неразборчив. — Там было полно полицейских… и стояла санитарная машина. Они уносили тело на носилках, когда я подошла. Покрывало соскользнуло, и я увидела его лицо. Нет никаких сомнений: Власт мертв!
Бордингтон упал в кресло и обхватил голову руками. Смерть гравера перечеркнула все его надежды. Деньги в женевском банке, план побега — все это теперь было бесполезным. Не оставалось никакой возможности покинуть Прагу.
— У нас есть деньги, — напомнила Мэри. — Еще не все потеряно. — При виде отчаяния Бордингтона ее воля окрепла.
Англичанин слышал ее голос, но смысл слов не доходил до него. Как покинуть Прагу без паспорта? Он постарался взять себя в руки. Нужно думать не о себе, а о ней. Без него Мэри, может быть, и спаслась бы. Он вспомнил о пистолете, спрятанном в кобуре под мышкой.
Лучше всего покинуть эту квартиру, найти укромное место и пустить себе пулю в висок. Эта мысль заставила его задрожать. Хватит ли у него мужества нажать на спуск, когда холодный ствол коснется его головы?
— Аллен! — Голос Мэри приобрел жесткие нотки. — Вы слышите, о чем я говорю? У нас есть деньги — тридцать тысяч! За них мы достанем паспорта. Мы еще сможем убежать.
Он поднял голову и посмотрел на нее пустыми глазами.
— Я не знаю никого, кроме Власта.
Мэри встала и принялась ходить по комнате. Она поняла, что может рассчитывать только на себя. Внезапно она почувствовала ответственность за этого человека, такого слабого духом. Он пытался спасти ее, и теперь настало время спасать его.
— У меня есть на примете кое-кто, способный нас выручить, — сказала Мэри. — Его зовут Жан Браун. Наши отцы дружили. Их вместе расстреляли. Жан — фермер. У него небольшое поместье в тридцати километрах от Праги. Может быть, он сможет нам помочь.
Бордингтон поднял голову, в глазах его загорелась надежда.
— Ему можно доверять?
— Абсолютно. Его отец погиб за те же убеждения, что и мой. Он каждую неделю бывает в Праге. Продает здесь свои овощи и фрукты. Завтра как раз базарный день. Я увижусь с ним.
Бордингтон вытер лицо носовым платком.
— Мэри, мне нужно вас покинуть. Я могу скомпрометировать вас. Не хочу, чтобы по моей вине с вами случилось что-либо ужасное. Я уйду…
— Да замолчите же вы! — нетерпеливо проговорила девушка. — Куда вы пойдете? Будьте благоразумны, — она ободряюще улыбнулась ему. — Вы пытались помочь мне. Теперь моя очередь… Я приготовлю обед.
Бордингтон продолжал сидеть в кресле, пока она возилась на кухне. Он чувствовал себя слабым и бесполезным. Аппетита не было, но он заставил себя съесть шницель, поджаренный Мэри. Видя его состояние, она похлопала англичанина по руке.
— Все будет хорошо, Аллен, — доброжелательно сказала она. — Вот увидите, мы выберемся отсюда… Извините, мне нужно приготовиться к выступлению, иначе я опоздаю.
— Да, конечно… — Бордингтон безропотно вышел на балкон. Он был почти готов расплакаться.
Расставшись с Гирландом, Брикман направился в свой отель. Войдя в номер, он попросил соединить его по телефону с Парижем. Через несколько минут в трубке послышалась кодовая фраза:
— "Интернациональный кредит" слушает.
— Говорит Брикман. Я получил вашу телеграмму относительно закупок.
— Мистер Брикман, пожалуйста, не вешайте трубку.
Последовало довольно долгое молчание, потом он услышал голос Дорна: "Слушаю!"
— Относительно потерянных накладных, — сказал Брикман. — Наш клиент их нашел. Мы заключили сделку. Оплата сразу. Согласны?
— У вас с собой деньги, которые мы переслали? — помедлив, спросил Дорн.
— Да, но деньги пойдут на оплату сделки. Вы согласны на это?
— Придется, — в голосе Дорна сквозили огорченные нотки.
Около десяти часов Брикман покинул отель и сел в трамвай, идущий по направлению к дому Мэри. Он появился возле него около половины одиннадцатого. Несмотря на все старания, он не смог обнаружить и следа присутствия Гирланда, хотя догадывался, что тот наблюдает за ним из темноты.
