Глава 31
— Идиот! — хрипло закричала Мэрилин. — Почему ты не подождал? Он бы сам это сделал! Безмозглый идиот!
Уиллет не сводил с меня глаз.
— Он бы не сделал этого, — сухо сказал он. — Ему нужен был твой пистолет. Успокойся и предоставь все мне.
Она уставилась на меня, глаза ее сверкнули.
— Вы бы не сделали это?
Я улыбнулся и покачал головой.
— Конечно нет!
— Дело зашло слишком далеко, — произнес Уиллет и направился к креслу.
— Садитесь, — сказал он мне. — Я хочу с вами поговорить. И ты тоже сядь.
Я сел, а она осталась стоять, неотрывно глядя на Уиллета.
— Садись! — приказал он и направил пистолет на нее. — Ты такая же психопатка, как и твоя мать. Тебя тоже не мешало бы держать взаперти.
Она улыбнулась и опустилась в кресло, на котором лежала ее сумочка. Уиллет остановился перед камином, держа пистолет в поднятой руке и стоя так, чтобы видеть и меня, и Мэрилин. Лицо его было мрачным и решительным.
— Где Дженнет? — спросил он.
Так как Мэрилин не отвечала, я показал рукой на дверь.
— Она сказала, что там…
— Это правда?
— Да, насколько я знаю.
Он облегченно вздохнул, но оружия не опустил.
— Вы понимаете, что в этом деле замешаны слишком серьезные деньги? — спросил он. — Пока мы можем держать это дело под своим контролем. Я ошибся, предоставив этой даме слишком большую свободу. Знал, что она неуравновешенна, как и ее мать, но все же считал их обеих безвредными. Я бы начал действовать раньше, но мне мешал Шеррил. Теперь он мертв, и единственным препятствием являетесь вы. Хотите пять тысяч за молчание?
Я поднял брови.
— Она предлагала мне миллион.
Он сделал презрительный жест.
— Послушайте, я делаю вам хорошее предложение. Не тратьте время зря. У нее нет таких денег. Она ничего не может вам дать. Она даже не получит страховку за яхту. Ее получу я.
— Что же будет с ней? — поинтересовался я, глядя на Мэрилин.
— Она останется здесь. У нее нет выбора, если она не хочет, чтобы полиция арестовала ее по обвинению в убийстве. — Уиллет говорил спокойно, не спеша. — Еще все можно уладить. Дженнет не захочет поднимать шум. Она получит деньги от опекунского совета, а мы с вами — деньги за яхту.
— Объясните мне одну вещь, — продолжал я. — Это вы придумали весь этот спектакль?
— Не ваше дело! — отрезал Уиллет.
— Это была его идея! — заговорила вдруг Мэрилин. — Это все его идеи! Он проигрывал деньги, которые ему доверил опекунский совет. Дженнет узнала об этом. Он убедил мать поместить Дженнет в лечебницу! Если бы не Дуглас, он упрятал бы туда и меня!..
— Замолчи! — рявкнул Уиллет.
— Я давно догадывался, — произнес я, — что в этом деле замешан кто-то из опекунского совета. Подозрение пало на вас. Когда же Дженнет похитили из квартиры моей секретарши, я окончательно убедился, что за всем этим делом стоите вы. Кроме Паулы, меня и вас, никто не знал, где находится Дженнет.
— Какое это имеет значение! — нетерпеливо сказал он. — Если бы не Шеррил и не эта сумасбродка, все было бы в порядке. Я не пачкал руки в крови. Как только они начали свою опасную игру, я пытался остановить их. И ее можно и нужно остановить. Так вы принимаете мое предложение? Деньги за страховку пополам, идет?
— Допустим, нет. Что дальше?
— Я готов убраться. Я не хочу уезжать, но придется это сделать. Я спрячу вас обоих, пока не получу страховку. Я не могу бежать без денег! Если бы вы были умным человеком, то стали бы на мою сторону.
Я посмотрел на Мэрилин.
— Что ты скажешь на это?
— Ей нечего сказать! — резко перебил меня Уиллет. — Или она останется здесь — или ее посадят в тюрьму. Она слишком опасна, чтобы оставлять ее на свободе.
Я не обращал внимания на него и снова обратился к Мэрилин:
— Есть же что-нибудь, что ты хочешь сказать?
Она устало улыбнулась.
— Есть кое-что, что я хочу сделать, — она резко выбросила вперед руку, и громкий звук выстрела разорвал тишину. Уиллет выронил пистолет, сделал два неверных шага вперед. Я видел, как медленно подогнулись его колени и он упал. Я бросился к Мэрилин, схватил ее за руку. Ее пистолет дважды выстрелил, но пули ушли в сторону. Я вырвал оружие у нее из рук и влепил ей сильнейшую пощечину.
— Успокойтесь, голубушка! — раздался голос за окном, и Мифлин с Керманом вошли в комнату.
— Ты жив, Вик?! — радостно завопил Керман.
— Мы все слышали, — заявил Мифлин. И посмотрел на Уиллета. — Он убит?
— Задержите ее! — крикнул я и бросился к Мэрилин, но она уже выскочила из окна.
— Мертв!.. — констатировал Мифлин, склоняясь над Уиллетом.
Мы с Керманом побежали за Мэрилин, но она была уже далеко впереди. Я остановился и схватил Кермана за руку.
— Не стоит, Джек, пусть этим занимается Мифлин, если хочет…
Лейтенант подошел к нам.
— Где она?
Он хотел было броситься за ней, но тоже остановился.
Мэрилин бежала прямо к вершине скалы…
Несколько мгновений мы напряженно стояли и прислушивались, но ничего не услышали…
— Пожалуй, это самый лучший выход для нее, — заключил я и медленно повернул к дому.
Я чувствовал страшную усталость. Даже если она и была безумной, то все равно она — красавица, а я всегда жалею, когда бесполезно гибнет красота…
— Ты все-таки влез на скалу? — спросил я у Джека, когда мы подошли к веранде.
— С огромным трудом, — ответил он. — Все ждал тебя с веревкой, а ты в это время развлекался с красоткой… Здесь где-то наша Паула, она ищет Дженнет.
— Теперь нам придется рассказать Брендону всю эту увлекательную историю, — обратился я к Мифлину.
— Он лопнет, когда ее услышит! — улыбнулся лейтенант. — А теперь давайте пойдем в дом и не спеша поговорим…