Книга: Тайна сокровищ магараджи
Назад: Глава 11
На главную: Предисловие

Глава 12

Они ехали уже полчаса. Время от времени Гирланд тревожно оглядывался на Тессу. Застывшее, скорбное выражение ее лица удерживало его от всяких вопросов.
Они подъехали к оазису, вокруг которого паслось множество коз и других животных. Поодаль сидели и пастухи. Тесса остановила машину, и Гирланд с Момаром направились к людям. Пожилой африканец о чем-то быстро заговорил с Момаром, указывая в сторону востока. Он был явно взволнован.
— Они говорят, что встретили трех арабов с ружьями, — перевел Момар Гирланду. — Как раз в направлении нашего движения, в трех километрах отсюда.
— Мы не должны встречаться с ними! Как нам быть?
— Поедем на север, потом свернем на восток. Но на это потребуется время, здесь очень зыбкая почва.
Они снова забрались в машину, и вскоре выяснилось, что Момар был прав: дорога ухудшилась. Вновь и вновь приходилось вытаскивать автомобиль из песчаной топи. Задние колеса пробуксовывали, Тессе все труднее было вести машину. Неожиданно заглох мотор. Гирланд с Момаром вышли из автомобиля и подошли к задним колесам. Несколько метров они толкали машину, пока не завелся мотор. Оба побежали к дверце. Вдруг Гирланд услышал звук, напоминающий жужжание пчелы, у себя над головой, и тут же вдали послышался ружейный выстрел. Он резко обернулся, рука скользнула к пистолету.
…В полумиле от них, справа, он увидел несколько деревьев. На одном из них что-то мелькнуло, сверкнуло пламя и раздался второй выстрел.
Сзади вскрикнула Тесса:
— Посмотри!.. Момар!..
Момар лежал, уткнувшись лицом в песок. Гирланд и Тесса подбежали к нему одновременно. Он был мертв. Вновь грохнул выстрел, и в метре от Тессы поднялся фонтанчик песка. Гирланд схватил девушку за руку и потащил к машине.
— Мы не можем оставить его! — запротестовала она, стараясь вырваться.
Гирланд затолкал ее в машину и сел сам. Они стали быстро удаляться от опасного места. Куда теперь ехать? Момар все время указывал Тессе направление, а для Гирланда все кусты выглядели одинаково. Он только помнил, что где-то надо было свернуть.
— Тесса! — закричал он. — Ты должна мне помочь! С нами будет то же самое, если мы потеряем голову. Ты знаешь, куда ехать?
— Нет… Кажется, солнце должно быть справа от нас.
— Тогда следи за солнцем. Мы ведь едем на север, а нам надо на восток. Не пора ли свернуть?
— Дорога где-то впереди, километрах в десяти отсюда. Момар хотел выехать на нее. Там есть деревня, где можно нанять проводника.
Они медленно продвигались по раскаленной пустыне, и она казалась им бесконечной.
Малих с картой на коленях сидел возле Боты, который возился с приемником. Тут же в джипе находились Павел и Дьен. Сняв наушники, Бота сказал:
— Сигнал с третьего поста. В квадрате десять замечены девушка, европеец и африканец. Они на машине. — Он показал на карту. — Это километрах в сорока отсюда. Африканца убили. Вряд ли оставшиеся двое сумеют выбраться из саванны без проводника. Сейчас они приближаются к нашим лучшим снайперам. Будем преследовать?
— Хотелось бы знать, кто эта девчонка? Скорее всего, новая любовница Гирланда?.. — Малих еще раз взглянул на карту. — За ними! — коротко приказал он, откидываясь на сиденье.
Мотор заработал, и джип рванулся вперед.
Тесса с трудом вела машину по кочкам, кустарнику и зыбкому песку. Гирланд с тревогой поглядывал на указатель горючего. Стрелка неотвратимо приближалась к нулю. Каждое мгновение можно было ожидать, что мотор начнет чихать и заглохнет. Они уже двигались на восток, но до Диорбеля и до спасения было еще бесконечно далеко. В душе Гирланд считал, что положение безнадежно и им не выбраться живыми из этого песчаного океана. А тут еще в голубом раскаленном мареве появились ястребы. Недалек час, когда они разделят пиршество с грифами, а пока они беззвучно парили над машиной, терпеливо дожидаясь этой зловещей минуты…
