Глава 11
Голос Билла был очень свирепым. — Где, когда, сколько?
— Они уже устранили кое-кого из шерифов, — сказала Франни, и могу сказать, она даже получала удовольствие, сообщая эту важную новость. — Меньшие силы устраняют более слабых, в то время как бОльшая собирается окружить Фангтазию и иметь дело с Эриком.
Билл схватился за сотовый прежде, чем Франни закончила говорить, и мне оставалось только смотреть на него, разинув рот. Я так поздно пришла к пониманию ситуации, в которой оказалась ослабленная Луизиана, что в течение секунды мне казалось, что думая об этом, я её и вызвала.
— Как это случилось? — спросила я девушку. — Как Квинн оказался вовлечен в это? Как он? Он послал тебя сюда?
— Конечно, он послал меня сюда, — сказала она так, будто я была самым глупым человеком, которого она когда-либо встречала. — Он знает, что ты связана с этим вампиром Эриком настолько, что становишься частью цели. Вампиры Лас-Вегаса даже послали кого-то, чтобы взглянуть на тебя.
Джонатан.
— Я имею в виду, что они оценивали активы Эрика и посчитали тебя их частью.
— Каким образом это касается Квинна? — спросила я, возможно, не самым ясным образом выражаясь, но она меня поняла.
— Наша мать, наша, черт бы её подрал, несносная мать, — горько сказала Франни. — Ты знаешь, что её поймали и изнасиловали какие-то охотники, верно? В Колорадо. Будто сто лет прошло. — На самом деле, это было около девятнадцати лет назад, потому что именно тогда была зачата Франни.
— Квинн спас её и убил их всех, хотя был всего лишь ребенком, и задолжал местным вампирам, которые помогли ему привести в порядок место происшествия и увезти маму подальше.
Я знала грустную историю матери Квинна. Сейчас я всего лишь яростно кивнула, потому что хотела добраться до кое-чего, что еще не слышала.
— Хорошо, в общем, моя мама забеременела мной после изнасилования, — сказала Франни, вызывающе на меня уставившись. — Так что, появилась я, но у неё уже было не всё в порядке с головой, и расти рядом с ней было тяжело. Квинн в ямах расплачивался с долгом. — (В гладиаторских боях с вер-существами.) — У неё никогда не было в порядке с головой, — повторила Франни. — И ей становилось всё хуже.
— Я понимаю, — сказала я, стараясь сдержать голос. Билл, казалось, был готов ударить Франни, чтобы ускорить ее рассказ, но я покачала головой.
— Так что она оказалась в хорошем месте, которое оплатил Квинн, за пределами Лас-Вегаса, в единственном в Америке центре по уходу за такими людьми как моя мама. — Сумасшедший дом для вер-тигров, что ли? — Но мама сбежала, убила какую-то туристку, взяла ее одежду, и по дороге в Лас-Вегас подобрала мужчину. Его она тоже убила. Ограбила, взяла его деньги и играла на них, пока мы её не догнали. — Франни сделала паузу и глубоко вздохнула. — Квинн всё ещё выздоравливал после Роудса, и это почти убило его.
— О, нет. — Но я чувствовала, что еще не услышала конечный результат этого инцидента.
— Непонятно что хуже, верно? Побег, или убийство?
Вероятно, у туристов было мнение относительно этого.
Я неясно отметила, как в комнату вошла Амелия, а также поняла, что она не удивилась, увидев Билла. Значит, она не спала, когда Билл сменил Пэм. Амелия не встречала Франни прежде, но поток красноречия прерывать не стала.
— Так или иначе, в Лас-Вегасе существует огромная вампирская организация, поскольку выбор там богатый, — сказала нам Франни. — Они разыскали маму прежде, чем её смогла поймать полиция. Они снова зачистили все следы после неё. Оказалось, что «Шепчущие Пальмы», место, из которого она сбежала, привело в готовность всех суперов в области для её поисков. К тому времени, как я добралась до казино, в котором они поймали маму, вампиры сказали Квинну, что обо всем позаботились, и теперь ему нужно отработать ещё больший долг. Он сказал, что ещё не оправился от раны и не может вернуться в ямы. Тогда они предложили вместо этого использовать меня как донора или проститутку для вампиров, и он почти убил того, кто это сказал.
