Книга: Братство камня
Назад: 5
Дальше: 7

6

Тяжелая бронированная дверь открылась, и на пороге возник хрупкий женский силуэт.
Падавший из вестибюля свет окружал ее голову золотистым ореолом. Диана, вытянувшись в струнку, застыла на пороге. Люсьен спал у нее на руках. Сибилла Тиберж шепнула:
– Он спит? Входи. Дай мне на него взглянуть.
Диана собиралась шагнуть в вестибюль, но из гостиной донеслись голоса, и она замерла:
– Вы не одни?
На лице ее матери отразилось смущение:
– Шарль давно задумал этот ужин, так что…
Диана повернула назад, к лестнице. Сибилла остановила ее, схватив за руку.
– Куда ты? Ну что за безумие? – Как всегда, она попыталась смягчить властность тона нарочитой нежностью.
– Ты обещала мне ужин в семейном кругу.
– Некоторые обязательства невозможно нарушить. Не будь идиоткой. Входи.
На площадке царил полумрак, но Диана ясно различала фигуру матери. Сибилле исполнилось пятьдесят пять лет, но она по-прежнему напоминала русскую красавицу с советского агитплаката: кукольное личико, светлые брови, пышные золотистые волосы. Шелковое китайское платье с узором из переливчатых птиц на черном фоне подчеркивало тонкую круглую талию. Низкий вырез открывал безупречную грудь (безупречную от природы – это Диане было доподлинно известно). Сибилле пятьдесят пять, но она не утратила ни грана чувственности, и Диана внезапно почувствовала себя худой и нескладной как никогда.
Обреченно пожав плечами, она последовала за матерью, лишь прошептав:
– Заговоришь за столом о Люсьене – убью.
Сибилла кивнула, проигнорировав грубость дочери. Они прошли по длинному коридору, миновали просторные, хорошо знакомые Диане комнаты. Экзотическая мебель отбрасывала тени на огромные ковры-килимы. Белоснежные стены испещрены яркими пятнами полотен современных художников. Во всех углах, нишах и на низких столиках – изысканные дорогие лампы с приглушенным светом.
Сибилла приготовила для Люсьена белую деревянную кровать в светлой спальне, отделанной шелком и тюлем. Диана вдруг испугалась, что ее мать увлечется ролью бабушки, но решила согласиться на перемирие, похвалила убранство комнаты и осторожно уложила Люсьена. Они постояли рядом, любуясь спящим ребенком.
Впрочем, Сибилла сразу же вернулась к привычной светской болтовне и предупреждениям насчет ужина. Диана не слушала. На пороге гостиной Сибилла обернулась, окинула взглядом наряд дочери, и на ее лице отразилось смятение.
– Что такое? – спросила Диана.
На ней был коротенький свитер, широченные холщовые брюки на бедрах и пиджачок из синтетических черных перьев.
– Что? – повторила она. – В чем дело?
– Ни в чем. Я только сказала, что твоим визави будет министр. Член правящего кабинета.
Диана пожала плечами:
– Мне плевать на политику.
Сибилла снизошла до улыбки и открыла дверь в гостиную.
– Будь вызывающей, забавной, даже глупой. Будь какой захочешь. Но давай обойдемся без скандала.
Гости, расположившись в креслах, обитых шелком золотисто-охряного цвета, потягивали коньяк. Пожилые седовласые мужчины громко переговаривались. Их супруги, затаившись, вели безмолвный поединок, прикидывая, сколько лет их разделяет, словно годы были рвами, кишащими крокодилами. Диана вздохнула: вечер обещал быть смертельно скучным.
Она подумала, что ее мать так и не отделалась от своих маленьких пристрастий. Где-то тихо звучала музыка «Led Zeppelin» – со времен бурной молодости Сибилла слушала только тяжелый рок и джазовые импровизации. На столе лежали приборы из стеклопластика – у Сибиллы была аллергия на металл. Диана точно знала, что главным в меню будет сладко-соленое блюдо с медом: мать приправляла им любую еду.
– Девочка моя! Иди поздоровайся со мной!
