Глава 33
На следующий день, прежде чем бежать в комнату Мэг, я задержалась, чтобы собрать часть вещей с пола и одеться. Я как раз пыталась расправить на себе мятую юбку, когда вошла…
– Прости, что так поздно, – сказала я, разглаживая ладонью заломы на ткани. – Мне, похоже, и в самом деле надо было отоспаться, но…
Я подняла глаза, ожидая увидеть Анну. Вместо нее обнаружилась пожилая женщина с сединой в волосах, сидевшая в кресле. Она вязала с ураганной скоростью: цок-цок-цок, стучали ее спицы, пожирая бесконечную нить пряжи, выползавшую из ковровой сумки, стоявшей возле кресла. Под спицами рос носок.
Женщина взглянула на меня поверх очков в металлической оправе.
– Я так понимаю, ты американка, про которую Анна все время говорит. Мэдди Хайд, да?
– Да. Это я.
– А я миссис Маккензи, мать Анны, но меня все тут называют Mhàthair. Ты тоже можешь. Когда доходит до дела, все мы дети божьи.
Я подошла поближе к Мэг.
– Как она?
– Кушает малость супа, как проснется. И чай пьет.
– Один из ваших травяных чаев?
– Да. Я Роне оставила. Постарайтесь влить в Мэг, сколько сможете. Он от ушибов и отеков, но помогает только в первые пару дней. Потом другой сделаю.
Спицы Mhàthair не прекращали двигаться, даже когда она смотрела на меня. Я завороженно уставилась на заготовку для носка.
– А где Анна?
– На хуторе. Вернется позже. Энгус сказал, ночь у вас была непростая, так что я осталась на подольше, чтобы дать тебе отдохнуть.
– Спасибо.
– А теперь иди-ка за стол. Вон, все кости наружу. У воробья и то коленки толще.
Похоже, Энгус всем рассказал про мой обморок, потому что едва я спустилась, Рона, шаркая, вынесла из кухни тарелку с яичницей, большим куском ветчины и горой жареной картошки. Рона поставила еду передо мной, указала на нее, а потом на меня.
Она как раз вернулась в кухню, когда с улицы ввалились Хэнк и Эллис. Они улыбались, оба были чисто выбриты, их окружало облако одеколона. Эллис выглядел неестественно розовым и здоровым – казалось, это невозможно, учитывая, какой вид у него был накануне.
Когда они направились ко мне, у меня заколотилось сердце. Я почувствовала себя канарейкой своей свекрови, запертой во все уменьшавшуюся клетку.
– Доброе утро, девочка-лапочка, – сказал Хэнк, усаживаясь на стул. – Ты скучала?
– Привет, милая, – произнес Эллис, целуя меня в щеку.
Желчь ударила мне в горло. Я поверить не могла, что он думает, будто мы можем и дальше притворяться, что все в порядке. Даже Хэнк должен был понимать, что все зашло слишком далеко, но с головой бросился в нелепую игру, которую они затеяли.
– Так как? – спросил Хэнк.
– Что – как?
– Скучала? Ну, знаешь, ты нас любишь, а мы заночевали в «Клансмене». Не говори, что не заметила.
Он выжидающе похлопал глазами, потом оскорбленно открыл рот.
– О боже. Ты в самом деле не заметила. Эллис, твоя жена даже не заметила твоего отсутствия.
– Заметила.
– Но не скучала?
– Прости. Я была немного занята, – ответила я.
– Занята сном, как мы слышали, – с ухмылкой сказал Эллис. – Мы днем заскочили, чтобы забрать тебя, но девушка, не та, что пострадала, а копуша с кухни, сказала, что ты прилегла. Тебе это явно было нужно. Ты до сих пор какая-то осунувшаяся.
Уверена, так и было: я два дня не укладывала волосы. Сам он, напротив, был воплощением здоровья. Я не понимала, как это может быть. Он что, встретил в «Клансмене» кого-то, у кого были таблетки от нервов? Что-то же вернуло румянец на щеки мужа.
– Ты не много пропустила, – сказал Хэнк, закуривая. – Единственное преимущество «Клансмена» перед этой дырой в том, что он был открыт, а мы умирали с голода. Но погоди-ка – это что?
Он взглянул на мою тарелку, вытаращив глаза от удивления.