Ну конечно. Мы с Биллом переглянулись. Предложение «использовать» Франни было предназначено для того, чтобы заставить выглядеть лучше любое другое.
— Тогда они сказали, что знают слабое королевство, которое было бы легко захватить, и при этом они подразумевали Луизиану. Квинн сказал им, что они могут получить её бесплатно, если король Невады просто женится на Софи-Анне, которая находится не в том положении, чтобы спорить. Король оказался там же. И он сказал, что терпеть не может калек, и ни за что не женится на вампирше, убившей своего предыдущего мужа, независимо от того каким лакомым кусочком является её королевство, даже с Арканзасом в довесок. — Софи-Анна была титулованной главой Арканзаса так же, как и Луизианы, с тех пор как вампирский суд признал её невиновной в убийстве мужа (короля Арканзаса). Софи-Анна не имела возможности укрепиться в своих правах из-за взрыва. Но я уверена, что она это сделает в первую очередь, сразу после того, как отрастут её ноги.
Билл снова с щелчком открыл свой телефон и начал набирать номер. Кому бы он ни звонил, ответа он не получил. Его тёмные глаза сверкали. Он был совершенно взбудоражен. Он наклонился, чтобы поднять саблю, которую оставил прислоненной к кушетке. Да, он пришёл полностью вооруженный. Я не держала подобные изделия в своём чулане.
— Они захотят нас взять быстро и тихо, чтобы не прознали в человеческих средствах массовой информации. Они придумают историю, чтобы объяснить, почему привычные вампиры заменены незнакомыми, — сообщил Билл. — Девушка, какая роль в этом отведена твоему брату?
— Они заставили его рассказать им, сколько у вас людей и о том, что он ещё знает о ситуации в Луизиане, — сказала Франни, и чтобы было совсем уж замечательно, заплакала. — Он не хотел этого делать. Он пытался заключить с ними сделку, но он был на их территории. — Теперь Франни выглядела лет на десять старше своего возраста. — Он миллион раз пытался позвонить Сьюки, но они следили за ним, и он боялся, что приведет их прямо к ней. Но они всё равно её нашли. Как только он узнал, что они собираются сделать, то с риском для себя — для нас обоих — послал меня вперед. Я была рада, что мой друг успел забрать у тебя мою машину.
— Один из вас должен был позвонить мне, написать, хоть что-нибудь сделать. — Несмотря на текущий кризис, я не могла помешать себе выразить горечь.
— Он не мог позволить тебе узнать, насколько всё плохо. Он сказал, что ты попытаешься его вытащить из этого, но такой возможности не было.
— Ну, конечно, я бы попыталась его вытащить, — сказала я. — Это то, что обычно делают люди, когда кто-то попадает в беду.
Билл молчал, но я чувствовала на себе его взгляд. Я спасла Билла, когда он был в беде. Иногда я об этом жалела.
— Твой брат, почему он сейчас с ними? — резко спросил Билл. — Он предоставил им информацию. Они вампиры. Что им от него нужно?
— Они привезли его с собой для того, чтобы он договорился с сообществом суперов, особенно с вервольфами, — сказала Франни тоном Мисс Корпоративной Секретарши. Я почувствовала к ней жалость. Как продукт союза между человеком и вер-тигром, она не имела силы, дающей ей преимущество, или запасного козыря. Её лицо было в размазанной туши, а ногти обгрызены до мяса. Она представляла собой полный беспорядок.
Но было не время беспокоиться о Франни, потому что вампиры Лас-Вегаса захватывали власть в штате.