Диана улыбнулась и направилась к распахнувшему ей объятия отчиму. Коренастый Шарль Геликян напоминал персидского царя. У него было смуглое лицо и узкая бородка от уха до уха. Курчавые волосы, венчиком окружавшие череп, напоминали грозовые тучи и удивительно гармонировали с темными глазами. «Девочка моя» – именно так он ее всегда называл. Почему «девочка», если Диане стукнуло тридцать? И почему «его», ведь они познакомились, когда ей было четырнадцать? Загадка. Она решила не углубляться в языковые нюансы и дружески помахала отчиму, но щеку для поцелуя не подставила. Шарль не настаивал – он знал, что падчерица не склонна к особым нежностям.
Гости перешли за стол, и беседа стала общей. Шарль, как всегда, блистал красноречием. Диана сразу полюбила нового – она не помнила, которого по счету, – спутника матери. Очень скоро он стал ее отчимом. В профессиональной сфере Шарль Геликян был знаменитостью. Он открыл кабинеты психологической помощи на нескольких предприятиях, потом сменил амплуа на советника крупных боссов и политических деятелей, выполняя весьма деликатные поручения. Какие советы он давал? Что именно ему поручали? Диана никогда ничего в этом не понимала и не знала, ограничивается Шарль тем, что выбирает цвет костюмов своих клиентов, или управляет за них их предприятиями.
По большому счету, ей было плевать и на профессию отчима, и на его успех. Она восхищалась Шарлем за его человеческие качества – великодушие и гуманистические убеждения. Этот бывший левак потешался над собой сегодняшним – богатым добропорядочным буржуа. Он жил в роскошной квартире, но продолжал рассуждать об альтруизме, народовластии и социальном равенстве, не боялся воспевать «бесклассовое общество» и «диктатуру пролетариата», хотя они и стали причиной едва ли не всех притеснений и геноцида в ХХ веке. В устах Шарля Геликяна скомпрометировавшие себя понятия приобретали прежнее величие и силу. Он говорил о них красиво и со знанием дела, к тому же сохранил в глубине души искреннюю пылкую веру.
Диана втайне ностальгировала по идеалам, вдохновлявшим поколение ее матери, хотя сама их не разделяла. Так человек, в жизни не выкуривший ни одной сигареты, может любить изысканный аромат дорогого табака. Революционная утопия завораживала Диану, хотя она все знала о резне, гонениях и несправедливостях. Когда Шарль сравнивал «красный» социализм с инквизицией и объяснял, что люди, узурпировавшие самую светлую и прекрасную мечту человечества, превратили ее в культ ужаса, она, как прилежная ученица, слушала, не сводя с него глаз.
Этим вечером разговор шел об огромных, практически безграничных, блистательных перспективах Интернета. У Шарля был свой взгляд на Сеть: он видел за технологической мишурой новый способ подчинения, даже закабаления людей, имеющий целью заставить каждого потреблять все больше, утрачивая связь с реальностью и забывая об общечеловеческих ценностях.
Сидевшие за столом гости согласно кивали. Диана незаметно наблюдала за ними: всем этим крупным предпринимателям и политическим деятелям было, как и Шарлю, глубоко наплевать на Интернет и будущее закабаление человечества. Они пришли, чтобы услышать непривычные мысли и насладиться общением с хозяином дома: обаятельный курильщик сигар напоминал им об их молодости, когда они действительно пылали праведным гневом, который теперь могли лишь изображать.
Неожиданно министр решил пообщаться с Дианой:
– Ваша мать сказала, что вы этолог.
У него была кривоватая улыбка, нос с горбинкой и бегающие, словно подвижные японские водоросли, глазки.
– Совершенно верно, – тихо ответила она.
Политик улыбнулся, прося остальных о снисхождении.
– Должен признаться в собственном невежестве – я не знаю, чем занимается эта наука.
Диана прикрыла глаза, чувствуя, что краснеет, опустила руку на стол и пояснила бесцветным голосом:
– Этология изучает поведение животных.
– Каких именно животных изучаете лично вы?
– Диких зверей. Пресмыкающихся. Хищников.
– Не слишком подходящий мир… для женщины.
Диана подняла глаза. Взгляды всех присутствующих были направлены на нее.
– Это как посмотреть. У львов, например, охотится только самка. А самец сторожит детенышей, защищает их от нападения. Львица – самое опасное создание африканской саванны.
