Книга: Когда обрывается лента
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

Часы в холле пробили два раза. Уже три часа Корридон сидел у раскрытого окна и смотрел в небо. Ночь была безлунная и темная, тяжелые тучи заволокли небо. Его глаза привыкли к темноте, и он видел двоих людей с тремя собаками, которые проходили мимо его окна каждые полчаса.
Он напрягал свой ум, пытаясь придумать возможность выбраться отсюда. Если он рискнет, то в сотне ярдов от ворот есть телефонная будка, которую он заметил, когда они с Эмисом ездили на Керзон-стрит. Если он сумеет добраться до будки и позвонить Ричи, то у него будет оружие.
Его беспокоили собаки. Охранников он не боялся. У него достаточно опыта, чтобы избежать с ними встречи, но собаки — это реальная опасность. Единственным оружием, которое он сумел разыскать в своей комнате, была короткая стальная кочерга, и он решил, что она может послужить ему. Левую руку на случай нападения собак он обернул полотенцем.
Он вернулся к окну и через несколько минут снова увидел двух сторожей и собак. Они прошли прямо под его окном. Один из сторожей курил сигарету и что-то тихо рассказывал. Как только они скрылись из вида, Корридон забрался на подоконник и дотянулся до водосточной трубы. Он не спеша спустился по ней вниз и, стараясь не оставлять следов, выбрался на гравийную дорожку.
С минуту он постоял, прислушиваясь, и, не услышав ничего, двинулся к лужайке. Мягко и бесшумно он пересек лужайку и вступил в заросли рододендронов. Он остановился и обернулся, глядя на погруженный в темноту дом. Рододендроны подходили вплотную к воротам. Он решил держаться среди кустов и не рисковать. Лучше перелезть через забор. Путь длинный, но менее опасный.
Корридон двинулся в путь, часто останавливаясь и прислушиваясь.
После долгого путешествия, он неожиданно увидел на своем пути мужскую фигуру и сразу же узнал Евского, который стоял неподвижно и прислушивался.
Корридон замер на месте, сжав в правой руке кочергу. Евский начал двигаться в его сторону. Корридон оставался на месте, зная, что среди кустов он невидим. Но он понимал, что любое его движение привлечет внимание Евского.
Евский остановился в трех или четырех ярдах от него и замер на месте.
— Кто тут? — неожиданно крикнул Евский, и Корридон почувствовал, как по его спине пробежали мурашки. — Я знаю, что ты здесь, — продолжал Евский злобно. — Выходи, или я стреляю.
Корридон не двигался. Евский еще немного постоял и направился обратно.
— В чем дело? — послышался голос, и еще одна мужская фигура присоединилась к Евскому.
— Мне показалось, что в кустах кто-то есть, — объявил Евский. — Я не видел никого. Фонарь есть? У меня села батарейка.
— Наверно, ты слышал кролика, — сказал второй мужчина. — Тут их полным-полно. Пошли, уже готов чай.
Евский еще немного постоял, и затем они пошли. Обе фигуры скрылись в темноте.
Корридон облегченно вздохнул и вытер лицо платком. Несколько минут он не двигался, потом продолжил путь. Через несколько минут он увидел электрофицированный забор, о котором его предупреждал Хомер. Держась от него подальше, Корридон прикинул его высоту. Он действительно был высотой десять футов, и на разных уровнях проходило несколько голых проводов, находящихся, очевидно, под смертельным напряжением. После осмотра забора Корридон решил добиться своей цели. Недалеко от забора росло дерево, крона которого была выше забора. Для обычного человека взобраться на такое дерево почти невозможно, Корридон умел взбираться и по стене дома. Он взобрался на большую ветку, которая отходила от стола в направлении забора и была выше края забора примерно на пять футов. Повис на ней и стал раскачиваться. Когда размах колебаний показался ему достаточным, он разжал кулаки и, перелетев восемь футов, отделявших дерево и забор, упал на землю уже за забором. Быстро вскочил и огляделся. Кругом было тихо. Однако, не успел он сделать и двух шагов, как услышал женский голос:
— Самое лучшее время — это весна в Париже, — произнес голос из тьмы.
— Кто тут? — он замер на месте.
— Хэлло, Мартин. Я так и думала, что на такой прыжок способны лишь вы, — и рядом с ним возникла Марион Говард.
