Книга: Женщина из Пятого округа
Назад: 14
Дальше: 16

15

 

Инспектор Жан-Мари Кутар был обрюзгшим; лет пятидесяти с небольшим, невысокого роста — пять футов шесть дюймов, как я определил на глазок; двойной подбородок, выдающийся вперед живот и красное, будто распаренное, лицо. Его одежда была эклектична: спортивная клетчатая куртка, серые брюки, полосатая рубашка в пятнах от еды, шелковый галстук с разноцветным орнаментом. Отсутствие интереса к моде вполне сочеталось с его общим нездоровым видом. В уголке рта была зажата сигарета — казалось, что он дымил ею в надежде проснуться. Было начало восьмого утра, и инспектор выглядел так, будто его вытащили прямо из постели.
К моменту прибытия полиции у двери туалета было уже не протолкнуться. Двое копов в штатском, двое судебных медиков в белых халатах и латексных перчатках, фотограф и врач, осматривавший гротескное месиво, которое являл собой Омар. Потом появились еще двое полицейских в штатском, одним из них и был Кутар.
Но первыми на место происшествия прибыли копы в форме, тоже двое. Они появились через десять минут после того, как я, выбежав на улицу, позвонил в полицию из телефонной будки в конце улицы. Сделал я это, исключительно повинуясь инстинкту. Потом меня осенило: они будут спрашивать, где я был в момент преступления. Поскольку я не мог рассказать о своей работе, я бегом поднялся к себе, разобрал постель и примял подушку, пытаясь создать видимость, будто полночи мирно проспал в своей комнате. Все это время я лихорадочно соображал, какое алиби с моей стороны будет выглядеть наиболее правдоподобным.
Мне пришлось снова спуститься вниз, чтобы впустить полицию: двух молодых сержантов. Они проследовали за мной наверх и едва не рухнули в обморок при виде залитого кровью тела. Вызвав подкрепление, один из них занял пост снаружи, чтобы никто не мог покинуть здание. Другой прошел со мной в комнату и попросил документы. Когда я предъявил американский паспорт, он посмотрел на меня вопросительно.
—      Почему вы здесь живете?
—      Здесь дешево.
Коп стал задавать полагающиеся в таких случаях вопросы. В котором часу я обнаружил тело? Где я был прошлой ночью? («Я не мог заснуть, поэтому вышел прогуляться».) Во сколько это было? («Около двух ночи».) Куда я ходил? («Я прошелся вдоль канала Сен-Мартен, потом перешел на другой берег и отправился вдоль Сены к Нотр-Дам, оттуда повернул назад и по дороге зашел в местную булочную за круассанами».) Был ли я знаком с покойным? («Шапочное знакомство».) Нет ли у меня предположений, бы мог это сделать? («Понятия не имею».)
После блицопроса меня попросили подождать прибытия инспектора. Паспорт коп оставил у себя. Мое алиби казалось хлипким, узких мест в нем было предостаточно, по крайней мере, продавец из булочной мог подтвердить, что я и в самом деле заходил к нему в шесть часов утра.
Не в силах побороть беспокойство, я улегся под одеяла. Перед глазами стоял убитый Омар. Брызги крови по всем туалету… глубокая рана, зияющая на горле… спущенные брюки — должно быть, в момент нападения справлял большую нужду… Судя по всему, убивали  его двое: один держал жертву, а другой засовывал в рот ершик, на манер кляпа, после чего полоснул по шее. Может Янне удалось позвонить той ночью мужу в Турцию и рассказать об «изнасиловании», а тот дал знать своим дружкам, которые…
Нет, это невозможно — ведь Янна сказала, что Недин возвращается в Париж ночным рейсом. Это означало, что с ним никак нельзя было связаться. Так что мужа Янны пришлось исключить. Но кто же тогда? Зная Омара, можно было утверждать, что врагов он нажил предостаточно.
И именно об этом в первую очередь спросил у мои инспектор Кутар.
—      У покойного были конфликты с кем-нибудь?
Я догадывался, что этот вопрос непременно возник потом и решил притвориться полным олухом.
—      Я его не знал.
