Книга: Рука в перчатке
Назад: Пикси
Дальше: Примечания

Ледниковый Пириод

Мистер Персиваль Пайк Пириод лежал на диване в своей библиотеке и ел заливное из телячьих ножек, поглядывая на Аллейна, Эндрю и Николя. Он только что уговорил доктора Электона позволить ему спуститься вниз. Несмотря на слабость, вид у него был почти довольный.
— Все это так ужасно, — вздохнул он. — Просто немыслимо. Конни! Нет, конечно, я слышал, что на охоте ей нет равных, но в глубине души всегда считал ее одной из тех вздорных женщин, которые постоянно то кричат, то смеются. Да еще и не особо умной.
— Она действительно чудовищно глупа, — согласился Аллейн, — что не мешает ей быть довольно хитрой.
— И все из-за этой скверной девчонки! Боюсь, отчасти я сам ее спровоцировал, устроив встречу с Моппет, — признался мистер Пириод. — Дело в том, мой любезный друг, что, проснувшись той ужасной ночью, я услышал, как кто-то насвистывал снаружи. И еще два голоса: ее и этого ужасного молодого человека. А когда вы рассказали о том, что произошло, я подумал, что они замешаны в случившемся.
— Но решили мне об этом не говорить? — уточнил Аллейн.
Мистер Пириод покраснел.
— Да, по нескольким причинам. Понимаете… если бы все это оказалось только глупой шуткой… то последствия… я имею в виду для Конни… они были бы ужасны. Бедная Конни! И потом я должен признаться…
— Вы боялись гласности?
— Да, — прошептал мистер Пириод. — Боялся. Мне так жаль… Но… есть одна личная проблема… — Он замолчал и махнул рукой.
— Я знаю про историю с приходской книгой, — мягко вставил Аллейн.
Лицо мистера Пириода стало пунцовым, но он ничего не сказал.
Аллейн взглянул на Эндрю и Николя:
— Думаю, мне надо обменяться парой слов…
— Конечно, — ответили они дружно и направились к двери.
— Нет, нет! — крикнул мистер Пириод.
Они обернулись. Его щеки по-прежнему пылали, а лоб наморщился, словно в ожидании удара.
— Нет, — повторил он. — Не уходите. Я сдаюсь. Если уж надо испить чашу позора, я могу сделать это сейчас. Моя няня, — добавил мистер Пириод с горькой иронией, — была шотландкой. Так что останьтесь, прошу вас. Николя, вы были на обеде и слышали весь разговор, не так ли? Про подделанные записи в приходской книге? Вы все поняли, правда?
— Да.
— И точка. Но я подозреваю, что Хэл рассказал об этом Конни, а она — своей девице, и… если бы я… В общем, когда мы встретились, она стала мне угрожать…
— Вот дрянь! — в сердцах бросила Николя.
— Более того! Я уверен, они собирались меня шантажировать. Но потом приехала дорогая Дезире и сообщила, что передала Аллейну то несчастное письмо, и я…
Мистер Пириод запнулся, и суперинтендант продолжил его мысль:
— Вы решили, что вам нечего терять?
— Именно! Именно!
— Значит, вы сказали Моппет, что если она не объяснит своего присутствия на лужайке, вы обратитесь в полицию?
— Да. Я сказал, что это мой долг, поскольку могут пострадать невинные люди. И тогда она стала мне угрожать… что придаст гласности… Не важно! Она вела себя так грубо, что у меня не выдержали нервы. Я сказал, что позвоню немедленно. Я почти крикнул ей это в лицо, и она ушла. Тогда я действительно стал звонить, и… дальше я ничего не помню.
— А дальше произошло вот что, — подхватил Аллейн. — Констанс Картелл, гоняясь за своим пекинесом, забежала в ваш сад. Очевидно, она видела, как ее подопечная выскочила через балкон. И слышала ваши угрозы. А поскольку вы еще раньше перепугали ее насмерть…
— Кто? Мистер Пириод? — перебила Николя. — Но чем?
