Глава 37
Если Уилли-почтаря и удивил мой взъерошенный вид, когда я вошла на почту и спросила, можно ли позвонить на ту сторону Атлантики, он никак себя не выдал. В конце концов, прошло лишь несколько часов с тех пор, как он принес известие о смерти моего отца.
Уилли объяснил, что звонки за океан можно совершать только по радио, и оборудование для этого стоит в господском доме, в поместье.
– Спасибо, – сказала я, надевая перчатки.
– И куда это вы собрались? – спросил Уилли, сурово сдвигая брови.
– В господский дом, – ответила я.
Он поднял руку.
– Боюсь, это совершенно исключено. Оборудование используют строго в военных целях, никаких исключений. Это же не телефонная будка, понимать надо. И потом, нельзя просто так слоняться по территории военной школы.
– Нет. Конечно нет. Я не подумала.
– Тогда, значит, отправим телеграмму?
Я бросила на Уилли смущенный взгляд.
– Отправила бы, но, боюсь, мое положение не изменилось.
– А, – кивнул он. – С учетом обстоятельств, думаю, я могу и пренебречь платой.
– Спасибо, – обрадовалась я. – Вы очень добры. Я постараюсь покороче, но, боюсь, в итоге все равно получится довольно длинный текст.
– Понимаю, – сказал он, приготовившись записывать под диктовку.
И, думаю, он в самом деле все понимал, ровно до той части, в которой я просила юриста дать знать, что требуется для получения развода, и могу ли я получить его, находясь в Шотландии, и, пожалуйста, пусть ответит телеграммой или авиапочтой, поскольку я хочу уладить оба вопроса как можно быстрее.
Эту часть Уилли тоже понял, но то было совсем иное понимание, не окрашенное сочувствием. Он даже с виду стал жестче.
Несмотря на предупреждение, я ничего не могла с собой поделать. Мне нужно было увидеть Крег-Гэрев.
Я не питала иллюзий, что попаду в господский дом. Я просто хотела посмотреть на него. Энгус жил там до войны, он по-прежнему проводил там каждый день. Там он «брал» дичь и рыбу, которыми кормились, в дополнение к полагавшемуся по карточкам, столь многие жители деревни. Там полковник много лет назад надоедал всем и устроил международный скандал, который в итоге и привел к тому, что Эллис и Хэнк решили, что у нас нет иного выбора, кроме как найти чудовище самим. Дом был ядром всего.
Знаков, по которым можно было бы ориентироваться, не осталось, но сохранились столбы с дырками от гвоздей, на которых раньше висели знаки, так что я обошла деревню по окраине и отыскала грунтовую дорогу, уходившую в лес. Помня о том, что случилось в Покрове, я задержалась, чтобы выяснить, где сейчас солнце, а также как расположены относительно друг друга холмы, и лишь потом вошла под деревья.
Вдоль дороги стали попадаться древние рододендроны; кончики их обвисших листьев клонились к земле под тяжестью снега, но ветки уже были усыпаны почками для новой весны. На одной полянке сквозь корку льда дерзко пробилось созвездие фиолетовых крокусов.
Где-то через три четверти мили я впервые увидела дом. Пока только частями, потому что дорога кружила и поворачивала, и между ней и домом росло много хвойных деревьев. И все-таки сразу становилось ясно, насколько он велик.
Я поспешила за поворот, чтобы увидеть больше. Дорога стала шире, заросли, шедшие вдоль нее, исчезли, и она внезапно превратилась в подъездную аллею между столетними дубами. Я не пошла туда, оставаясь в лесной тени.
Мне было не привыкать к большим домам, но этот был огромен. Сосчитав окна, я поняла, что в центре дома было четыре основных этажа, а в угловых башнях и того больше. Трубы я сосчитать не могла: начала с краю и сбилась на шестнадцати, не дойдя даже до середины. К парадной двери с обеих сторон вели полукруглые лестницы с каменными балюстрадами, еще одна украшала парапет крыши.
Это был не дом. Целый замок.
Сад перед домом – или то, что было садом – был полностью обнесен колючей проволокой и застроен рядами сараев из гофрированного металла. Они были похожи на андерсоновские убежища, только гораздо больше. Посреди сада стоял огромный каменный фонтан – без воды, конечно же.