– Эллис, может, нам и надо было тут остаться. Я такого завтрака не видел с тех пор, как мы были на правильной стороне океана.
– На вид неплохо, – сказал Эллис, угощаясь с моей тарелки. – В любом случае, милая, иди собери какие-нибудь вещи и набросай боевой раскрас. Мы едем прокатиться.
– Мы – что? – спросила я.
Хэнк тоже утащил немного картошки и бросил пару ломтиков в рот.
– О, – заметил он. – Вкусно.
Облизнул пальцы и взял еще.
– В общем, – продолжал Энгус, – мы едем в Форт-Огастес. Один из стариков в «Клансмене» рассказал нам прошлым вечером, что в тамошнем аббатстве хранятся рукописи, в которых описано самое раннее появление чудовища. Судя по всему, его видел один из людей Кромвеля где-то в 1650-м: записал в своем дневнике, что видел «плавучие острова», но, поскольку островов на озере нет, единственное, что он мог видеть, это чудовище. Может быть, даже несколько, что интересно сразу по многим причинам. Еще там есть пиктское резное изображение зверя, в нем тоже могут быть подсказки. Есть какая-то закономерность, которую мы пока не уловили, возможно, что-то очень простое вроде миграции; понадобится немного дешифровки, все довольно сложно, но мы сужаем круги, определенно. На самом деле мы так близко, что я почти чувствую вкус.
Я смотрела на него, не в силах поверить, что он только что сравнил свои занятия с дешифровкой или вообще чем-то, связанным с войной.
– Я не могу поехать, – сказала я.
– Почему?
– Потому что мне нужно ухаживать за Мэг.
Эллис откинулся на спинку стула и вздохнул:
– Милая, ты не можешь ухаживать за Мэг. Но если тебе от этого станет легче, давай наймем сиделку.
– Но я обещала Энгусу…
По его лицу промелькнула ярость.
– Энгусу? И когда это Черная борода стал для тебя Энгусом? Господи, Мэдди. Я даже вспомнить не могу, сколько раз говорил, чтобы ты не заводила дружбу с прислугой.
– Хорошо. Я обещала капитану Гранту, что помогу ухаживать за Мэг.
Негодование на лице Эллиса сменилось болезненной обидой. Он отвел глаза.
– Это было необязательно.
– Что было необязательно? – продолжала я. – Он в самом деле капитан. Что означает, что он – кадровый офицер, а никакая не «прислуга».
– Независимо от звания, он браконьер и обычный преступник, и я не понимаю, почему все вокруг, включая, судя по всему, и мою жену, считают его героем, – сказал Эллис.
– Потому что он и есть герой. Ты ничего о нем не знаешь.
– А ты знаешь? – спросил Эллис.
Я смотрела прямо перед собой, в дальнюю стену.
Эллис подался вперед и сцепил руки на столе, придав лицу то несносное выражение, которое всегда изображал, когда считал, что мои слова продиктованы психическим заболеванием.
– Я понимаю, тебе небезразлична Мэг, и ты хочешь, чтобы она поправилась, – терпеливо произнес он. – Но нет никакой причины, чтобы ты занималась этим лично.
– Есть. Она моя подруга.
– Она тебе не подруга. Она официантка.
– С которой, так уж вышло, я дружу.
Эллис повесил голову и вздохнул. Через несколько секунд он снова поднял глаза.
– Я понимаю, твое состояние сейчас очень нестабильно, но я бы хотел, чтобы ты осознала, что на самом деле происходит.
– У меня не нестабильное состояние. Все хорошо.
– Ничего с тобой не хорошо, милая, – сказал он. – Ты выбросила лекарство, у тебя фантазии, ты забыла о своем положении – пожалуйста, не пойми меня неправильно, я тебя не виню. Я знаю, это не твоя вина. Все это – симптомы болезни. Но эти люди тобой воспользуются, если уже не воспользовались, и как твой муж я обязан тебя защитить. В Форт-Огастесе есть больница, довольно известная, между прочим… Я подумал, может быть, тебе ненадолго туда лечь, просто пока не вернешься в норму.
