Книга: Гротески и Арабески
Назад: 441
Дальше: 456

442

Ваал-Пеор — божество, упоминаемое в Библии (буквально: «Господин горы Пеор», священной горы, расположенной к северо-востоку от Мертвого моря).

443

Ваал-Зебуб — Вельзевул.

444

Тук земли — библейское выражение (Бытие, XLV, 18), означающее плоды земли.

445

Рака — библейское ругательство (Евангелие от Матфея, V, 22).

446

Скиния — священный храм у иудеев.

447

Энгеди — местность на берегу Мертвого моря.

448

Долина Иосафата — долина вблизи Иерусалима, носящая имя иудейского царя IX в. до н. э.

449

Нагрудник — имеется в виду драгоценная пластинка, которую носили на груди верховные священнослужители Иудеи.

450

Хеврон — древний город южнее Иерусалима.

451

Васан — область на юге Сирии.

452

Саквебут — древний духовой музыкальный инструмент.

453

Трефное мясо — иудейская религия запрещает употребление в пищу свиного мяса и считает его нечистым.

454

Перевод В. Рогова

455

Впервые опубликовано в журнале «The American Monthly Magazine» (Нью-Йорк) в июне 1837 г. под названием «Фон Юнг — мистификатор». Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 27 декабря 1845 г. в значительно сокращенном и частично переработанном виде с подписью: «Литтлтон Бэрри». На русском языке впервые во 2-м томе собрания сочинений По в переводах М. А. Энгельгардта. СПб., 1896.
Назад: 441
Дальше: 456