Книга: У кромки воды
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36

Глава 35

Я полулежала, свернувшись в кресле, когда завыла воздушная тревога. Предупреждения не было, не было подготовки – молчание сменилось оглушительным воем за пару секунд.
– Боже мой, боже мой, – повторяла я, вскакивая на ноги и торопливо глядя по сторонам.
Тревожный костюм Мэг был сложен под креслом. Я схватила его, потом беспомощно остановилась в изножье кровати. Я понятия не имела, как впихнуть в него Мэг. Энгус и Коналл явились через мгновение, прежде чем я даже попробовала.
– Наденьте это сама, – сказал Энгус, осветив меня фонариком и увидев, что у меня в руках. – И хватайте противогазы.
– Идите вдвоем, – плакала Мэг. – Я не могу.
– Да черта с два не можешь, – отозвался Энгус.
Он сунул мне фонарик, потом подхватил Мэг вместе с постелью и понес ее прочь.
Я натянула тревожный костюм Мэг, схватила противогазы и бросилась вниз.
Приземистые очертания убежища вырисовывались в мутном лунном свете, и я побежала вперед, чтобы придержать занавес, пока Энгус забирался внутрь с Мэг на руках.
Потом в убежище прокрался Коналл, а следом за ним я, опустив за собой занавес.
Я включила фонарик и прислонила его к стене. Энгус, согнувшись под низким потолком, прошел к койкам в глубине и положил Мэг на нижнюю. Мэг, извернувшись, перекатилась на бок.
– Дайте мне противогаз, – сказал Энгус, присев возле нее. – И свой наденьте.
Он натянул противогаз на израненное лицо Мэг. Она заскулила и свернулась клубочком.
Энгус пошарил под койкой и вытащил сверток из брезента, на котором значилось «Полевая первая помощь». Когда он развернул брезент, в свертке обнаружились самые разные хирургические инструменты и коробочки, пристегнутые изнутри. Пару мгновений спустя Энгус уже колол что-то в руку Мэг.
– Что это? – спросила я, опустившись рядом с ним на колени. – Обезболивающее?
– Да. Заранее заряженный шприц. Я ее порядком растряс, пока сюда нес, и не вижу причины не дать ей поспать.
Он оглянулся на меня.
– Я же сказал, надевайте противогаз.
Я путалась в лямках, когда Энгус развернулся и что-то проделал в районе моего затылка. Я подняла руку и потрогала: он заколол сходившиеся лямки английской булавкой.
Над нами с ревом пронеслось несколько самолетов, один за другим. Я вскрикнула и закрыла голову руками. Энгус обнял меня, и я вцепилась в него мертвой хваткой, подняв лицо и зарывшись фильтром противогаза ему в плечо.
– Это «Спитфайеры» – всего лишь «Спитфайеры». Бояться нечего, – сказал он. – Давайте-ка я вас наверх подсажу. Мне еще за ружьем сходить.
Я ухватилась за край верхней койки, и он подставил руку под мою ступню, словно подсаживал меня на лошадь. Я попробовала забраться под одеяла, но сквозь противогаз толком не видела, где я и что делаю.
– Сейчас вернусь, – сказал Энгус, снявшись с места.
Я позвала его, даже попыталась схватить, но его уже не было. Когда над нами завыл еще один самолет, я расплакалась, роняя слезы в противогаз.
Наверное, ружье было в погребе, потому что Энгус вернулся почти сразу.
– Все хорошо, – сказал он, садясь на корточки возле занавеса. – Это снова «Спитфайеры».
Сирена выла не переставая, заходясь и опадая, и через несколько часов я перестала ее слышать, впав в оцепенение.
Я лежала на боку, не сводя глаз с Энгуса. Он сидел, слегка склонив голову, и все время прислушивался. Каждый раз, как над нами проносился самолет, он кричал мне, какая это модель. Я не знала, в чем разница между «Локхид Лайтнинг» и «Бристоль Бленхейм», но решила, что раз Энгус не вышел в них стрелять, значит, скорее всего, они не будут нас бомбить. Я настолько привыкла к вою сирены, что вздрогнула, когда она наконец перешла на ровный тон, визжа на самой высокой ноте.
Когда звук сошел на нет и смолк, Энгус положил ружье.
– Вот и все, надо понимать, – сказал он, поднимаясь на ноги.
Он прошел к задней стене убежища и на мгновение скрылся из виду, нагнувшись посмотреть на Мэг. Потом снова появился, сложил руки на краю моей койки и оперся на них подбородком. Его лицо оказалось прямо перед пластиковым окошечком моего противогаза, и я поняла, что свой он так и не надел. Он его даже не взял. У него были заняты руки.
– Как вы? – спросил он.
Я попыталась выпутаться из одеял.
– Лежите, – сказал Энгус. – Мэг спит.
– Мы останемся тут на ночь? – спросила я глухим из-за резиновой маски голосом.
– Да, сколько ночи осталось. Днем будет легче передвигаться, а я не хочу снова покалечить Мэг.
Он постучал по окошечку моего противогаза.
– Знаете, его уже можно снять.
Когда я сняла противогаз, он забрал его у меня и наклонился, чтобы убрать обратно в глупую красную сумку.
– Вам там тепло? – спросил Энгус.
– Да, но вы-то где будете спать?
– Схожу в дом и принесу одеяло.
– Может быть, ляжете на верхнюю койку, а я переберусь вниз, к Мэг?
– Нет. Она свернулась, к чему ее тревожить. Пусть все остается как есть.
– Нам обоим здесь места хватит, – сказала я.
Энгус распрямился. Наши взгляды встретились, и на этот раз нас ничто не разделяло: ни пластиковые окошки, ни зеленые фильтры, ни черная резина – нечему было скрыть мои слова. Я не знала, как они сумели вырваться.
Энгус улыбнулся, возле глаз залегли морщинки.
– Простите, – сказала я, чувствуя, как у меня пылают щеки.
Он прижал два пальца к моим губам, потом его рука скользнула дальше и подхватила меня под щеку.
Я задохнулась и, повернувшись к его ладони, прижалась к ней лицом и закрыла глаза. Когда я их открыла, Энгус смотрел на меня так, словно видел насквозь. Взгляд у него был такой же пронзительный и пугающий, как в ту ночь, когда я впервые его увидела.
– Тише, m’eudail, – произнес он. – Все хорошо.
И убрал руку.
– Куда вы? – чуть не заплакала я.
– Тут же вернусь, – ответил он, выскальзывая из убежища.
Он оставил фонарик гореть. Коналл сидел у входа, склонив голову, как гаргулья.
Энгус вернулся с одеялом, завернулся в него. Сел возле входа под стеной и выключил свет.
– Доброй ночи, m’eudail.
Я подняла руку и провела по лицу там, где он ко мне прикасался.
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36