Глава 24
Колесо крутится
Миссис Лора сидела и с триумфальной улыбкой смотрела в окно, в котором на фоне проносящейся мимо тьмы отражался освещенный вагон. Ее колесо еще вращается!
Поскольку их судьбы оказались переплетены, колесо продолжало вращаться и для мисс Фрой. В каком бы опасном положении ни находилась сейчас маленькая учительница, она была оптимисткой и упрямо цеплялась за надежду, что в конце концов все обернется к лучшему.
Мисс Фрой любила свой дом той несколько извращенной любовью, которая отправляет записного патриота подальше за границу, а верного мужа – в чужую постель. Чем легче оставляешь то, что любишь, тем сильнее радость возвращения.
Нынешнее путешествие было одним из самых увлекательных. Первые полгода добровольного изгнания мисс Фрой не уставала восхищаться новизной жизни в замке. Все вокруг было настолько фантастическим и преувеличенным, что казалось, ее по ошибке занесло в сказку. Она бродила, не находя дороги, по лабиринту колоннад и золоченых покоев. Мраморных лестниц и балкончиков и так было бесчисленное количество, а огромные зеркала увеличивали масштабы царских палат вдвое.
Пейзажи, от красоты которых захватывало дыхание, тоже изумляли своей нереальностью. Мисс Фрой оставила попытки описать в письмах домой сине-пурпурные горы, снежные вершины которых упирались прямо в небо, кипучие изумрудные реки, ярко-зеленые долины, нависающие над головой утесы.
– У меня кончаются прилагательные, – жаловалась она. – Но все это так круто!
Однако на седьмой месяц ее блаженство затянули первые тучки, и мисс Фрой стала сознавать, что у жизни в замке есть свои недостатки. Во-первых, она наконец перестала теряться, да и мраморных лестниц, когда она разобралась с зеркалами, оказалось не так уж и много. Были и другие неприятности. Так, ковры и мягкая мебель кишели блохами – собак в замке было едва ли не больше слуг. В ее огромной спальне, больше похожей на киношные королевские покои, было зябко, поскольку дров для чудовищных размеров фаянсового камина, который мисс Фрой сперва приняла за алтарь, постоянно не хватало. К обеду подавали десять перемен блюд, но на все был один нож и одна вилка, приходилось вытирать их о хлеб.
К концу годичного срока ностальгия дошла до такой степени, что ее любовь к скромному каменному домику с яблоневым садом по соседству с церковным кладбищем превратилась во всепоглощающую страсть. Ей осточертела окружающая театральность, и она не задумываясь променяла бы все эти горы и реки на один маленький уголок английского луга с рощицей вязов и утиным прудом.
В последнюю ночь мисс Фрой не могла уснуть, предвкушая завтрашнее путешествие. Лежа в темноте и ворочаясь с боку на бок, она услышала отдаленный крик паровоза. Это был тот самый экспресс, который разбудил в ту ночь скучающих по Англии постояльцев гостиницы, и его свист еще долго звучал в их ушах, словно дудочка огромного железного крысолова.
Как и Айрис чуть позднее, маленькая учительница выбралась из постели, подбежала к окну и успела увидеть, как поезд скрывается за изгибом ущелья золотой цепочкой огней, соскальзывающей во тьму.
– Завтра ночью я тоже буду в поезде!
Мисс Фрой с восторгом представляла себе грядущее путешествие, границу за границей, город за городом, вплоть до самой последней крошечной станции, фактически всего лишь платформы среди безлюдных полей. Никто ее там не встретит – папа боится, что бестолковый Сокс в экстазе попытается кинуться на паровоз, чтобы и его лизнуть в лицо. Родители будут ждать ее на дорожке, ведущей к дому, – и глаза мисс Фрой затуманились при мысли об этой встрече. Но конец пути наступит, лишь когда она пробежит сквозь белую калитку, через освещенный звездным сиянием сад, чтобы увидеть, как из распахнутой двери льется яркий свет.
– Мама, – прошептала мисс Фрой, пересиливая комок в горле. И ее сердце тут же обожгло внезапным холодом. «Я никогда так не тосковала по дому. Не предчувствие ли это беды? Что, если… если со мной что-то случится и я не попаду домой?»