– Какую мрачную картину вы нам нарисовали…
Диана сделала глоток шампанского.
– Отнюдь. Это одна из граней жизни на Земле.
Министр усмехнулся:
– Набивший оскомину штамп: жизнь, питающаяся смертью…
– Штамп потому и штамп, что жизнь то и дело подтверждает его справедливость.
За столом воцарилось молчание. Сибилла рассмеялась:
– Надеюсь, серьезный разговор не помешает вам насладиться десертом!
Диана с насмешкой взглянула на мать. По лицу Сибиллы пробежал нервный тик. Уже передавали десертные тарелки и ложечки, но тут политик поднял руку:
– Еще один – последний – вопрос.
Все замерли, и Диана вдруг поняла, что для гостей матери этот человек был в первую очередь министром и уж потом – приятным сотрапезником. Он произнес, не спуская с нее глаз:
– Зачем вы носите в ноздре золотую сережку?
Диана развела руками – мол, разве это не очевидно? Пламя свечей отразилось в ее тяжелых, чеканного серебра, кольцах.
– Для того чтобы слиться с массой, конечно.
Супруга министра, сидевшая от него по правую руку, наклонилась вперед и бросила, глядя на Диану в упор:
– Полагаю, у нас с вами разные «массы»?
Диана допила вино и только теперь поняла, что перебрала свою норму. Она ответила, обращаясь к политику:
– Известно ли вам, что из всех видов обитавших на Земле зебр выжило всего несколько?
– Увы, нет.
– Уцелели лишь те, чьи тела были сплошь покрыты полосками. Остальные вымерли: их камуфляж не создавал стробоскопического эффекта во время бега в высокой траве.
Министр изобразил удивление:
– Но при чем тут ваша сережка? Что вы имеете в виду?
– Я пыталась объяснить, что спасает только полный камуфляж.
Она поднялась и выставила на всеобщее обозрение голый пупок с пирсингом. Министр улыбнулся и заерзал на стуле. Его жена откинулась на спинку стула, спрятав в тень застывшее как маска лицо. Над столом поднимался смущенный ропот.

 

Диана стояла в вестибюле, держа на руках завернутого в шерстяное одеяло Люсьена.
– Ты совсем обезумела, – сквозь зубы процедила Сибилла.
Диана открыла дверь.
– Что я такого сказала?
– Это очень влиятельные люди. Они терпят твое общество, а…
– Ошибаешься, мама. Это мне пришлось терпеть их присутствие за столом. Ты хотела устроить ужин в тесном семейном кругу, не забыла?
Удрученная Сибилла покачала головой. Диана продолжила:
– Не знаю, правда, о чем бы мы стали говорить…
Ее мать ответила, теребя свои белокурые локоны:
– Мы должны говорить друг с другом. Вместе обедать.
– Вот-вот. Вместе обедать. Пока.
Выйдя на лестницу, она прислонилась к стене и несколько секунд стояла в темноте. Наконец она вздохнула свободно. Соприкосновение с теплым телом сына подействовало на нее успокаивающе. Она приняла новое решение. Нужно оградить Люсьена от этого фальшивого мира. И защитить его от приступов ее собственного гнева, еще более нелепых, чем пустые светские ужины.
– Можно мне на него посмотреть?
В освещенном проеме двери появился Шарль. Он подошел поближе, чтобы заглянуть в лицо спящего ребенка.
– Какой красивый мальчик…
От Шарля пахло тонкой туалетной водой и дорогими сигарами. Эти мужские запахи вызвали у Дианы привычный дискомфорт.
Шарль погладил Люсьена по волосам:
– Рано или поздно он станет похож на тебя.
Она пробормотала:
– Ладно. Пойду пешком. Не люблю лифты.
– Подожди.
Неожиданно Шарль схватил ее за руку и притянул к себе, чтобы поцеловать. Диана отшатнулась, но отчим все-таки успел коснуться губами ее рта.
Она содрогнулась от отвращения, попятилась и начала спускаться по лестнице задом наперед, уставившись на Шарля.
– Желаю тебе удачи, детка, – прошептал он ей вслед.
И Диана побежала вниз, как паучок по паутине, едва касаясь ногами ступеней.
Назад: 5
Дальше: 7