Книга: Шопоголик среди звезд
Назад: Титры
На главную: Предисловие

Примечания

1

Ах-ах (от фр. ha-ha) – в садово-парковом дизайне ров с подпорной стеной, служащий для зонирования или разграничения участков. (Прим. пер.).

2

«Пятерки» – английская спортивная игра, в которой мяч отбивается от стен закрытого корта голой или одетой в перчатку рукой.

3

Бистер-Виллидж – крупный аутлет, «торговая деревня» в часе езды от Лондона, где представлено большое количество престижных британских марок.

4

Перевод Д. Г. Орловской.

5

Each Peach Pear Plum – детская книжка с короткими двустишиями-загадками, предлагающими найти на картинке кого-то из сказочных героев.

6

Вулканцы – вымышленная инопланетная раса из научно-фантастического сериала «Звездный путь», отличительной особенностью которой является полный отказ от эмоций.
Назад: Титры
На главную: Предисловие