И вот что-то действительно случилось. Настолько чудовищное и неожиданное, что просто не верилось. Подобные вещи могут происходить только с другими!.. Сперва она надеялась, что кто-то вот-вот придет ей на помощь. Она говорила себе, что познакомиться с той милой английской девушкой было большой удачей. Разумеется, на нее, как на соотечественницу, можно спокойно положиться. Если бы девушка оказалась сейчас на месте мисс Фрой, та разнесла бы по винтику весь поезд, но обязательно ее отыскала!
Однако время шло, и в душу стали закрадываться сомнения. Она вспомнила, что девушка перенесла солнечный удар и чувствовала себя далеко не лучшим образом. Возможно, ей стало хуже, она могла даже совсем разболеться. Кроме того, бедняжка не знала языка, и ей было бы трудно объяснить другим, что произошло.
Существовала даже худшая возможность: Айрис попыталась вмешаться, и ее затянула та же бездушная машина, в шестерни которой угодила сама мисс Фрой. Когда эта мысль пришла ей в голову, губы от ужаса и отчаяния покрылись холодным потом. И в этот самый момент она вдруг почувствовала, что поезд тормозит. Рев и грохот сменились шипящим скрежетом, состав резко дернулся и замер.
«Меня хватились! – торжествующе подумала мисс Фрой. – Сейчас начнут обыскивать вагоны».
Она снова увидела льющийся из двери родительского дома свет.
К предвкушению счастья добавился бы оттенок благодарности и удивления, узнай она, что в этот самый момент о ней думала прекрасная новобрачная, так похожая на кинозвезду. На шахматной доске разыгрывающейся в поезде партии новобрачная была всего лишь пешкой, но пешка эта занимала центральное положение в комбинации по освобождению мисс Фрой. Профессор стоял в коридоре у самой двери купе миссис Лоры. Стоило ей его окликнуть, и вот она, свобода!..
До Триеста, однако, было еще далеко, и миссис Лора не торопилась, боясь принять неверное решение. Ведь только чиркни спичкой, и пожар не потушить. Хотя на самом деле она уже определилась с выбором. Да, у адвоката обнаружились недостатки, тем не менее именно он изначально был ее целью. Когда она наконец станет леди Браун, сэр Певерил будет всего лишь ее мужем, а дрессировать мужей миссис Лора умеет. До сих пор она сильно переживала, что в планы адвоката новая женитьба не входит, лезла из кожи вон, чтобы он передумал, и успела даже усомниться в своей привлекательности. Пойти ва-банк было куда как приятней. Когда она заговорила, в ее голосе прорезались дерзкие нотки:
– Что это мы остановились?
За окном была грязная платформа, с трудом различимая в свете нескольких мигающих фонарей.
– Граница, – пояснил адвокат.
– О боже! Нам что, нужно выходить в таможню?
– Да нет, они пройдут по поезду… Этот лохматый что, с ума сошел? – нахмурился адвокат, увидев, как Хэйр выскочил наружу и устремился к окошку телеграфиста. Пограничник закричал на него, Хэйр что-то проорал в ответ. Очевидно было, что в перебранке оба проявили высший словесный пилотаж, хотя пассажиры-англичане, к несчастью, оказались лишены возможности оценить каждый перл. Так случилось, что Хэйру пришла в голову умная мысль – он может не терять драгоценного времени в Триесте, если отправит в Англию телеграмму миссис Барнс сейчас. Среди соотечественников, однако, идея не снискала ему популярности.
– Мы ведь задержимся из-за этого болвана! – выругался адвокат, глядя на часы. К его удивлению, на миссис Лору угроза выбиться из расписания не произвела ни малейшего впечатления.
– Да какая разница, – протянула она. – Рано или поздно доедем.
– Мы опоздаем на пересадку! У нас и так все впритирку. Кстати, о пересадке. Как ты думаешь, не в твоих ли интересах, если мы разделимся, прежде чем въехать в Италию? Там есть риск наткнуться на знакомых.
– Ну, это все-таки Италия, а не Пиккадилли. Хотя, с другой стороны, там полно туристов. Что ты предлагаешь?
– Я мог бы сесть на экспресс Триест – Париж. Ты справишься одна в Милане?