Машину дернуло, задние колеса вновь провалились. Мотор заглох — уже в девятый раз! Вновь надо было вытаскивать автомобиль из песчаной топи.
— Хочешь, я немного поведу? — спросил Гирланд после того, как они в очередной раз вытолкали машину из песчаного плена.
У нее в глазах было отчаяние.
— Ничего, пробьемся! — он с трудом выдавил улыбку.
— Нам бы только добраться до деревни… — Она замолчала, присматриваясь к чему-то. — Мне показалось, там что-то шевелится…
Гирланд проследил за ее взглядом, но, кроме ровной поверхности с редкими кустарниками и деревьями, ничего не заметил.
— Это мираж! — сказал он, открывая дверцу машины.
— Что-то движется! — настойчиво повторила Тесса. — Справа от того дерева!
Теперь Гирланд тоже увидел мелькнувшую тень.
— Спрячься за машину! — крикнул он.
И вновь он заметил какое-то движение. Человек поднялся, пробежал несколько шагов и упал на землю.
— Слева еще один!.. А за ним еще, — шепнула испуганная Тесса, выглядывая из-за машины.
Теперь уже Гирланд отчетливо видел трех арабов. Они приближались мелкими перебежками и были уже метрах в пятистах от них. Гирланд вынул из кармана пистолет Кейри.
— Ты умеешь стрелять? — спросил он.
— Да, — ответила девушка, принимая оружие.
Прозвучал ружейный выстрел, и Гирланд — услышал жужжание пули у щеки. Он громко вскрикнул, взмахнул руками и упал на песок за машиной. Тесса пронзительно закричала.
— Все в порядке, — шепотом успокоил ее Гирланд, — не шевелись!
Арабы поднялись на ноги, очень довольные удачным выстрелом.
— Твой слева, — сказал Гирланд и, немного выждав, выстрелил. Два араба упали, а третий спрятался за куст и выстрелил в ответ. Гирланд почувствовал острую боль в левой руке. Кровь закапала на песок.
Тесса выстрелила еще раз. Человек в белом подпрыгнул и, схватившись за плечо, выронил ружье. Затем он вскочил и бросился к своей машине. На этот раз Гирланд послал вслед ему пулю.
Тесса выглянула из-за машины. Увидев раненую руку Гирланда, она побледнела, но быстро справилась с волнением.
— Серьезно?
— Так, царапина…
Тесса, не раздумывая, полезла в машину и вернулась с бинтом. Промыв рану, она умело перевязала руку. Затем они пошли к тому месту, где лежали убитые арабы, и подобрали их ружья. Теперь у них был большой запас патронов.
— Поехали дальше, — мрачно сказал Гирланд и взглянул на часы: без пятнадцати четыре. — Надо спешить.
И вновь потянулось безбрежное море песка.
Стрелка указателя бензина давно уже дрожала на самом нуле. И вот этот миг настал: мотор начал чихать, всхлипнул два раза и окончательно смолк. И только грифы — эти мрачные вестники смерти — величественно парили в белом мареве, а тени их причудливо извивались в песках.
Бота, не переставая, крутил ручки настройки рации. Наблюдая за ним, Малих почувствовал, как в нем нарастает нетерпение.
— Пост три не отвечает, — наконец сказал Бота. — У них что-то случилось.
— Вызови пост четыре! — резко приказал Малих.
— Они находятся далеко к северу и ничего не знают. Пост три сообщил, что машина движется прямо на них. Они должны уже перехватить Гирланда…
— Мы от них километрах в десяти, — Малих бросил взгляд на карту. — Поезжай быстрее, — сказал он Дьену.
Тот увеличил скорость, и Дауда, который ехал, сидя на крыше джипа, едва не свалился.
Минут через пятнадцать Павел громко крикнул:
— Вон там, смотрите, справа!..
Дьен снизил скорость, а затем, по команде Малиха, остановил машину. Выбравшись на песок, они подошли к трем мертвым телам, лежащим на песке.
— Я предупреждал вас, что Гирланд очень опасен, — первым заговорил Бота.
— Он захватил их ружья, — обратил внимание Павел. Малих отвернулся и заметил на песке следы шин.
— Вот их направление, — показал он и пошел к джипу. — Как у нас с горючим?
