26
Здесь в значении «метрдотель» (фр.).
27
Приятного аппетита (фр.).
28
Роман Бенито Переса Гальдоса.
29
Небольшой каменный саркофаг, погребальная урна, колодец, место или строение для захоронения костей. Соответствует русскому слову «костница».
30
Джеймс, Генри (1843–1916) — американский писатель и литературный критик.
31
Вечный свет (лат.).
32
Здесь: молитва, горячая просьба.
33
Ле Фаню, Джозеф Шеридан (1814–1873) — ирландский писатель, выдающийся мастер готической прозы.
34
Скульптурное изображение Богоматери с младенцем Иисусом в монастыре Монсеррат называют «Ла Моренета».
35
Каталанский народный танец.
36
По собственной инициативе (лат.).
37
Традиционный испанский длинный складной нож. Появился в эпоху Средневековья в результате запрета простолюдинам носить оружие с длинным клинком.
38
Здесь: выражение имеет смысл «Вот невезуха!».
39
Против (лат.).
40
Начало одного из псалмов в католической литургии.
41
Да пребудет слава мирская (лат.).
42
А вот так (ит.).
43
Разбит на месте крепости XVII века — цитадели, одной из самых больших в Европе. В 1888 г. парк стал местом проведения Всемирной выставки.
44
Буквы «b» и «v» в испанском языке произносятся одинаково.
45
Помни о смерти (лат.).
46
Обыгрывается имя героини. Стиль исабелино — направление в испанской архитектуре в период правления королевы Изабеллы Кастильской.
47
Моя вина (лат.).
48
Десерт из взбитых яиц, молока и сахара.
49
Понятие в психологии, обозначающее склонность откладывать «на потом» дела, неприятные мысли и пр. Выражается в «отлынивании» от исполнения обязательств, в том числе когда установленные сроки давно прошли.