– Безусловно. Найду кого-нибудь, кто мне поможет. Или кто-нибудь сам предложит помощь. Так или иначе не пропаду.
В ее голосе прозвучала уверенность – таким тоном отдают указания кухарке, – поскольку профессор только что вернулся в купе. Миссис Лора поднялась, чтобы проследовать за ним, – и в этот момент в вагон пришли таможенники. Для мисс Фрой задержка оказалась фатальной. Миссис Лора не хотела, чтобы профессор отвлекался во время разговора, поэтому решила дождаться, пока досмотрят его багаж. Адвокат же нутром почувствовал неладное и профессионально отреагировал серией вопросов.
– Что это ты такая серьезная? – начал он.
– Ты просто забыл, что я ко всему этому и отношусь серьезно.
– Почему? Мы же не навсегда расстаемся? Можно было бы опять встретиться в Лондоне.
– Как мило с твоей стороны!
Гордость больше не мешала, миссис Лора чувствовала себя хозяйкой ситуации, ведь ей выпала выигрышная карта.
– Вот интересно, – заметила она, – не скучно ли мне будет носить фамилию Браун после Пармитер?
– Ты выходишь за какого-то Брауна?
– Ну, если дойдет до развода, ты никуда не денешься. В твоем кругу не принято увиливать, правда, дорогой?
– Радость моя, я не собираюсь разводиться.
– А это будет видно. Ты, конечно, сказал, что не хочешь давать жене повода. Но когда она прочитает обо всем в газетах – такого ни одна женщина не простит!
– Ты, похоже, неплохо осведомлена о планах прессы.
Произнося эти слова, адвокат нахмурил брови, словно допрашивая в суде свидетеля противной стороны. Он осознал угрозу, скрытую за приятной улыбкой миссис Лоры, – она намерена спровоцировать скандал.
– Тебе, впрочем, следует учесть… – холодно продолжил мистер Тодхантер. – Если твой муж потребует развода, ты действительно рискуешь лишиться нынешней красивой фамилии. Но дальнейших жертв в этом плане от тебя не потребуется. Леди Браун уже существует, и ее все устраивает.
Миссис Лора уставилась на спутника широко раскрытыми глазами:
– Твоей жене… все равно, что об этом будут говорить? – с недоверием спросила она.
– Поговорят и перестанут. Между нами полное взаимопонимание, и расставаться – ни в моих, ни в ее интересах… Только я сомневаюсь, что газеты что-то пронюхают. А ты как думаешь?
Он знал, что победил, и она тоже это поняла. Ровный, холодный голос адвоката разворошил тлеющее в ее душе чувство.
– Получается, никто, кроме меня, не пострадает… Вот ты говоришь, что твоя жена не потребовала бы развода. Ну а мой муж – потребовал бы. И хвала Господу! По крайней мере я замужем за настоящим мужчиной, способным на человеческие чувства!
Адвокат, в инстинктивной попытке сохранить лицо, вставил в глаз монокль.
– Очень жаль тебя разочаровать. Я и не догадывался, что подал тебе надежды на что-то большее, чем приятный отдых вдвоем.
Миссис Лора не успела ничего ответить – в купе появился таможенник, крайне вежливо и обходительно осмотревший багаж и паспорта английского джентльмена и его прекрасной супруги. Когда таможенник вышел, в коридоре показался профессор – как обычно, потягивающий трубку. При виде его миссис Лора поежилась – поторопись она с признанием, потеряла бы прекрасный дом, положение в обществе, свободу в средствах, уважение окружающих, возможно, даже детей – и все ради человека, который никогда на ней не женился бы.
«Хорошо, что я начала с адвоката», – подумала она.
Но в результате она-то выиграла, а мисс Фрой, напротив, проиграла. На поезде был пассажир-невидимка, ее паспорт, хоть и в полном порядке, так и не прошел пограничный контроль. Когда поезд снова тронулся, мисс Фрой, опытный путешественник, сразу поняла, что это было.
– Граница…
За то время, пока таможенники проверяли поезд, она успела пережить полный цикл эмоций: взлететь от полуночного мрака к яркому сиянию дня, пройти сквозь сумерки неопределенности, волнений и тщетных надежд и снова рухнуть в бездну мрака.
Поезд набирал ход.