Книга: Расстояние между нами
Назад: Глава сорок первая
На главную: Предисловие

Примечания

1

Crusty Toads (англ.) – противные жабы. – Здесь и далее прим. переводчика.

2

Caveman (англ.) – пещерный человек.

3

Генри назвал парня Tic, Кайман Tick (в переводе с английского «клещ») – оба слова произносятся одинаково.
Назад: Глава сорок первая
На главную: Предисловие