101
Наоми сидела напротив детективов. Хотя никто не намекнул об этом ни единым словом и в полиции с ними обращались очень вежливо и благожелательно, было ясно, что подозрения с них до конца не сняты. Именно поэтому ее и Джона опрашивали отдельно.
На видеокамере, укрепленной высоко на стене, над ее головой, мигал красный огонек. Комната была маленькая и без окон, но вполне безобидная. Кремовые стены были недавно покрашены, и ковер под ногами тоже пах как новый. Несколько удобных красных кресел и кофейный столик составляли всю обстановку.
Детективов было двое. Мужчина, лет сорока с небольшим, огромный, в светло-коричневом костюме, с непроницаемым лицом, и женщина, лет на десять моложе, с короткими рыжими волосами, пухлыми щеками и маленькими подозрительными глазками. На ней была синяя куртка с эмблемой какого-то клуба на груди, водолазка и просторные брюки.
Наоми поразило, что журналисты практически мгновенно проведали о происшествии. Полиция оцепила подъездную дорожку, но уже через час после того, как прибыли детективы, фотографы, оккупировавшие пастбище, уже снимали место преступления через длиннофокусные объективы, а в конце дороги скопилось не меньше дюжины автомобилей с эмблемами различных телеканалов, включая оператора на кране-стрелке.
Детектив-мужчина включил диктофон.
— Детектив сержант Том Хамболт и детектив констебль Джо Ньюман. Показания миссис Наоми Клаэссон. Шестнадцатое января, пятница… — Он взглянул на часы. — Десять часов двенадцать минут.
Его тон показался Наоми преувеличенно вежливым.
— Если вы не возражаете, миссис Клаэссон, я бы хотел начать с событий сегодняшнего утра, из-за которых вы позвонили в полицию.
Срывающимся голосом она рассказала им обо всем, что произошло утром, стараясь не упустить ни одной детали.
— Почему вы проснулись так рано, Наоми? — спросила женщина-детектив. — Если я правильно вас поняла, обычно по будням вы вставали не раньше семи.
Наоми сделала глоток горячего сладкого чая.
— У вас есть дети? — спросила она в ответ.
— Есть.
— Тогда вы знаете, что такое материнское чутье?
Женщина кивнула. Наоми взглянула на сержанта Хамболта. Он тоже кивнул.
— Я просто почувствовала: что-то не так. Не могу выразиться точнее… И еще мне надо было в туалет. — Возникла короткая пауза. Наоми повертела чашку. — Вам ведь дадут знать, да? Если они найдут детей, пока я здесь, вам дадут знать?
— Как только появятся новости, мы тут же об этом узнаем, — заверила детектив Ньюман.
— Спасибо.
Слезы подступили совсем близко, и она уже не могла сдерживаться. Пробормотав какие-то извинения, Наоми нащупала в сумочке носовой платок и отчаянно разрыдалась.
— Беседа приостановлена. Десять часов двадцать одна минута, — произнес детектив Хамболт.
Примерно через полчаса, немного успокоившись, Наоми смогла вернуться к показаниям. Снова включили диктофон. В ее голове будто постоянно прокручивалась та самая видеозапись с камеры наблюдения. Люк и Фиби подбегают к незнакомцам в куртках и очках и бросаются им на шею. Обнимают их. Целуют их. Ни Наоми, ни Джон ни разу не видели от них такого проявления чувств.
Люк и Фиби обрадовались этим людям так, словно они были их родителями.
Внезапно ужасная догадка заставила ее похолодеть.
А что, если…
Что, если…
Что, если незнакомцы — их настоящие родители?
Нет, не может быть. Тем более что Люк и Фиби похожи на них с Джоном, это все замечают. И сама Наоми, когда смотрела на Люка, видела в нем черты Джона. Сходство было более чем очевидным.
На смену этой пришла другая мысль, еще ужаснее. Это было первое, о чем она подумала, когда увидела, что на вешалке нет детских пальто, а перед крыльцом лежит тело. Она уставилась на стол, слушая ровное гудение кондиционера. Эту самую мысль она отгоняла, когда бежала, спотыкаясь, по дороге, когда пробиралась сквозь раскисшее поле.
Мысль, которой ни в коем случае нельзя…
— Миссис Клаэссон? — мягко, но настойчиво повторил сержант Хамболт.
Наоми подняла глаза.
— Хотите еще немного отдохнуть или мы можем начать?
— Может быть, позвать врача, он даст вам успокоительное? — спросила Джо Ньюман.
Она закрыла глаза и покачала головой.
— Скажите… А педофилы… они ведь часто охотятся в Интернете? Заходят в чаты, заговаривают с детьми, втираются к ним в доверие, а потом выманивают на встречу? Так часто происходит, да?