— Будь я проклят! — пробормотал Корридон. — Откуда вы тут взялись?
— Я живу в коттедже чуть дальше по дороге, — объяснила девушка. — С тех пор, как мы обнаружили это место, мы следим за вами. Вы целы?
— Да. — Корридон улыбнулся. Было темно, и он не мог видеть ее лица, а ему неожиданно захотелось взглянуть на нее. — Я собираюсь звонить Ричи.
— Пойдемте в коттедж, — сказала она. — Там мы сумеем поговорить.
Он взял ее под руку, и они быстро зашагали по дороге.
— Я не могу оставаться долго, — сказал Корридон. — Я дьявольски рискую, но мой пистолет украли, и я был вынужден что-либо предпринять. Мне нужен пистолет. У вас есть?
— О, да, я сумею вооружить вас, — она толкнула деревянную калитку, и они подошли к небольшому одноэтажному домику.
— Черт возьми, как вам это удалось? — спросил Корридон, когда они оказались в уютной комнате. Он был рад увидеть горящий камин и бутылку виски, сифон с содовой водой и стаканы на маленьком столике.
— Это устроил мой дядя, — объяснила Марион. Она включила свет, и Корридон уставился на нее.
Он подумал, что сейчас она еще более красива, чем раньше.
— Вы не знаете, на что он способен, — продолжала она. — Как только мы убедились, что нашли вас, он приехал сюда и нашел этот коттедж. Не знаю, как ему удалось убедить владельца, но я поселилась и уже двое суток живу здесь. Иногда сюда приходит Роулинс. Завтра ночью он будет дежурить здесь.
— Ваш дядя умеет предусмотреть все, — сказал Корридон и сел у камина. — Можно мне глотнуть виски, или оно для Роулинса?
— Наливайте себе сами, — сказала Марион. Она налила себе кофе и с чашкой в руке тоже подсела к камину. — У вас все в порядке?
— Пока да. Еще три дня и шар лопнет. Я бы хотел, чтобы Ричи заменил себя кем-нибудь. Его могут убить.
— Но тогда убьют другого, — серьезно проговорила Марион. — Дядя не пойдет на это. Кроме того, он говорит, что раз вы защищаете его, то все будет в порядке.
Корридон пожал плечами.
— Его вера в меня очень трогательна. Ну, хорошо, пусть будет так. Давайте пистолет. Мне пора возвращаться, пока меня там не хватились. Без пистолета я просто беспомощен. Эта пара умеет стрелять.
Марион побледнела.
— Ну, а если они задумают обыскать вас? Если они найдут у вас пистолет…
— Вы правы, — кивнул Корридон, — я об этом не подумал. Они легко могут это сделать. — Он на мгновение задумался. — Оставьте для меня пистолет в телефонной будке. Это самый безопасный путь. Мы прибудем без десяти десять. Положите пистолет под телефонный справочник за пять минут до нашего прибытия. Вы сможете это сделать?
— Конечно, я скажу дяде.
— А теперь я пойду. Для отчета ничего нового нет. В четверг в десять. Предупредите Ричи, что полиция должна обратить самое серьезное внимание на Кару. Она умеет водить машину и, если она улизнет, это что-то страшное. Они не должны упустить ее.
— Я скажу им.
— Ну, все. Я страшно рад, что повидал вас, — сказал Корридон и встал. — Но все же Ричи не прав, что позволил вам жить здесь. Неужели он не знает, насколько опасны эти люди?
Она улыбнулась.
— Я уговорила его. Иногда я могу быть упрямой, как и он. Я хочу помочь. — Она взяла его за руку. — Если у вас будет что-то срочное, дайте сигнал фонарем. И я, и Роулинс можем читать азбуку Морзе. Вы знаете ее?
— Вы просто молодец. Ну, я пошел. Мне надо еще найти способ перебраться через стену.
— Об этом мы позаботились. Как только мы обнаружили это место, мы договорились, что в этом районе каждую ночь будет отключаться электричество, на случай, если вы захотите выйти.
— А я-то лез на дерево! Это Ричи придумал? Она кивнула.
— Он всегда думает обо всем, — сказал Корридон, глядя сверху вниз на девушку. Ему хотелось поцеловать ее, но ее серьезные глаза сказали, что этого делать не следует.
Он одобряюще улыбнулся ей и торопливо направился к выходу.
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25