Фонтан, похоже, был эпохи барокко; три или четыре каменных человеческих фигуры сгибались, стоя на коленях, под тяжестью громадной чаши. Я прокралась под большой тис, чтобы получше рассмотреть фонтан, и споткнулась о выступающий корень. Падая вперед, я ухватилась за ствол дерева. И только тут увидела, что к нему, прямо над тем местом, за которое я держалась, прибита табличка. Ярко-красная, треугольная, с белым черепом и скрещенными костями сверху и единственным словом внизу:
МИНЫ
Я замерла. Правой ногой я все еще стояла отчасти на корне, сохраняя неустойчивое равновесие. Крепко держась за ствол, я посмотрела вниз, изучая свои ноги и землю вокруг и гадая, есть ли вообще способ понять, где может быть спрятана мина.
Вдали раздался треск автоматной очереди, за ним – мужские голоса: кричащие, первобытные и яростные.
Я не шевелилась, а по-прежнему стояла, качаясь на одной ноге, на корне тиса, ухватившись рукой за ствол, когда раздался новый залп, которому ответил другой, куда ближе.
По-моему, я вскрикнула. Точно не знаю. Но мое беспечное отношение к настоящим боеприпасам тут же сменилось чистейшим ужасом. Трассирующие пули по ночам – это одно. Минные поля и автоматы – совсем другое.
На плече у меня висела красная сумка для противогаза, я была в красных перчатках – все это то ли делало меня достаточно заметной, чтобы никто меня случайно не подстрелил, то ли превращало в удобную мишень.
Руководствуясь исключительно инстинктом, я отпустила ствол и длинным скачками запрыгала к дороге. Пока я до нее добралась, мои ноги несколько раз опускались на толстый ковер опавших листьев, и каждый раз я была уверена, что сейчас-то меня разорвет в клочья.
Оказавшись в безопасности, на дороге, я замерла. Я подумала: что, если я все время шла по минному полю и как мне теперь отсюда выбраться?
В лесу вокруг продолжали раздаваться выстрелы, и тут я увидела следы шин. Я прыгнула в колею и постаралась с нее не сходить, тщательно ставя ноги одну перед другой. К тому времени, как я миновала последний из старых рододендронов, я уже бежала со всех ног. Противогаз колотил меня по спине при каждом шаге.
Спотыкаясь, я выбралась из леса на улицу, ноги несли меня, словно кто-то толкнул в спину. Я перелетела белую полосу на обочине и врезалась в низкую каменную стену за ней.
К ней-то я и привалилась, согнувшись пополам и хрипя, пока на меня мирно смотрела рыжая корова с очень длинной шерстью и еще более длинными рогами, жевавшая жвачку.
Мэг стояла возле барной стойки, когда я ворвалась в гостиницу и захлопнула за собой дверь.
– Мэдди! Что стряслось?
Я стащила перчатки, но у меня так тряслись руки, что я выронила их на пол. Когда я за ними нагнулась, противогаз соскользнул с плеча и со стуком плюхнулся на пол.
– Брось все, – сказала Мэг. – Садись.
Я оставила все как было и на подгибающихся ногах пошла к дивану. Села на самый краешек, подняла руку и потрогала волосы, прилипшие ко лбу и шее.
Мэг в тревоге посмотрела на дверь.
– Почему ты так бежала? За тобой гнались?
Я яростно замахала рукой, все еще задыхаясь.
– Нет, нет… Ничего такого. Не волнуйся.
Она снова взглянула на дверь и осторожно опустилась рядом со мной.
– Тогда что стряслось?
– Ничего, – ответила я.
– Явно что-то. Ты на себя не похожа. Подожди, принесу воды.
– Пожалуйста, не вставай, – попросила я. – Кстати, что ты тут вообще делаешь? Тебе же нельзя напрягаться.
– Да какое тут напряжение. Просто нужно было сменить обстановку, вот я и пошла вниз, взяла с собой кроссворды, которые ты мне дала. Посиди спокойно. Я принесу воды, и не надо со мной спорить, поняла?
Воду я шумно заглотала, едва Мэг протянула мне стакан, даже не опустила его ни разу, чтобы вдохнуть. Допив, я поставила стакан на стол и вытерла рот тыльной стороной ладони.
– Спасибо, – сказала я, смущенно взглянув на Мэг.
