Книга: У кромки воды
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

На следующее утро в десять я постучалась в дверь Эллиса, надеясь застать его одного. Мужа не было в номере.
Спускаясь по лестнице, я увидела Анну, которая чистила тяжелый серебряный подсвечник, стоявший на каминной полке. Лицо у нее было сморщено так, словно она только что съела незрелую хурму.
Я задумалась, слышала ли она о вчерашней сцене. Потом задумалась, смогу ли когда-нибудь смотреть в лицо кому-то из посетителей бара, не говоря уже про мистера Росса.
Хэнк и Эллис сидели за столом, на них была толстая шерстяная одежда во много слоев и ботинки с подковами. Сумки и снаряжение лежали кучей на полу рядом с ними, там же были брошены их пальто, шляпы и перчатки. Я не поверила своим глазам. Они снова собирались уйти.
Я проплыла мимо них и села у окна.
Эллис тут же ко мне подошел.
– Милая, что случилось?
Я кивком указала на кучу сумок у ног Хэнка.
– Вы хоть записку собирались в этот раз оставить? – спросила я, стараясь говорить потише.
– О чем? – он оглянулся, потом снова посмотрел на меня с удивлением. – Об этом? Так это наше полевое снаряжение. Мы ждали, когда ты встанешь. Но, судя по твоему лицу, ты расстроилась, что мы ездили в Инвернесс.
– Без меня, – с напором прошептала я. – А если бы хозяин меня вышвырнул?
Перьевая метелка Анны застыла над каминной полкой, перья слегка подрагивали. Было совершенно ясно, что Анна слышит каждое слово.
– Я точно знал, что Черная борода тебя не выгонит.
– Откуда? – поинтересовалась я, уже не понижая голос.
– Спросил его, как еще.
Анна бросила метелку и, топая, направилась в кухню.
Эллис потянулся через стол и взял меня за руки.
– Милая, девушка должна была тебе сказать. И я не пытался ничего скрыть, просто мы с Хэнком только за завтраком поняли, что нам нужны карточки и противогазы или мы все тут с голоду умрем, о других вариантах даже не будем. Мне и в голову не пришло, что ты захочешь с нами. Нам пришлось упрашивать, чтобы нам позволили поехать в кузове грузовика с керосином. Воняло там оглушительно, и всю дорогу пришлось сидеть на корточках. Тебе бы там было нехорошо.
Он склонил голову набок, пытаясь поймать мой взгляд.
– Милая? Что еще случилось? Ты по-прежнему расстроена.
– Ну да. Разумеется.
– Из-за чего? – спросил он.
– А ты как думаешь?
Лицо у него было озадаченное.
– Мэдди, я понятия не имею.
– Он ничего не помнит, – подал голос из-за другого стола Хэнк. – Слишком обильные возлияния, боюсь.
– Ты вчера меня очень грубо обозвал, – сказала я. – Очень грубо. При людях.
Эллис нахмурился:
– Я бы в жизни этого не сделал. Ты наверняка ослышалась.
– Не думаю, – отозвался Хэнк. – Уверен, все в зале слышали. Мне к вам пересесть или предпочитаете, чтобы я восполнял пробелы, крича на всю комнату?
– Что я сказал? – спросил Эллис.
– Не стану я такое повторять, – ответила я.
Эллис сжал мои руки:
– Мэдди, прости. Если это правда, значит, я явно слишком много выпил – я бы в жизни тебя не оскорбил, будь я в своем уме. Я тебя обожаю.
Я устремила глаза на камин у Эллиса за спиной, но он взял меня за подбородок и развернул к себе. Вопросительно, искательно поднял брови.
Через пару секунд я вздохнула и закатила глаза.
– Умница моя, – сказал Эллис, расплывшись в улыбке.
– Если у нас опять тишь да гладь, отправимся с этим цирком на гастроли? Солнце встало, время идет, – заметил Хэнк. – Мэдди, радость моя, ты, конечно, сногсшибательно выглядишь, но по кустам в таком наряде бродить не получится. Ты не взяла с собой ничего более…
Он покрутил пальцем в воздухе.
– Не знаю, в стиле клепальщицы Рози?

 

– Вот это больше похоже на правду, – сказал Эллис, когда я вернулась переодетая.
Хэнк отправился на пристань, договориться насчет лодки, а Анна подошла к нам только для того, чтобы плюхнуть на стол тарелки с кашей из ящика.
Я взглянула на свои рабочие брюки, куртку сафари и ботинки и понадеялась, что Анна не выйдет из кухни, пока мы здесь. Я казалась себе смешной.
– Вот, – сказал Эллис, протягивая мне ярко-красную кожаную сумку.
К ней крепился ремень с блестящей медной пряжкой, чтобы регулировать длину.
– Что скажешь? Хорошенькая, правда?
– Очень яркая, – согласилась я. – А что это?
– Твой противогаз. Футляр с пропиткой, поскольку, похоже, тут всегда или дождь, или снег, – пояснил Эллис, постучав по крышке своей сумки, темно-коричневой.
Я вынула противогаз, чтобы его рассмотреть. Он был из черной, отчаянно вонявшей резины, с прозрачным окошком сверху и странной металлической банкой рядом с ярко-зеленым диском снизу. Три белые тканевые полоски шли от боков и верхней части и крепились пряжкой.
Я как раз надела противогаз и пыталась отрегулировать лямки, когда вошел Хэнк. Он замер у порога с чистейшим изумлением на лице.
– Эллис! Предполагалось, что ты не станешь ловить Несси без меня!
Я стащила противогаз и сунула его обратно в сумку.
– Очень смешно, Хэнк.
– Вообще-то да, – ответил он. – Никто меня тут не ценит. Давайте начнем заново. Сделаем вид, что я только что вошел. Давайте – отвернитесь, а потом снова повернетесь.
Когда мы с Эллисом согласились, Хэнк шагнул вперед и вскинул руки.
– В нашем распоряжении имеется могучее морское судно, и распоряжение это полное, – величественно возвестил он.
Потом опустил руки и продолжил:
– Ладно, может, оно не такое и могучее, и, скорее, озерное, а не морское, но течи в нем точно нет. Я произвел пробный выход.
Он хлопнул в ладоши:
– Ходу, ходу, брюзгливые мои. Теряем бесценный дневной свет. Да начнется приключение!
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15