—      Даже притом, что он был вашим соседом?
—      Мы не разговаривали.
—      Вы жили на одном этаже, делили один туалет.
—      Можно пользоваться коммунальным туалетом и все равно не общаться.
Кутар полез в карман куртки и извлек мой паспорт, старался не выдать своего удивления. Он пролистал страницы паспорта, задержавшись на отметках о въезде, которых было всего две.
—      Вы въехали во Францию 28 декабря прошлого года, через Канаду.
—      Совершенно верно. У меня была пересадка в Монреале.
—      А откуда вы вылетели?
—      Из Чикаго.
—      Это ваше последнее местожительство в Соединенных Штатах?
—      Нет, я жил в…
Мне пришлось назвать город в Огайо.
—      И что заставило вас прилететь во Францию 28 декабря прошлого года?
Я был готов и к этому.
—      Мой брак распался, я потерял работу в колледже, где преподавал, и решил сбежать от проблем, поэтому…
—      А что, нет прямых рейсов из Чикаго в Париж? — спросил он, и мне стал понятен подтекст его вопроса: если ты, парень, прилетел сюда через другую страну, возможно, ты бежал не только от неудачного брака.
—      Рейс «Эйр-Канада» из Монреаля был самым дешевым вариантом.
—      Каков род ваших занятий, мистер Рикс?
—      Я писатель.
—      Кто ваш издатель?
—      У меня его нет.
—      А, значит, вы начинающий писатель.
—      Совершенно верно.
—      И вы живете на улице де Паради с…
—      С начала января.
—      Странное место жительства для американца, но уверен, этот вопрос вам сегодня уже задавали.
—      Да, задавали.
—      А ваш сосед, покойный мсье Омар Тарик? Он бы хорошим соседом?
—      Мы практически не общались.
—      Вы что-нибудь знаете о нем?
—      Совсем ничего.
Инспектор кивнул в знак того, что принял к сведению мою информацию. Потом спросил:
—      Никаких идей, кто мог бы с ним так расправиться?
—      Как я уже сказал, мы не общались.
Он постучал по ладони моим паспортом, не отрывая от меня взгляда. Потом снова сунул паспорт к себе в кармам,
—      Вам следует сделать заявление о происшедшем. Так что, если вы не возражаете, прошу вас явиться в commissariat de police Десятого округа сегодня, в два часа дня.
—      Хорошо. Я буду. А как насчет моего паспорта?
—      Я пока подержу его у себя.
Когда он вышел, я сел на кровать и вдруг ощутил страшную усталость. Не слишком ли я перестарался с ролью необщительного соседа? Но у меня не было выхода. Если бы я сказал правду, то стал бы первым подозреваемым. К тому же они наверняка заинтересовались бы тем, что я делаю по ночам. А уж обнаружив, что я работаю нелегально…
Я почти не сомневался, что Омар задолжал кому-то денег или совершил что-то очень гнусное, спровоцировав столь жестокую расправу. Было ясно, что копы опросят всех жильцов. И кто-нибудь наверняка намекнет, где искать убийцу.
Бессонная ночь — а было уже девять — все-таки дала о себе знать, и на несколько часов я провалился в сон. Очнулся я от ударов в дверь. Открыв ее, я увидел, как санитары пытаются развернуть носилки, на которых лежал уже упакованный в мешок труп Омара. Они обернулись, когда я возник на пороге своей комнаты. Потом с кряхтением потащили тяжелый груз по узкой винтовой лестнице.
Часы показывали 12:48 пополудни. Я принял душ, побрился и оделся, выбрав для допроса в полиции консервативный стиль. На лестничной площадке криминалисты еще копошились в туалете и комнате Омара, по крупицам, собирая улики. Внизу по-прежнему стоял полицейский пост.
—      Здание покидать нельзя, — строго сказал коп в форме.
—      Но инспектор Кутар просил меня явиться в commissariat de police к двум часам.