Она смотрела на меня со смесью сочувствия и печали.
– Анна рассказала про твоего отца, – тихо произнесла она. – Очень сочувствую потере. Ничего плохого в том, что ты так разволновалась, нет. Никогда не знаешь, как на тебе такие новости скажутся.
– Не в отце дело, – ответила я. – До него мне дела нет.
Мэг молча смотрела на меня по крайней мере минуту. Я поняла, как ужасно должно было прозвучать то, что я только что сказала, и задумалась, не сочтет ли Мэг меня бессердечной.
– Тогда в чем дело? – осторожно спросила она.
Я зашлась нервным отчаянным смехом.
– Не уверена, что тебе надо знать.
– Можешь на меня положиться, осуждать я тебя не стану, – ответила Мэг. – Не в моем положении камнями кидаться.
– Ты решишь, что я с ума сошла.
– Ну, этого я понять не могу, пока ты мне не расскажешь.
Я придвинулась поближе к Мэг.
– На меня сегодня напало чудовище.
Мэг распахнула глаза. Потом, помолчав секунду, спросила:
– На тебя… что?
Я откинулась на спинку дивана.
– Я знала, ты решишь, что я сошла с ума! Я не верила ни во что сверхъестественное, пока сюда не приехала. А потом Каниг пришла за братом Анны – Анна ни секунды не сомневалась, что та пришла за Хью, и оказалась права. И эта проклятая ворона, которая к горю, что загнала меня в Покров. А сегодня – чудовище! Оно поднялось прямо из воды и напало на меня!
Мэг несколько секунд смотрела на меня, потом встала.
– По-моему, нам обеим не повредит кое-что покрепче.
Она налила две рюмки виски и принесла их с собой.
– Slàinte, – сказала она.
– Slàinte, – ответила я, чокаясь с ней.
– Так, ладно, – произнесла Мэг. – Давай-ка, вернись и расскажи с самого начала.
Я не знала, насколько далеко требуется вернуться, поэтому начала с настоящего начала, вываливая все и едва останавливаясь передохнуть. Все: от того, как я ничего не чувствовала из-за смерти отца, потому что ему было все равно, есть я на свете или нет, до того, как мать годами морила меня голодом, до ее планов по исправлению моего носа и вмешательству в мои лобные доли, до попытки самоубийства, которую я должна была сорвать, до моего открытия, что Хэнк и Эллис бросили монетку, чтобы решить, кому на мне жениться, а теперь совсем меня бросили, до того, что я начала думать, что Эллис все-таки не был дальтоником, что осознала, как безрассудно влюблена в Энгуса, до тревожного происшествия у Водных ворот, телеграммы юристу с вопросом, как получить развод, и, наконец, до того, как я забрела на минное поле, потому что, по какой-то причине, господский дом обладал притяжением, которому я никак не могла сопротивляться.
В мертвой тишине, воцарившейся потом, я поняла, что натворила.
– О боже, – сказала я, прижимая ладони к лицу.
– Если ты про Энгуса, то это вряд ли кого удивит, – отозвалась Мэг. – Я видела, как ты на него смотришь.
Я отвернулась, тяжело дыша сквозь пальцы.
– А еще я видела, как он на тебя смотрит, – тихо добавила Мэг.
Сердце мое то ли запнулось, то ли застучало вдвое быстрее.
Я опустила руки и повернулась обратно. Мэг смотрела мне прямо в глаза.
– Погоди-ка. Расскажи мне точно, что случилось у воды.
Я рассказала еще раз.
– А потом, когда я уже совсем было упала в озеро, сквозь воду словно пролетел порыв ветра и отбросил меня назад. Знаю, звучит безумно, но ей-богу, так все и было, хотя я не могу этого объяснить.
Мэг понимающе кивнула.
– Да. А я могу. Это было не чудовище, Мэдди. Будь это чудовище, оно бы тебя не оттолкнуло. Оно бы тебя затащило в воду.
Я покачала головой.
– Тогда что…
– Это Майри была, – сказала Мэг. – Она умерла три года назад, в этот самый день, в том самом месте. Она заглянула тебе в голову и в сердце, чтобы убедиться, что ты будешь верна Энгусу, и когда увидела, что будешь, оттолкнула тебя в безопасное место. Мэдди, она тебя благословила.