Как раз в этот момент агент, посланный Малихом, решил, что может без помех установить микрофон в квартире Мэри. Он поднимался туда по лестнице, когда Брикман вошел в подъезд. Агент услышал его шаги и посмотрел в лестничный пролет. Он смутно различил фигуру крупного мужчины. Агент снял башмаки и бесшумно побежал вверх. Он слышал, как тяжелые шаги приближаются к пятому этажу. Бордингтон тоже услышал их. Мгновенно вскочив с кресла, он устремился на балкон, погасив свет.
Ничего не подозревающий Брикман подошел к двери квартиры Мэри, позвонил и, убедившись, что квартира пуста, отмычкой вскрыл дверь. Войдя, он закрыл за собой дверь и включил свет.
Бордингтон следил, как пришелец направился к ангелу, снял его голову и вынул коричневый пакет. Поставив голову на место, Брикман тотчас же пошел к двери. Он находился в квартире не более минуты. Выйдя на темную лестничную площадку, он начал спускаться.
Агент наблюдал за ним. Он заметил, что в левой руке незнакомца зажат пакет, которого раньше не было. Что могло находиться в том пакете? Необходимо обязательно узнать это! С пистолетом в руке, оставив туфли на месте, агент бесшумно спустился этажом ниже и, нашарив кнопку, включил свет в подъезде. С удивительной для его комплекции реакцией Брикман обернулся и выхватил револьвер. Увидя неясную фигуру этажом выше, он без раздумий открыл стрельбу. Выстрелы громом отдавались в пустом пространстве лестничных маршей. Агент, шатаясь, отступил назад. Одна из пуль насквозь пробила ему предплечье. Трижды выстрелив в ответ, он без сил опустился на ступеньки. И все же его прицел оказался более верным, чем у Брикмана.
Раненный в грудь и руку, Брикман опрокинулся на спину и покатился по ступенькам вниз, пока не оказался на площадке второго этажа. Наступила тишина, свет погас.
Агент выругался. Плечо жгло, как огнем, по руке стекала кровь. Он вновь начал шарить по стенке в поисках выключателя, но не нашел его. Брикману удалось подняться на ноги, и он продолжил спуск. Опасаясь, как бы тот не ушел, и не догадываясь о серьезности его ранений, агент бросился вдогонку.
Брикман услышал его приближение и вновь открыл стрельбу. Пуля просвистела всего в нескольких сантиметрах от лица агента. Тому ничего не оставалось, как затаиться в темноте и ждать. Брикман продолжал свой медленный и мучительный спуск.
Раненный в легкое, Брикман уже понял, что это конец. Он едва мог дышать и захлебывался собственной кровью, но все же упорно продолжал идти. Шатаясь, как раненый слон, он выбрался на слабо освещенную улицу. Агент следовал за ним, как молчаливая тень. Широкая спина Брикмана была отличной мишенью, и, подняв пистолет, агент выстрелил. Его напарник, Иржи, встревоженный беспорядочной стрельбой, с пистолетом в руке выскочил из подъезда напротив.
Гирланд, притаившийся в одном из соседних подъездов, являлся свидетелем этой сцены. Он видел, как упал Брикман и как покатился по мостовой пакет. Он уже доставал свое оружие, но завывание полицейской сирены поубавило его решительность. Он понял, что завладеть деньгами будет не так просто. Нужно было поскорее исчезать отсюда. Он бесшумно побежал вдоль стены дома и свернул за угол в тот момент, когда полицейская машина с визгом затормозила рядом с телом.
"Итак, все пропало, — с огорчением думал он. — Тридцать тысяч псу под хвост!" Ему оставалось только уложить свои вещи и убираться восвояси. В Праге делать больше нечего. Потом он подумал о сверхсекретном документе. Брикман мертв, больше некому передать его Дорну. Он замедлил шаги и в конце концов остановился. Прислонившись к стене, Гирланд начал размышлять. "Мне наплевать на Дорна, — подумал он. — Но нельзя допустить, чтобы такой важный документ попал в руки русских". Гирланд всегда с большим уважением относился к способностям Малиха и понимал, что его не выпустят из страны без тщательного обыска. Потом он вспомнил о Мэри Рейд. Если она работает на Дорна, то почему бы ей не вернуть документ своему шефу.
Гирланд решил повидаться с ней и, немного успокоенный, направился к стоянке такси. Сев в машину, он попросил отвезти себя к кабаре "Альгамбра".
Полутемный зал встретил его шумом, свойственным всем ночным притонам. Официант, возникший из темноты, остановился перед Гирландом.