—      Ваше имя? — спросил он. Я назвал себя. Коп вытащил рацию и заговорил. В его скороговорке я уловил; «Мсье Гарри Рикс». В эфире возникла пауза, но вскоре в нее вклинился  чей-то голос. Коп приложил трубку к уху и произнес:
—      D’accord, — потом повернулся ко мне: — Да, вас ожидают ровно в два. Не опаздывайте, monsieur.
Я кивнул и поспешил в интернет-кафе. Как только вошел, Борода закрыл за мной дверь и щелкнул замком.
—      Что ты рассказал полиции? — спросил он.
—      Вижу, новости распространяются быстро.
—      Что ты рассказал полиции?
—      Ничего.
—      Ничего?
—      Я сказал, что Омар был моим соседом, но я совсем не знал его и понятия не имею, кто мог его убить, вот и все.
—      Они спрашивали о твоей работе?
—      Пока нет.
—      Пока нет?
—      Сейчас я должен явиться в commissariat de police и сделать заявление.
—      Ты не должен ничего говорить о своей работе.
—      Поверь мне, я ничего не скажу.
—      Ты не должен ничего рассказывать о том, что видел прошлой ночью.
—      Я тебе уже говорил я ничего не видел.
—      Если они спросят, чем ты занимаешься…
—      Буду говорить, что я писатель. Вот так. Теперь доволен?
—      Если ты расскажешь что-нибудь еще, мы это узнаем. И тогда…
—      Не надо мне угрожать. Я и сам не хочу светить, что работаю нелегально. Так что не волнуйся. Я не подведу.
—      Я тебе не доверяю.
—      У тебя нет выбора. Точно так же, как у меня нет выбора. Мне остается только доверять тебе… хотя я тоже тебе не верю. А теперь я могу получить свои деньги?
Он полез в карман и вручил мне конверт.
—      Будешь молчать — все останется как есть.
—      Звучит заманчиво.
—      Омар был свинья. Он заслужил смерти.
Меня так и подмывало сказать: никто — даже омерзительный Омар — не заслуживает такого мрачного финала. Но я сдержался и промолчал.
—      До завтра, — сказал я.
—      Да, — буркнул Борода, — до завтра.

 

Комиссариат полиции Десятого округа находился на улице дю Луи Блан. Заурядное приземистое здание в три этажа, ничем не выделяющееся среди таких же безликих построек по обе стороны улицы. На входе дежурил офицер. Я сообщил, что приглашен инспектором Кутаром, и назвал себя. Офицер попросил меня присесть. Стулья были дешевые, пластиковые. Стены выкрашены в традиционный для учреждений бежевый цвет. Потолочные плиты пожелтели от сигаретного дыма. Повсюду были развешаны красочные плакаты, призывающие граждан быть бдительными при обнаружении забытых сумок в metro и не садиться за руль пьяными. В углу висел портрет Жака Ширака в рамке. Вскоре в дверь заглянул моложавый мужчина в рубашке с коротким рукавом и с выставленной на всеобщее обозрение кожаной кобурой.
—      Мсье Рикс?
Я встал.
—      Инспектор Леклерк, — представился коп.
Он провел меня вниз по лестнице. Мы оказались в просторном помещении изолятора временного содержания. На скамейке сидели двое мужчин в наручниках, прикованные к металлическому стержню. Я успел заметить, что дальнем конце длинной скамьи были свободные места, а решеткой камеры томился еще один задержанный.
—      Хлопотный день? — спросил я у инспектора.
—      Здесь всегда хлопот хватает, — ответил он.
Я проследовал за ним по коридору и вошел в тесный кабинет с двумя столами. Леклерк уселся за первый, отодвинул в сторону бумаги, закурил и объяснил, что готов принять от меня заявление. Он начал подробно расспрашивать, как я обнаружил труп Омара, и, естественно, задал вопрос (как до этого Кутар) о моих взаимоотношениях с соседом.
—      Я встречал его время от времени в коридоре нашего дома, — диктовал я инспектору. — Периодически сталкивался с ним на улице и в quartier. Кроме этого у нас не было никаких контактов.
Закончив печатать, Леклерк зачитал вслух мое заявление и спросил, согласен ли я с изложенными в нем фактами. Когда я кивком головы подтвердил, что все так, он нажал кнопку на клавиатуре, и из стоявшего рядом принтера с жужжанием поползла распечатанная бумага.