— Полбака и две канистры в запасе, — ответил Павел.
— А вода? В таком пекле это самое важное…
— Совсем немного. В такую жару она моментально испаряется. Ее надо беречь. Нас пятеро… — Павел многозначительно замолчал.
Малих немного подумал, затем обратился к Дьену и Дауде:
— Придется вам остаться здесь и пешком добираться до поста пять. Он километрах в пятнадцати к западу. Нам всем без воды не продержаться.
Дьен молча кивнул головой, и они с Даудом безропотно побрели на запад.
Малих посмотрел на часы.
— Около четырех начнет темнеть. Их надо захватить, пока светло.
Теперь Малих вел машину.
Бота, глядя на безжизненную пустыню, сказал без обычной уверенности:
— Как бы нам их не упустить… Поднимается ветер, песок заметет следы.
— Все зависит от того, сколько у Гирланда бензина, — заметил Малих.
Теперь они ехали по твердому грунту, и машина неслась со скоростью девяносто миль в час. Рация ожила снова, и Бота надел наушники. Он немного послушал, затем передал:
— Мы направляемся в квадрат семь. Вышлите людей с водой нам навстречу.
— Что там у них? — спросил Малих, не отрываясь от дороги.
— Пост пять обнаружил тела двоих мужчин и «Бьюик». Грифы почти полностью исклевали их. Один был худой и высокий, другой низкий и полный.
— Шварц и Борг, — догадался Малих. — Слава Богу, от двоих избавились.
Еще раз взглянув на карту, Бота предупредил:
— В шестидесяти милях отсюда оазис. Может, Гирланд направился туда? У него, наверное, тоже мало воды. Попробуем там его схватить.
Малих колебался некоторое время, потом решительно повернул к оазису.
Тесса и Гирланд уже полчаса сидели в раскаленной машине, стараясь ни до чего не дотрагиваться.
— Нет, дольше здесь нельзя оставаться, — прохрипел Гирланд. — Изжаримся заживо!
— Снаружи еще хуже. Через час солнце сядет, тогда можно будет выйти. Надо немного попить…
Гирланду не надо было повторять дважды. Он повернулся назад, чтобы взять термос, но то, что он увидел, заставило забыть про воду и жару. Вдали клубилось облако пыли, которое быстро двигалось в их сторону.
— Тесса, там автомобиль!
Гирланд схватил ружье и выстрелил. Нагонявшая их машина остановилась, и трое мужчин выскочили из нее. Даже с расстояния в полкилометра Гирланд безошибочно узнал гигантскую фигуру Малиха.
— Это он! — крикнул Гирланд, привинчивая к винтовке оптический прицел. Тщательно прицеливаясь, он выстрелил три раза. Преследователи рассыпались и скрылись за кустами. Тесса тоже схватила винтовку и прицелилась.
— У нас достаточно патронов, — сказал Гирланд. — Надо подбить их машину. Другого такого случая нам не представится…
Он снова выстрелил в джип. Послышался хлопок спущенной шины, и Гирланд торжествующе усмехнулся.
— Неплохой выстрел!
В это время плотный приземистый мужчина выполз из-за кустов и бросился вперед, сжимая в руке автомат.
Гирланд мгновенно изменил угол прицела и выстрелил.
Павел вдруг остановился и медленно повернулся к Малиху.
Гирланд еще раз выстрелил.
Красное пятно расползалось по пропитанной потом рубашке Павла, и он грузно упал на песок.
Бота, лежавший рядом с Малихом, пристально вглядывался в даль, как бы ожидая оттуда поддержку.
— Что будем делать?.. Нам до них не добраться, если нас не прикроют.
— Ничего, скоро стемнеет, и мы его возьмем. Надо только подождать. Притащи-ка мех с водой!
Бота подполз к машине и громко выругался — под машиной было большое темное пятно, а из пробитого бака вытекали последние капли бензина. Он бросился к меху с водой, и ужас сковал его: мех тоже был пуст.
Гирланд продолжал методично обстреливать джип, в то время как Тесса поливала свинцом кусты, за которыми залег Малих.
Бота с проклятиями подполз к Малиху.
— Воды нет, мех пробит, — сказал он дрожащим голосом.
— Это не спасет их! — фанатично сказал Малих. — У них наверняка есть вода. Она достанется нам, так же как и их машина.
