Книга: Мертвый, как ты
Назад: 67
Дальше: Наши дни

1998

68

14 января, среда
— Извини за опоздание, милая, — сказал Рой Грейс, входя в дом.
— Если бы ты платил мне по фунту каждый раз, когда произносишь эту фразу, я бы уже была миллионершей! — Сэнди покорно улыбнулась и поцеловала его.
В доме уютно пахло ароматическими свечами. Сэнди почти каждый вечер их зажигала, но сегодня ему показалось, что их больше, чем всегда, — в честь особого случая.
— Боже, какая ты красивая! — воскликнул Рой.
Сэнди в самом деле выглядела настоящей красавицей. После салона красоты ее длинные светлые волосы завивались кудряшками. Она надела короткое черное платье, подчеркивавшее все изгибы ее тела, и надушилась его любимым «Пуазоном». Вскинула руку вверх и повертела запястьем, на котором красовался тонкий серебряный браслет — он купил ей его в ювелирном магазине в Льюисе.
— Ну как, нравится? — спросил он.
— Да! — Сэнди полюбовалась на себя в зеркало, украшающее викторианскую вешалку в прихожей. — Он мне нравится. У вас отличный вкус, сержант уголовной полиции Грейс!
Рой обнял жену, ткнулся носом в ее шею.
— Мне хочется заняться с тобой любовью сейчас же, прямо на полу в прихожей.
— Тогда поспеши. Такси придет через полчаса!
— Какое еще такси? Нам не нужно такси. Я сам поведу машину!
— Разве ты не выпьешь в мой день рождения?
Сэнди помогла ему снять пальто, сама повесила его на вешалку и за руку повела в гостиную. Музыкальный автомат, который они купили пару лет назад на ярмарке в Кенсингтон-Гарденз и отреставрировали, играл одну из его любимых песен «Роллинг стоунз», их версию «По променаду». Свет был приглушен; вокруг горели свечи. На журнальном столике стояла откупоренная бутылка шампанского, два бокала и вазочка с оливками.
— Захотелось выпить перед тем, как ехать, — задумчиво сказала Сэнди. — Но сейчас можно и не пить — и так хорошо. Я уберу бутылку в холодильник; выпьем, когда вернемся! Можешь выпить шампанского с моего обнаженного тела.
— М-м-м-м! — воскликнул Рой. — Как соблазнительно… Но сегодня мне нельзя пить, милая, — я на дежурстве.
— Рой, у меня сегодня день рождения!
Он снова потянулся поцеловать ее, но она отстранилась:
— В мой день рождения никаких дежурств! Ты и так дежурил на Рождество. И сегодня с самого утра ушел на работу и был там допоздна. Попроси, чтобы тебя заменили!
— Скажи это Папаю.
Старшего инспектора Джима Дойла по прозвищу Папай назначили руководителем особой следственной группы, которая была задействована в операции «Закат». Они искали пропавшую Рейчел Райан. Операция отнимала все время сержанта Грейса и не давала ему спать по ночам. Даже ночью голова у него работала.
— Продиктуй мне номер его телефона, и скажу!
Грейс покачал головой:
— Милая, у нас отменили все отпуска и выходные. Мы перешли на круглосуточный режим работы. Извини! Будь ты на месте родителей Рейчел Райан, ты бы, наверное, не ожидала от полиции ничего другого.
— Значит, хочешь сказать, что даже не выпьешь за мое здоровье?
— Можно я быстренько перекушу и переоденусь?
— Никуда ты не пойдешь, пока не пообещаешь, что выпьешь на мой день рождения!
— Сэнди, если меня срочно вызовут и кто-нибудь учует, что от меня пахнет спиртным, я мигом вылечу из полиции, потеряю работу. Пожалуйста, пойми меня!
— «Пожалуйста, пойми меня!» — передразнила она. — Если бы мне платили по фунту всякий раз, как ты это говоришь, я была бы не просто миллионершей, а мультимиллионершей!
— Отмени такси. Я сам поведу машину.
— Нет, не поведешь!
— Я думал, мы копим на ипотеку и на ремонт…
— Одна поездка на такси ничего не меняет.
— Не одна, а две — туда и обратно.
— Ну и что? — Сэнди вызывающе подбоченилась.
Тут ожила его рация. Он выхватил ее из кармана:
— Рой Грейс.
Сэнди смерила его испепеляющим взглядом.
Звонил его начальник.
— Добрый вечер, сэр, — сказал Грейс.
Слышно было плохо из-за помех.
— Рой, один фермер охотился на кроликов и нашел на своем поле сгоревшую машину. Она есть в оперативной сводке; ее угнали вчера вечером. В машине труп; судя по всему, женский. Фермер служил в Ираке в танковых частях и кое в чем разбирается. Похоже, там может оказаться пропавшая Рейчел Райан. В общем, место происшествия нужно немедленно оцепить. Это рядом с Сэддлскум-роуд, в полумиле южнее гольф-клуба «Уотерхолл». Я еду туда. Ты со мной? Когда ты там будешь?
Сердце у Грейса упало.
— Хотите сказать, прямо сейчас, сэр?
— А ты как думал? Через три недели, что ли?
— Н-нет, сэр, просто… сегодня у жены день рождения.
— Передай ей мои поздравления.
Назад: 67
Дальше: Наши дни