— Что мы можем сделать? — спросила я. — Амелия, ты проверила защиту дома? Она включает в себя наши автомобили? — Амелия оживленно кивнула. — Билл, ты звонил в Фангтазию и всем другим шерифам?
Билл кивнул. — Клео не отвечает. Арла Ивонн ответила и ей уже известно о нападениях. Она сказала, что собирается и попробует добраться до Шривпорта. С ней шестеро из её гнезда. С тех пор как Жервес нашёл свою смерть, его вампиры были под защитой королевы, и Бут Криммонс был их начальником. Бут говорит, что отсутствовал сегодня ночью, а его ребенок, Одри, которого оставили с королевой и Зигебертом, не отвечает. Даже заместитель, которого Софи-Анна послала в Литл-Рок, не отвечает.
С минуту мы все молчали. Мысль о том, что Софи-Анна может быть уже окончательно мертва, была почти непостижима.
Билл встряхнулся. — Итак, — продолжил он, — мы могли бы остаться здесь или найти другое место для вас троих. Когда я буду уверен, что вы в безопасности, я должен буду любым способом добраться до Эрика. Сегодня ночью он будет нуждаться в каждой паре рук, чтобы выжить.
Некоторые из других шерифов уже были, несомненно, мертвы. Сегодня ночью может умереть Эрик. Полное осознание этого ударило меня с силой огромной руки в перчатке. Я судорожно глотала воздух и с трудом стояла на ногах. Я просто не могла представить это.
— Мы будем в порядке, — мужественно сказала Амелия. — Уверена, ты прекрасный боец, Билл, но мы тоже не беззащитны.
Со всем уважением к колдовской способности Амелии, мы были совершенно беззащитны; по крайней мере, против вампиров.
Билл быстро проскочил мимо нас в холл и уставился на дверь чёрного хода. Он услышал кое-что, что не достигло наших человеческих ушей. Но секунду спустя, я услышала знакомый голос.
— Билл, впусти меня. Чем скорее, тем лучше!
— Это Эрик, — уверенно сказал Билл. Быстро перемещаясь и походя на пятно, он двинулся в заднюю часть дома. Уверившись, что Эрик действительно снаружи, я расслабилась. Он был жив. Я отметила, что он едва ли был так же опрятен, как обычно. Его футболка была порвана, а сам он был босым.
— Я убежал из клуба, — сказал он, когда появился с Биллом в холле, и присоединился к нам. — Мой дом сейчас не подходит. И я не мог связаться с кем-либо еще. Я получил твоё сообщение, Билл. Так что, Сьюки, я здесь, чтобы просить твоего гостеприимства.
— Конечно, — автоматически ответила я, хотя на самом деле должна была бы об этом подумать. — Но, может быть, мы должны были бы пойти…, - я собиралась предложить пересечь кладбище и пойти в дом Билла, который был больше и более приспособлен для вампиров, когда возникла проблема другого характера. Мы не обращали внимания на Франни, после того, как она закончила свою историю, и облегчение, которое она испытала, сообщив свои поразительные новости, позволило ей подумать о возможности катастрофы, перед которой мы оказались.
— Я должна уйти, — сказала Франни. — Квинн сказал мне оставаться здесь, но вы, ребята… — Её голос повысился, она поднялась на ноги, и все мускулы на её шее рельефно выделились, когда она задёргала головой в беспокойстве.
— Франни, — сказал Билл. Он обхватил своими белыми руками лицо Франни. Он смотрел в глаза девушки. Франни затихла. — Ты останешься здесь, глупая ты девчонка, и сделаешь то, что Сьюки тебе скажет.
— Хорошо, — ответила Франни спокойным голосом.
— Спасибо, — сказала я. Амелия потрясенно смотрела на Билла. Думаю, она раньше никогда не видела, как вампир использует свои чары. — Пойду, возьму дробовик, — я никому не сказала где он, но прежде, чем смогла двинуться, Эрик развернулся к шкафу у парадной двери. Подошёл и достал Бенелли. Он повернулся ошеломленно и отдал его мне. Наши глаза встретились.