Гирланд и Тесса не меньше, чем Малих с Ботой, страдали от жары, но они даже не могли спрятаться в машине: в этом случае Малих и Бота решились бы на бросок и оказались бы на расстоянии пистолетного выстрела. А Гирланд понимал, что их с Тессой единственное преимущество — это возможность прицельных винтовочных выстрелов издалека.
— Хоть бы глоток воды! — пробормотал он, вытирая мокрое, воспаленное лицо.
Тесса ползком добралась до машины и вскоре вернулась с флягой. Отпив два глотка, протянула ее Гирланду.
— У нас мало шансов выбраться отсюда, Тесса. Бензина нет, машину из песка не вытащить. Даже если мы убьем их, нам не добраться до Диорбеля. — Гирланд взглянул на небо. Грифы продолжали свое медленное парение в ожидании добычи. — Как только стемнеет, они постараются приблизиться к нам. Это их единственный шанс… Они ждут темноты.
— Через полчаса-час надо ждать их нападения, — подтвердила Тесса.
Они решили немного отдохнуть. Минуты медленно ползли, день угасал. Ярко-желтый свет смягчился до оранжевого, появились первые звезды.
Вдруг Тесса подняла голову и прислушалась.
— Ты ничего не слышишь?
— Как будто вертолет! — Гирланд приподнялся.
Они стояли и смотрели в угасающее небо.
— Вертолет! С американскими знаками!
Гирланд призывно замахал руками. Вертолет приближался, снижаясь и разгоняя ястребов и грифов. Из кабины высунулся пилот, показывая, что заметил их.
Вертолет приземлился, и Гирланд бросился к машине за металлической коробкой, которую передал ему Кейри. Вместе с Тессой они побежали к вертолету, улыбающийся пилот открыл им дверь. В это время послышался отдаленный выстрел — Малих и Бота бежали к ним, тяжело увязая в песке и стреляя на ходу…
Дверь вертолета захлопнулась, и он оторвался от земли.
— Даже не дождались друзей?..
Гирланд резко обернулся к говорившему. Тот сидел сзади, вместе с офицером США.
— Меня зовут Джек Керман, — представился он. — А это лейтенант Амблер из Службы безопасности. Как в кино, не правда ли? Можете считать себя счастливчиками!
Гирланд посмотрел вниз на две белые фигуры, копошившиеся в песке, и глубоко вздохнул.
— Да, до сих пор мне везло! Нет ли у вас чего-нибудь холодненького?
Керман передал им термос. Напившись, Гирланд, наконец, спросил:
— Как же вам удалось найти нас?
— Тоже не обошлось без везения… После того, как я обнаружил мертвую Джанин Долней…
— Она погибла?!.. — Гирланд сжался.
— …Она переиграла, и Малих перехитрил ее. Но она не мучилась. Для нее это был лучший выход… Затем я пошел по следу Малиха. Видел вашу разбитую машину на дороге, был в Диорбеле, оттуда позвонил Амблеру. Он-то и достал этот вертолет. Ожидая его, я бродил по городу в надежде отыскать какие-либо сведения о вас. Один довольно болтливый африканец сказал, что видел, как вы подъезжали к вилле. Придя туда, я встретил Фонтеца. Он сначала упорствовал, но потом все рассказал. К этому времени прибыл Амблер, и мы полетели в саванну… Мы разыскивали вас весь день и по пути наткнулись на ваших дружков — Борга и Шварца. С ними все!.. Мы также побывали в хижине Кейри… Затем наткнулись на вас и, полагаю, мисс Кейри?..
— Да, это она… Вы поработали, как трудолюбивая пчелка!
— Пока мы арестуем вас, Гирланд, — вмешался Амблер. — У меня есть приказ срочно доставить вас в Париж. Вас ждет мистер Дорн.
Гирланд пожал плечами.
— А как же Тесса? Она не сможет оставаться в Дакаре.
— Дорн наверняка захочет встретиться и с ней. Вы полетите вместе.
Марк откинулся на сиденье.
Он не боялся Дорна. Микрофильмы, конечно, смягчат его, он будет удовлетворен, узнав о Раднице такие подробности. Дорн также не захочет, чтобы в ЦРУ узнали, как его дурачила Джанин… В конце концов, думал Гирланд, имея пять тысяч долларов на счету в банке, можно заняться чем-нибудь, вернувшись в Штаты. Деньги решают многие проблемы…
Вертолет уже снижался в аэропорту Дакара.