—      Пожалуйста, прочитайте, распишитесь и поставьте дату.
Когда я все это сделал, он сказал:
—      Теперь нам нужно взять у вас отпечатки пальцев.
—      Я полагал, меня вызвали только для того, чтобы сделать заявление.
—      И взять отпечатки тоже.
Я что, подозреваемый? — едва не вырвалось у меня. Но я заранее знал ответ на этот вопрос, как знал и то, что отказ от процедуры снятия отпечатков наведет на мысль о моей виновности…
—      Ведите, — сказал я.
Инспектор проводил меня в другой кабинет, где техник в два счета откатал мои пальцы, предварительно обмакнув их в чернила. Потом мне указали на умывальник.
Когда я вымыл руки, Леклерк сказал:
—      Вам придется подождать, пока я занесу ваше заявление инспектору Кутару. Если он сочтет нужным задать дополнительные вопросы, вас пригласят к нему.
—      Сколько времени это займет?
—      Сегодня у нас много работы…
Он поднялся и проводил меня к скамье, где по-прежнему сидели двое в наручниках.
—      Можете подождать здесь, — сказал Леклерк.
—      Надеюсь, вы не собираетесь меня заковывать? — спросил я.
Губы Леклерка тронула кислая улыбка.
—      Если только вы будете настаивать.
Задержанные оглядели меня с головы до ног. Я случайно встретился взглядом с одним из них — в его расширенных зрачках сквозила агрессивность.
—      Чего пялишься, придурок? — прошипел он. — Нарываешься?
Я лишь покачал головой. Это ему не понравилось, он вскочил, чтобы броситься на меня, но наручники ограничивали его движение.
—      Я тебя потом достану, — пригрозил он.
—      Даже не мечтай.
Я сел на дальний конец скамьи и вытащил из кармана книгу, которую штудировал в последнее время: «Слова» Жака Превера. Мне нравились его каламбуры, но в такой обстановке я мало что понимал.
Клоун с расширенными зрачками продолжал отпускать колкости в мой адрес, пока один из дежурных копов не подошел к нему и не приказал заткнуться. Парень огрызнулся:
—      Думаешь, напугал меня, flic?
Коп взялся за дубинку и ударил по скамье в нескольких сантиметрах от задницы задержанного. Парень испуганно дернулся.
—      Не закроешь свою пасть, в следующий раз получишь между ног.
Я поднял повыше томик Превера, прикрывая лицо.
То ли инспектор Кутар был действительно занят, то ли намеренно игнорировал меня, но прошло полчаса, а от него не было ни слуху ни духу. Я остановил проходившая мимо офицера и попросил выяснить, как долго мне придется ждать.
Прошло еще двадцать минут — никакого результата.
Я обратился к другому офицеру:
—      Не могли бы вы узнать у инспектора Кутара…
—      Он вас вызовет, когда освободится.
—      Но я жду уже около часа…
—      И что? Час — это всего ничего. Сядьте, вас позовут, когда…
—      Сэр, прошу вас…
—      Сядьте! — Это был скорее приказ, и я повиновался.
—      Что, взяли тебя за яйца, говнюк? — ощерился наркоман.
—      А тебя посадили на цепь.
—      Пошел к черту!
Коп — уже на выходе — развернулся и ткнул дубинкой в мою сторону.
—      Эй, вы там — никаких разговоров.
—      Этот парень сам начал…
—      Я сказал, никаких разговоров.
Изобразив покорность, я кивнул и снова попытался сосредоточиться на Превере.
Прошло пятнадцать минут, двадцать, потом…
Это какое-то безумие. Вставай и уходи — и пусть попробуют остановить тебя.
Но, пока я всерьез обдумывал эту глупую идею, в дверь заглянул Кутар.
—      Мсье Рикс… — Он сделал знак следовать за ним. Когда мы шли по коридору, он сказал:
—      Прошу прощения, что заставил вас ждать в комнате с местными отбросами.