Эрик вспомнил, где я держала дробовик. Он это узнал, когда жил у меня, в то время как потерял память.
Когда я смогла отвести взгляд, то увидела, что Амелия выглядит умышленно задумчивой. Даже с моим коротким опытом проживания с Амелией, я поняла, что этот взгляд не означает ничего хорошего. Он означал, что ей что-то пришло в голову, и это что-то мне не понравится.
— В конце концов, — сказала Амелия, улыбаясь с превосходством, — почему кто-то должен прийти за всеми нами? Или конкретно за тобой, Сьюки? Не думаю, что вампиры придут за мной. Но это отступление от темы. Почему они вообще должны прийти сюда? Ты не основная часть оборонной системы вампиров. Что даёт им серьезную причину убить или захватить тебя?
Эрик как раз обходил двери и окна. Он вернулся, когда Амелия завершала свою речь. — Что случилось? — спросил он.
Я ответила, — Амелия мне объясняет, почему у вампиров нет рациональных причин приходить за мной в попытке завоевать штат.
— Конечно, они придут, — сказал Эрик, глядя только на Амелию. Посмотрел на Франни, одобрительно кивнул, а потом встал у стены гостиной, глядя в окно. — У нас со Сьюки кровные узы. А теперь и я здесь.
— Да, — с яростью сказала Амелия. — Большое спасибо тебе, Эрик, что направился прямиком в этот дом.
— Амелия, разве ты не ведьма с большой силой?
— Да, — сказала она осторожно.
— Разве твой отец не богатейший человек с большим влиянием в штате? Разве твоя наставница не великая ведьма?
Кто-то провёл исследование в Интернете? У Эрика и Коупли Кармайкла было что-то общее.
— Да, — сказала Амелия. — Хорошо, они были бы счастливы, схватить нас. Но, тем не менее, если бы Эрик не приехал сюда, не думаю, что мы должны были бы волноваться о физических повреждениях.
— Ты интересуешься, действительно ли мы в опасности? — спросила я. — Вампиры, возбужденные, с жаждой крови?
— Нас не смогут использовать, если мы не будем живы.
— Бывают случайности, — сказала я, и Билл фыркнул. Я никогда не слышала, чтобы он производил этот обычный звук, и посмотрела на него. Билл наслаждался перспективой хорошей драки. Его клыки выдвинулись. Франни уставилась на него, но выражение её лица не изменилось. Если бы был малейший шанс, что она останется спокойной и собранной, я бы попросила, чтобы Билл вывел её из этого неестественного состояния. Мне нравилось, что Франни неподвижна и молчалива — но мне была противна её безвольность.
— Почему уехала Пэм? — спросила я.
— От неё будет больше пользы в Фангтазии. Остальные пошли в клуб, и она сможет сказать мне, окружат их там или нет. С моей стороны было глупо вызвать их всех и собрать в одном месте; я должен был приказать им рассредоточиться. — Судя по тому, как он сейчас выглядел, эту ошибку он больше не повторит.
Билл встал у окна, вслушиваясь в ночные звуки. Он посмотрел на Эрика и покачал головой. Пока никого не было.
Зазвонил телефон Эрика. С минуту он слушал, сказал «Удачи вам», и повесил трубку.
— Большинство в клубе, — сказал он Биллу, который кивнул.
— Где Клодин? — спросил меня Билл.
— Понятия не имею. — Как так получается, что Клодин иногда появляется, когда я попадаю в беду, а иногда нет? Изматываю я её что ли? — Но я не думаю, что она появится, потому что вы, парни, здесь. Нет смысла в ее появлении для моей защиты, если не сможете удержать от неё свои клыки.