 

Title Info

 

Genre

 

det_hard

 

Author

 

Джеймс Хэдли Чейз

 

Title

 

Это — серьезно!

 

Date

 

1965 ()

 

Language

 

ru

 

Source Language

 

en

 

Translator

 

Р Сманцер

 

Document Info

 

Author

 

[MCat78]

 

Program used

 

FB Editor v2.0, FictionBook Editor Release 2.6.7

 

Date

 

02 August 2009 (2009-08-02)

 

Source URL

 

http://www.litres.ru

 

Source OCR

 

Текст предоставлен издательством «Эксмо»

 

ID

 

16fd0325-d0d3-102c-97fb-a3c800a53f4c

 

Version

 

1.0

 

History v 1.0 — MCat78 — создание fb2-документа из издательского текста
Publisher Info
Book name
Хитрый, как лис
Publisher
Эксмо
City
Москва
Year
2001
ISBN
5-04-000366-8

 

Title Info

 

Genre

 

det_hard

 

Author

 

Джеймс Хэдли Чейз

 

Title

 

Невинный убийца

 

Date

 

1952 ()

 

Language

 

ru

 

Source Language

 

en

 

Translator

 

Л. Бразговка

 

Document Info

 

Author

 

[MCat78]

 

Program used

 

FB Editor v2.0, FictionBook Editor Release 2.6.7

 

Date

 

02 August 2009 (2009-08-02)

 

Source URL

 

http://www.litres.ru

 

Source OCR

 

Текст предоставлен издательством «Эксмо»

 

ID

 

edd93873-d0bc-102c-97fb-a3c800a53f4c

 

Version

 

1.0

 

History v 1.0 — MCat78 — создание fb2-документа из издательского текста
Publisher Info
Book name
Это не мое дело
Publisher
Эксмо
City
Москва
Year
2002
ISBN
5-04-001086-9

 

Title Info

 

Genre

 

det_hard

 

Author

 

Джеймс Хэдли Чейз

 

Title

 

Тайна сокровищ магараджи

 

Date

 

1952 ()

 

Language

 

ru

 

Source Language

 

en

 

Translator

 

С. Цырганович

 

Document Info

 

Author

 

[Miledi]

 

Program used

 

doc2fb, FB Writer v2.2, FictionBook Editor Release 2.6.7

 

Date

 

2009-07-25

 

Source URL

 

http://www.litres.ru/

 

Source OCR

 

Текст предоставлен издательством «Эксмо»

 

ID

 

fcf4bf21-c749-4c75-ba0f-e3b8d9c94ca3

 

Version

 

1.0

 

Publisher Info

 

Book name

 

Ты будешь одинок в своей могиле

 

Publisher

 

Эксмо

 

City

 

М.:

 

Year

 

2001

 

ISBN

 

5-04-006330-X
Назад: Глава 11
На главную: Предисловие