Книга: Казино смерти
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Даже уличные фонари с потемневшим от времени стеклом, даже лунный свет не могли добавить хотя бы толику романтичности осыпающейся штукатурке и облупленной краске домов в Кампс-Энд, просевшим крышам и зигзагам липкой ленты, которые перевязывали раны оконных стекол.
Пока я ждал, когда же психический магнетизм наведет нас на цель, чиф Портер кружил по улицам, как при обычном патрулировании.
— Раз уж в «Гриле» ты не работаешь, чем занимаешь свободное время?
— Читаю.
— Книги — дар божий.
— И думаю гораздо больше, чем прежде.
— Слишком много думать — это лишнее.
— Размышляю, ничего больше.
— Иногда и размышления не приводят к добру.
На одной лужайке трава заросла сорняками, на следующей засохла на корню, на третьей ее заменили гравием.
Департамент озеленения давно уже не прикасался к растущим на улицах деревьям. Кроны никто не подрезал, так что ветви росли во все стороны.
— Мне бы хотелось верить в реинкарнацию, — вздохнул я.
— Я в нее не верю. Один раз пройти весь путь более чем достаточно. Пропусти меня или укажи на дверь, Господин мой, но не заставляй вновь учиться в средней школе.
— Если в этой жизни мы чего-то очень хотим, но не получаем, возможно, желаемое достанется нам в следующей жизни, — заметил я.
— А может, не получать желаемого, обходиться меньшим, не испытывая горечи, быть благодарным за то, что имеем, и есть часть того урока, который мы должны здесь выучить?
— Вы как-то сказали, что мы здесь для того, чтобы съесть всю хорошую мексиканскую еду, до которой сможем дотянуться, — напомнил я, — и как только почувствуем, что наелись до отвала, это и будет сигналом, что пора двигаться дальше.
— Я не помню, чтобы этому учили в воскресной школе, — чиф Портер улыбнулся. — Возможно, я уговорил две или три бутылки «Негра модело», прежде чем мне открылась эта теологическая истина.
— Трудно принять жизнь в Кампс-Энд без капли горечи, — указал я.
Пико-Мундо — процветающий городок. Но никакое процветание не может полностью исключить все беды, и леность слепа и глуха к открывающимся возможностям.
Там, где хозяин гордился своим домом, свежая краска, аккуратный забор из штакетника, с любовью подстриженные кусты только подчеркивали грязь, убогость и запустение соседних участков. Каждый островок порядка не вселял надежду на скорую трансформацию всей округи, наоборот, указывал на то, что вскорости и его накроет приливная волна хаоса.
На этих жутких улицах мне всегда становилось не по себе, и после того, как мы какое-то время покружили по ним, у меня не возникло ощущения, что расстояние между нами и Дэнни с Саймоном сокращается.
По моему предложению мы направились в более респектабельные районы.
— Есть места и похуже Кампс-Энд. — Чиф смотрел прямо перед собой. — Некоторые вполне довольны тем, что живут здесь. Возможно, кое-кто из местных может преподать нам пару уроков счастья.
— Я счастлив, — заверил я чифа.
Он нарушил молчание, когда мы миновали еще один квартал.
— Ты умиротворен, сынок. А это большая разница.
— Что с чем сравнивается?
— Если ты застыл на месте, если ни на что не надеешься, умиротворение нисходит на тебя. Это благодать. Но ты должен выбрать счастье.
— Это так легко, да? Выбрать, и все дела?
— Принятие решения, связанного с выбором, легким не бывает.
— Такое ощущение, что вы слишком много думаете.
— Мы иногда находим убежище в страданиях, это странно, но находим.
И хотя он замолчал, предоставляя мне возможность ответить, я не раскрыл рта.
— Независимо от того, что происходит в жизни, счастье для нас есть, оно рядом, ждет, чтобы ему протянули руку.
— Сэр, это откровение пришло к вам после трех бутылок «Негра модело» или пришлось выпить четыре?
— Наверное, после трех. Четыре я никогда не выпиваю.
К тому времени мы уже кружили по центру города, и я решил, что по какой-то причине психический магнетизм не срабатывает. Может, мне действительно стоило сесть за руль. Может, электрический разряд «тазера» временно лишил меня этого дара.
А может, Дэнни уже умер, и подсознательно я не хочу встречаться с ним, не хочу видеть его изувеченный труп.
По моей просьбе в 4. 04, согласно часам на здании «Банка Америки», чиф Портер свернул к тротуару и высадил меня с северной стороны Мемориального парка. Улицы вокруг этого парка образовывали центральную городскую площадь.
— Похоже, в этом расследовании я ничем помочь не могу, — объяснил я.
И в прошлом у меня возникали подозрения, что в тех случаях, когда дело касалось особо близких мне людей, с которыми меня многое связывало, мои сверхъестественные способности служили не столь хорошо, как делали это, когда приходилось помогать практически незнакомцам. Может, чувства влияли на эффективность моих сверхъестественных способностей, как головная боль при мигрени или похмелье.
Дэнни Джессап был мне близок, как брат. Я его любил.
Предполагая, что причина появления у меня паранормальных талантов — не простая генетическая мутация, а что-то более серьезное, возможно, и причина сбоев в их эффективности не столь проста. Это ограничение, быть может, вызвано тем, чтобы предотвратить активное исследование моих талантов с дальнейшим их использованием себе на пользу. Но, скорее всего, невозможность воспользоваться своим даром всякий раз, когда этого хочется, служит одному: не дать мне возгордиться.
Если смирение и есть урок, то я выучил его хорошо. Не раз и не два осознание ограниченности моих способностей держало меня в кровати до второй половины дня, а то и до сумерек, не позволяло подняться, словно лежал я, прикованный цепями к тяжеленным свинцовым блокам.
— Ты не хочешь, чтобы я отвез тебя домой? — спросил чиф Портер, когда я открыл дверцу.
— Нет, благодарю вас, сэр. Я бодр, сна ни в одном глазу, и голоден. Так что хочу быть первым у двери «Гриля».
— Они откроются только в шесть утра.
Я вылез из кабины, наклонился, посмотрел на него.
— Я посижу в парке и покормлю голубей.
— У нас нет голубей.
— Тогда я покормлю птеродактилей.
— Ты собираешься посидеть в парке и подумать.
— Нет, сэр, обещаю вам, что думать не буду.
Я захлопнул дверцу. Патрульная машина отъехала от тротуара.
Как только чиф скрылся из виду, я вошел в парк, сел на скамью и тут же нарушил данное обещание.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8