С ужасом, прохватившим меня до костей, я поняла, что он хочет меня запереть. Он не просто нашел решение, которое обеспечит ему бесперебойный поток таблеток, он нашел решение, которое обесценит все, что я могла бы сказать о его дальтонизме, и вообще о том, как он себя ведет, представить это плодом моего больного воображения. И, сверх того, он будет выглядеть верным мужем-мучеником, заслуживающим жалости и уважения.
Бедный, бедный Эллис, обремененный безумной, безумной Мэдди. Что ему, должно быть, пришлось вынести, а он ни разу и вида не подал. Какая жалость – знаете, ведь они поженились по любви, вопреки желанию его родителей, и чтобы она потом вот так, как и ее мать…
Все станут качать головами, выказывая должную степень сочувствия и вместе с тем ощущая трепет подтверждения: ведь они все знали, что этого не миновать. А потом, одна за другой, матроны филадельфийского высшего общества начнут паломничество в особняк на Маркет-стрит, чтобы лицемерно выражать соболезнования Эдит Стоун Хайд, которая будет замечательно держаться, тайно радуясь тому, что оказалась права.
Я гадала, где, по замыслу Эллиса, должна была быть в это время я: надежно заперта на чердаке, как безумная первая жена мистера Рочестера – только при этом приведена лекарствами к покорности?
Глазурью на пироге, главной прелестью его плана было то, что я бы осталась жива, то есть ему не пришлось бы жениться снова. Пришла бы очередь Хэнка устраивать спектакль. Бедная Вайолет. Интересно, она бы так же наивно вошла в роль, как я, и поняла бы когда-нибудь, что происходит?
Но у плана Эллиса, во всем блестяще продуманного, был все же один огромный недостаток: если полковник его не простит, он не сможет сидеть подле матери, принимая сочувствие. Без прощения полковника у него по-прежнему ничего бы не было. С поисками чудовища Эллис поставил на карту больше, чем когда-либо.
С улицы донесся сигнал автомобильного клаксона.
– Это Джордж. Нам пора, – сказал Хэнк, поднимаясь с места.
– Пожалуйста, поехали с нами, – попросил Эллис. – Умоляю.
Снова послышался клаксон.
– Эллис, надо идти, – позвал Хэнк.
– Милая, пожалуйста, передумай, – взмолился Эллис.
Я покачала головой.
Помолчав, Эллис выбрался из-за стола.
– Душа болит оставлять тебя в таком состоянии, даже на пару дней. Но если ты не хочешь ехать, у меня нет выбора. Рано или поздно нам придется со всем этим разобраться, чтобы вернуться домой и начать все заново.
– Твой план не сработает, – тихо ответила я. – Меня не запрут, потому что я не сумасшедшая. И никогда не была.
Он печально улыбнулся:
– Увидимся через несколько дней, милая. Береги себя.
Несколько дней. У меня было всего несколько дней, чтобы выпутаться из этих узлов, потому что, несмотря на всю свою браваду, я вовсе не была уверена, что он не сможет уложить меня в больницу. И он, разумеется, не позволит мне с ним развестись: во время процедуры всплывут самые разные обстоятельства, которые он ни за что не хотел бы предавать огласке.
Ближе к вечеру, во время одного из своих пробуждений, Мэг попросила зеркало.
Мы с Анной переглянулись.
– Давай подождем еще пару дней, – предложила Анна. – Дай чаю Mhàthair подействовать.
– Я хочу посмотреть, – ответила Мэг. – Я уже знаю, что будет плохо.
Анна посмотрела на меня в смятении, а я пожала плечами. Я не знала, как отказать Мэг.
– Что ж, – сказала Анна, – тогда дай-ка мы тебя немножко в порядок приведем.
Она размочила и стерла желтоватую корку, образовавшуюся вокруг постоянно сочившихся ран возле рта и глаза Мэг. Я принесла свою щетку для волос, у которой щетина была мягче, чем у щетки Мэг, и осторожно стала водить ею по волосам Мэг, тщательно избегая раны и бережно пытаясь создать волну или локоны. Анна стояла поодаль и грызла ногти.
Когда я протянула Мэг зеркало, она взглянула в него, повернулась одним боком, потом другим. Поднесла пальцы к изуродованной щеке, провела вдоль зашитой рваной раны, задержалась над новой глубокой вмятиной. Потом Мэг положила зеркало на постель и заплакала.