Книга: Я не боюсь летать
Назад: 165
Дальше: 181

166

Улица в нью-йоркском Чайна-тауне.

167

Известный книжный магазин в Лондоне на Чаринг-Кросс-роуд.

168

Де Врис, Питер (1910–1993) – американский издатель и романист, известный своим острым языком, работал в «Ньюйоркере» с 1944 по 1987 гг.

169

Вино, носящее название небольшого городка в Германии, где его и производят.

170

Туччи, Никколо (1908–1999) – американский автор, писавший также и на итальянском.

171

Спарк, Мюриел (1918–2006) – известная шотландская писательница.

172

Ироничное название бабочки-адмирала; Набоков, как известно, был страстным коллекционером бабочек.

173

Апдайк, Джон (1932–2009) – американский писатель.

174

Американский ежемесячный журнал, посвященный вопросам политики, культуры, литературы, иудаизма.

175

Бассейн (нем.).

176

Равенна в 493 г. была захвачена королем остготов Теодорихом, чья гробница находится в этом городе.

177

Параличей и сахарных тортов (нем.).

178

План восстановления Европы после Второй мировой войны, назван по имени государственного секретаря США Джорджа Маршалла.

179

Пространственная стальная конструкция шарообразной формы, изобретенная архитектором Ричардом Фуллером.

180

Американский писатель и философ Генри Давид Торо (1817–1862) под влиянием идей трансцендентализма в 1845–1847 годах жил в собственноручно построенной хижине на берегу так называемого Уолденского пруда, самостоятельно обеспечивая себя всем необходимым для жизни. Этот эксперимент по выживанию он описал в книге «Уолден, или Жизнь в лесу» (1854).
Назад: 165
Дальше: 181