Билл напрягся. Его тонкий слух кое-что уловил. Он повернулся и обменялся долгим взглядом с Эриком. — Не такую компанию я бы выбрал, — сказал Билл своим прохладным голосом. — Но мы произведем хорошее впечатление. Мне жаль, что с нами женщины. — И посмотрел на меня, его глубокие темные глаза были полны каким-то сильным чувством. Любовь? Печаль? Без намека от его молчаливого мозга, я не могла понять.
— Мы ещё не в могилах, — так же хладнокровно ответил Эрик.
Теперь я тоже смогла услышать машины, съезжающие с дороги. Амелия невольно издала испуганный звук, а глаза Франни ещё больше расширились, хотя она осталась сидеть на стуле как парализованная. Эрик с Биллом ушли в себя.
Машины впереди останавливались, слышались звуки открываемых и закрываемых дверей, кто-то приближался к дому.
Раздался отрывистый стук — но не в дверь, а в одну из подпорок крыльца.
Я медленно двинулась к двери. Билл схватил меня за руку и выступил вперёд. — Кто там? — крикнула я, и он незамедлительно переместил нас на расстояние в три фута.
Он ожидал, что будут стрелять через дверь.
Этого не произошло.
— Это я, вампир Виктор Мадден, — ответил радостный голос.
Неожиданно. Особенно для Эрика, который ненадолго прикрыл глаза. Личность Виктора Маддена и его присутствие многое сказали Эрику, но я не знала, что ему это дало.
— Ты его знаешь? — шепнула я Биллу.
— Да, я встречал его, — ответил Билл. Но он не добавил никаких подробностей и снова ушёл в размышления. Никогда не хотела знать чужие мысли сильнее, чем в этот момент. Я слышала только тишину.
— Друг или враг? — крикнула я.
Виктор засмеялся. Это был очень хороший смех — приветливый, как будто он со смехом говорил: «я смеюсь с вами, а не над вами». — Превосходный вопрос, — сказал он, — и единственный, на который вы можете ответить. Я имею честь говорить со Сьюки Стакхаус, знаменитым телепатом?
— Вы имеете честь говорить со Сьюки Стакхаус, официанткой, — холодно ответила я. И услышала раздражённый гортанный звук, рык животного. Большого животного.
Моё сердце ушло в мои босые пятки.
— Защита будет держаться, — говорила Амелия себе быстрым шепотом. — Защита будет держаться; защита будет держаться. — Билл пристально смотрел на меня своими темными глазами, мысли быстро сменялись на его лице. Франни выглядела неопределенно и невозмутимо, но ее глаза неотрывно смотрели на дверь. Она тоже слышала рык.
— Квинн там, с ними, — шепнула я Амелии, так как она была единственной в комнате, кто не понял этого.
— Он на их стороне? — спросила она.
— У них его мать, — напомнила я ей. Но почувствовала внутри боль.
— Но у нас его сестра, — возразила Амелия.
Эрик выглядел таким же задумчивым, как и Билл. На самом деле, теперь они смотрели друг на друга, и полагаю, имели целый диалог, не произнося ни слова.
Вся эта задумчивость не означала ничего хорошего. Это значило, что они не решили, каким образом будут действовать.
— Можно нам войти? — спросил очаровательный голос. — Или оказаться с одним из вас лицом к лицу? Похоже, вы приняли некоторые меры безопасности в доме.
Амелия сделала характерное движение рукой, сказала: «Да!» и усмехнулась мне.
Ничего плохого не было в небольшом само-поздравлении, хотя время было не совсем подходящим. Я улыбнулась ей в ответ, хотя чувствовала, как «трещат» мои щёки.
Эрик, казалось, наконец, собрался, и после одного последнего долгого взгляда друг на друга, он и Билл расслабились. Эрик повернулся ко мне, легко поцеловал в губы, и долго смотрел на мое лицо. — Он пощадит тебя, — сказал Эрик, и я поняла, что он говорит это не мне, а себе. — Ты слишком уникальна, чтобы так просто погибнуть.
А потом он открыл дверь.