— Двумя одинаковыми письмами с соболезнованиями, — ответил ей Аллейн и вновь повернулся к мистеру Пириоду. — Мисс Картелл решила, что вы ее подозреваете. Я думаю, она нарочно показала мне второе письмо, надеясь, что это подвергнет сомнению все, что вы можете о ней рассказать, и, наоборот, бросит тень на вас.
— Какое коварство! — пробормотал мистер Пириод.
— Она услышала, как вы пригрозили позвонить в полицию. Подойдя к телефону, вы оказались спиной к балкону. Пресс-папье лежало на столе, прямо под рукой мисс Картелл. Потеряв голову от ярости и страха за себя и за свою питомицу, она швырнула им в вас и убежала. Всеми ее поступками руководила непомерная и безудержная страсть к этой испорченной девчонке. Ее брат угрожал обвинить Мэри в воровстве, поэтому Конни взяла перчатки мистера Лейсса, которые попались ей под руку где-то дома, и устроила мистеру Картеллу ловушку. Потом, поскольку перчатки порвались и испачкались в мази, которой она лечила руку, она закопала их в своем саду, чтобы сжечь на следующий день. Но когда она бросала пресс-папье, перчаток на ней не было. Мы нашли на нем отпечатки ее пальцев.
— Но… — начала было Николя и остановилась. — Ну да, конечно.
— Что «конечно»?
— Просто я вспомнила. Там в любом случае должны быть ее отпечатки, потому что за обедом пресс-папье ходило по рукам.
— Любопытно, учла ли она эту деталь, — задумался Аллейн. Он вновь повернулся к мистеру Пириоду. — Вы пережили трудное время, — сказал он. — Возможно, последствия и дальше будут весьма печальными. Но в том, что касается ваших личных дел, они никогда не станут достоянием публики.
Мистер Пириод попытался что-то произнести, но у него даже ничего не получилось. Наконец он с трудом проговорил:
— Вы очень добры. Слишком добры. Я вам безумно благодарен.
Аллейн пожал ему руку и вышел из комнаты. Николя и Эндрю отправились его провожать.
— Мне давно хотелось увидеть, какой вы в деле, — сказала Николя. — Теперь я знаю. Должна признаться, это впечатляет.
— Я вот тут подумал, — заметил Эндрю, — вы меня подозревали?
— Вас? — Аллейн посмотрел на них и улыбнулся. — Сомневаюсь, что вы согласились бы оставить Николя даже на несколько минут. И будь я проклят, если скажу об этой истории еще хоть слово. Прощайте оба. — Он прошел несколько шагов по дорожке и обернулся. — Кстати, я говорил с Трой. Кажется, она мечтает заполучить вас в ученики. Я редко видел в ней такой энтузиазм. Поздравляю.
Аллейн помахал им рукой и ушел.
Николя посмотрела на Эндрю:
— И я тебя поздравляю.
— Милая… — начал он взволнованно, но девушка сделала шаг назад.
— Нет, нет. Не сейчас. Пока нет. Подождем. Мне надо вернуться к мистеру Пириоду, — произнесла она торопливо.
— Я вас люблю. Что вы на это скажете?
— Это чудесно! — выпалила она и побежала к дому.
Мистер Пириод сидел с задумчивым видом человека, который принял какое-то решение.
— Николя, дорогуша, — произнес он немного неуверенно, — я тут подумал и решил, что все-таки должен рассказать об этом деле… во избежание, так сказать, недоразумений. Прежний настоятель в Рибблторпе был милейший человек, но немного эксцентричный. Между прочим, это он меня крестил. Но представьте, забыл вписать мое имя в приходскую книгу! Я действительно был близнецом. Со временем бедняга совсем выжил из ума, и когда ошибка обнаружилась, мне полезли в голову всякие мысли и я подумал, что должен взять дело в свои руки. Тогда мне казалось: это самый лучший выход. — Мистер Пириод посмотрел ей в глаза. Потом он издал смешок. — Но мы не будем писать об этом в книге.
— Нет?
— Нет, — твердо произнес мистер Пириод. — И точка.

notes

Назад: Пикси
Дальше: Примечания