Детективы переглянулись, потом сержант Хамболт сказал:
— Да, такая опасность существует, но, как правило, это касается детей более старшего возраста. В три года… они слишком малы для этого.
— Не думаю, что в три года ваши дети зависали где-нибудь в чатах, — добавила Джо Ньюман.
— В плане интеллекта они гораздо старше, — сказала Наоми. — Старше, чем вы можете себе представить.
Джо посмотрела на нее понимающе и в то же время скептически. Ну да, мы обе матери, а все матери считают, что их дети особенные, казалось, говорил ее взгляд.
— У ваших детей был свободный доступ к Интернету? — спросил Хамболт.
— Мы подарили им компьютер. В прошлое воскресенье, на день рождения. И я очень удивилась, когда увидела, что за сайты они посещали. Большей частью научные.
Хамболт поднял бровь:
— В три года?
— Говорю вам, интеллектуально они гораздо старше. Я не преувеличиваю. Они вроде… вундеркиндов.
— Мы проверим все компьютеры в вашем доме, миссис Клаэссон, — сказала Джо Ньюман. — Если они общались с кем-то в чатах, мы обязательно все отследим.
— Послушайте… Я понимаю, конечно, что все эти вопросы — обязательная процедура. Но моих детей похитили, а мы сидим здесь… Я не хочу. Я не могу. Я должна найти их. Мы же теряем время, это неправильно. Разве нельзя отложить мои показания на потом?
Детектив Ньюман сочувственно улыбнулась:
— Ваши показания очень важны, потому что они могут помочь нам в поисках детей.
Недавно Наоми прочитала, что из девяноста восьми детей, убитых в Англии в прошлом году, только трое пострадали от рук преступников, не являющихся их ближайшими родственниками или знакомыми.
— Это настоящая причина? — спросила она. — Или вы держите меня здесь потому, что я подозреваемая? Я права?
Детективы как будто немного смутились.
— Господи, да что же происходит? У вас есть запись с камеры, на ней ясно видно, что моих детей украли какие-то незнакомцы, а я сижу здесь? Почему, ответьте мне?
— Вы не являетесь подозреваемой, миссис Клаэссон, — сказал сержант Хамболт.
— У нас на пороге лежит мертвец, моих детей украли, а вы, вместо того чтобы искать их, допрашиваете меня? В соседней комнате сидит Джон, его тоже допрашивают, и вы собираетесь сличить наши показания? Так вот, я скажу вам уже сейчас: они совпадут. Понятно?
Детективы немного помолчали.
— Позвольте мне немного успокоить вас, миссис Клаэссон, — вступила Джо Ньюман. — В настоящий момент мы делаем все, чтобы найти ваших детей. Проводятся все необходимые мероприятия. Все силы местной полиции брошены на поиски; мы прочесываем каждый сантиметр. Местность просматривается с вертолета.
Наоми неохотно кивнула. Что еще ей оставалось делать?
Последовали новые вопросы. Десятки вопросов, один за другим. Какие отношения у них с мужем? С детьми? С соседями? С друзьями? С друзьями детей?
Она старалась отвечать подробно и правдиво. Но детективы, кажется, так и не поверили ей насчет умственных способностей Люка и Фиби.
— Вы сказали, что ваша мать видела этого человека во вторник? Того самого, что вы нашли возле своей двери?
Наоми покачала головой:
— Я этого не говорила. Я сказала, что она видела какого-то молодого мужчину…
Ее вдруг осенило.
— Распятие! Она сказала, что у него на груди висело распятие! Я… я не посмотрела утром. Проверьте, есть ли у него распятие?
Хамболт сделал пометку в блокноте:
— Я узнаю.
— У Люка и Фиби есть родинки или шрамы? — немного неловко спросила детектив Ньюман.
— Н-н-нет… Кажется, нет. Нет.
— Вы помните, что они ели в последний раз?
— Что они ели? — повторила Наоми. — А зачем…
Тут она вспомнила. Некоторое время назад они с Джоном смотрели сериал. Главный герой работал судебно-медицинским экспертом. В одном из эпизодов полиция разыскивала пропавшего ребенка, и детективы расспрашивали родителей, есть ли у него на теле особые отметки и что он ел последний раз.
Если полиция найдет тела, это поможет опознать их. По особым приметам или по содержимому желудка.
Дверь внезапно открылась, вошел инспектор Пелхэм, все в том же плаще.
— Простите, что прерываю вас, — сказал он, глядя прямо на Наоми, — но, полагаю, вам следует знать. У нас есть кое-какие новости.