9
Намек на Арнольда Шварценеггера, австрийца по происхождению, который в 2003 году был избран на пост губернатора Калифорнии.
10
2 ноября.
11
Колонка построена на омофонах, фонетической двусмысленности.
12
Один из самых знаменитых чешских певцов, иногда называемый «королем чешской поп-музыки» или «чешским соловьем» (р. 1939).
13
Голландско-австрийский актер и певец, артист с 89-летней эстрадной карьерой (1903–2011).
14
Американский киноактер (1924–1987). Прославился благодаря необычной внешности (высокий рост, белые волосы и низкий голос).
15
Американский актер и певец (1903–1977). Известен как исполнитель известных джазовых шлягеров и свинговых хитов.
16
Легкая ветрозащитная куртка из плотной ткани с капюшоном.
17
Житель Каринтии – федеральной земли на юге Австрии.
18
Одна из самых крутых и сложных для катания на лыжах трасс в Зальцбургер Ланде.
19
Федеральная земля на западе Австрии.
20
Официантка.
21
Еще известна как Моравское поле. Находится в Нижней Австрии, против Вены.
22
Комиксы о приключениях колли, которые выходили в Германии в 1965–1985 годах.
23
Немецкие комиксы о приключениях Лиса Ренара и Волка, основанные на немецком фольклоре (1953–1994).
24
Греческое смоляное белое вино.
25
Американский эстрадный певец (р. 1943).
26
В католической церкви – название периода Рождественского поста. Период перед Рождеством, когда люди готовятся к празднику.
27
Янош Кадар (1912–1989) – коммунистический лидер Венгрии с 1956 по 1988 годы.
28
Владислав Гомулка (1905–1982) – польский партийный и государственный лидер.
29
Эрих Хонекер (1912–1994) – немецкий политический деятель.
30
Вне времени (англ.).
31
Дадаизм – авангардистское течение в европейском искусстве 1920-х годов. Его центральное понятие – «дада», то есть нечто, не имеющее четкого смысла и значения, но могущее обозначать что угодно.