— Очень сожалею, мистер, но у нас нет ни единого свободного места…
— Я ненадолго. — Марк вынул билет в десять долларов. — Отыщи мне какой-нибудь спокойный уголок.
Билет мгновенно перекочевал в руку официанта.
— У меня как раз свободен столик, заказанный только на половину двенадцатого. Вы можете занять его на полчаса.
— Это меня вполне устроит.
Он последовал за официантом. Столик был сервирован на четыре персоны. Гирланд уселся так, чтобы хорошо видеть сцену. Шум, доносившийся оттуда, заставил Гирланда сделать гримасу. Четыре скудно одетые девушки пели, нелепо жестикулируя. Их пронзительные голоса, усиленные микрофонами, резали уши. Марк сделал официанту знак подождать, вынул авторучку и написал на листке бумаги: "Не подойдете ли вы ко мне? Я хотел бы купить вашего ангела".
— Передайте это мисс Мэри Рейд и получите еще десять долларов, — сказал он, передавая записку официанту.
Тот с уважением посмотрел на него и улыбнулся.
— Будет сделано, мистер. Не хотите ли поужинать?
— Нет, благодарю вас. Мне нужно поговорить с мисс Мэри… Поторопитесь.
Официант исчез. Гирланд откинулся на спинку стула и принялся досматривать номер, исполняемый девицами. Наконец они исчезли. Зажглось несколько ламп, объявили антракт. Гирланд нетерпеливо закурил.
Еще через десять минут появилась Мэри. Она только собралась переодеться для своего номера, когда официант принес записку. В ее глазах ясно читалось беспокойство.
Когда она увидела Гирланда, первым ее побуждением было убежать. Но она пересилила страх и остановилась перед ним.
— Добрый вечер, моя прелесть, — сказал Марк, вставая. — Вы еще помните меня? Вижу, что да. Успокойтесь, я всегда вежлив с красивыми женщинами.
— Что… что вы хотите? — Мэри смотрела на него, как кролик на удава.
— Садитесь и расслабьтесь, — ответил Гирланд. — Нам так много нужно сказать друг другу.
— Что вы хотите от меня?
— Садитесь, — Марк приглашающе похлопал по одному из стульев. — Вам нечего бояться меня.
Поколебавшись, Мэри села.
— Теперь смотрите, — вполголоса произнес Гирланд. — Это что-нибудь говорит вам?..
Он дотронулся до угла своего галстука, закрыл обшлагом рукава карман и левой рукой похлопал себя по правому плечу. Это была серия жестов, по которым агенты Дорна, не знакомые лично друг с другом, узнавали собратьев по профессии.
Мэри узнала сигналы. Она поняла, что этот приветливый и обходительный иностранец — агент Дорна, и согласно кивнула головой.
— Хорошо, — сказал Гирланд. — Теперь послушайте меня внимательно. Вас ожидает серьезная работа… — И он начал во всех подробностях рассказывать девушке о плане Дорна, в котором Гирланду отводилась роль дымовой завесы.
— Замолчите! — перебила его Мэри. — Я ничего не хочу знать! Ничего не говорите мне!
— Ведь вы агент Дорна. — Глаза Гирланда стали жесткими. — Не так ли? Тогда что все это значит?
— Я больше не работаю на него! — закричала Мэри с отчаянием. Она встала. — Я не хочу иметь с вами ничего общего!
— У вас нет иного выхода. Садитесь!
Она поколебалась, но, взглянув в глаза Гирланда, повиновалась.
— В том положении, в которое вы попали сейчас, у вас нет иного выхода. Теперь послушайте…
Он коротко объяснил ей план Дорна, главной целью которого было внедрить в Прагу Латимера, рассказал о тридцати тысячах долларов, о роли Брикмана в этом деле и о том, как его убили.
— Итак, деньги пропали, — продолжал Гирланд. — Но у меня на руках сверхсекретные документы, за которые Дорн даст любую цену. Я не могу вывезти эти документы из страны. Это придется сделать вам.
— Мы нашли эти деньги и перепрятали, — сказала девушка. — В настоящий момент они находятся под постаментом ангела.
Гирланд с удивлением уставился на нее.
— Мы?.. Кто это "мы"?
Мэри колебалась, но что-то в этом совершенно незнакомом ей человеке внушало доверие. У нее крепло убеждение, что если кто-то и может им помочь, то только он.
Кто-то подошел к их столику и уселся на свободный стул. Это был Бордингтон в очках без оправы и с чемоданом в руке.
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5