Я промолчал. У меня почти не было сомнений, что инспектор Леклерк намеренно посадил меня рядом с этим гадом в наручниках, чтобы тот вывел меня из равновесия… и, надо признать, ему это удалось.
—      Сюда, пожалуйста, — сказал Кутар, приглашая меня в кабинет.
Здесь было попросторнее. Перед большим столом стояли два удобных кресла, на стенах висели грамоты в рамках и непременный портрет Ширака; на столе рядом с компьютером стояла переполненная пепельница.
Инспектор тут же прикурил свежую сигарету, нащупал на столе бифокальные очки и нацепил их на кончик оса.
—      Итак, мсье Рикс… я прочитал ваше заявление. Интересно.
—      Интересно? — осторожно переспросил я.
—       Да, интересно. По правде говоря… очень интересно.
—       В каком смысле?
—      В своем заявлении вы повторяете то, что рассказали мне утром в своей chambre, — что вы практически не общались с мсье Омаром. И в то же время джентльмен, который сдал вам комнату, мсье Сезер, заявил нам, что вы постоянно воевали с мсье Омаром из-за его гигиенических  привычек… Конкретно — из-за состояния вашего общего туалета.
—      Это верно, но…
—      Тот факт, что мсье Омар был обнаружен мертвым с туалетным ершиком во рту…
—      Так, минуточку…
—      У вас дурная привычка перебивать меня, мсье Рикс.
—      Извините, — пробормотал я.
—      Я повторяю: со слов мсье Сезера, вы неоднократно жаловались ему на нарушение мсье Омаром правил гигиены. Если совместить эти показания с тем, что во рту мсье Омара торчал ершик для унитаза, можно предположить, что убийца оставил символический намек на то, что покойный джентльмен не соблюдал коммунальную санитарию. Так что…
Я поднял руку. Кутар взглянул на меня поверх очков.
—      У вас вопрос? — спросил он.
—      Скорее заявление.
—      Вы уже сделали заявление.
—      Но я хочу добавить к тому заявлению.
—      Вы подписали то заявление.
—      Я лишь хочу сказать, что…
—      Вы хотите изменить свое заявление.
—      Я не убивал Омара.
Инспектор пожал плечами.
—      Вы рассчитываете, что я поверю вам на слово?
—      Подумайте сами: ведь это я вызвал полицию, сообщил о преступлении.
—      В шестидесяти пяти процентах убийств, которые я расследовал, именно настоящий убийца и сообщал о преступлении.
—      Я отношусь к тридцати пяти процентам.
—      Засунуть ершик в горло жертвы, а потом перерезать яремную вену… Очень изобретательно.
—      Я не…
—      Вы говорите, что не убивали, но у вас был мотив: злость на его отвратительные привычки. Попробую угадать: он никогда не спускал воду в унитазе после большой нужды, а потом насмехался над вами, когда вы пытались заставить его убирать за собой. Я знаю, американцы помешаны на чистоте… и на борьбе с курением.
Сказав это, он выпустил облачко дыма.
—      Я не имею ничего против сигарет.
—      Аплодирую вашей непредвзятости. Вы к тому же не брезгливы, раз живете в таких условиях. Должен сказать, вы, наверное, единственный американец, который когда-либо селился на улице де Паради в chambre de bonne.
—      Там дешево.
—      Нам известно, кто вам подыскал эту комнату. Некий Аднан Пафнук. Он работал в отеле «Селект» на улице Франсуа Милле в Шестнадцатом округе. Вы проживали в том отеле с 28 декабря прошлого года в течение десяти дней. В это же время вы тяжело болели гриппом, и у вас были постоянные конфликты с дневным портье — мсье Брассёром…
Пока он говорил, его лицо оставалось бесстрастным, но я видел, что он изучает меня… отмечая мою растущую нервозность. В голове пронеслось: я у них главный подозреваемый.
—      Брассёр был на редкость неприятным человеком.
—      Это мы слышали ото всех, кто работал с ним. Тем не менее меня очень заинтересовало любопытное совпадение. Вы вели маленькую войну с мсье Омаром, которого находят убитым на его любимом стульчаке. И вы же ссорились с мсье Брассёром, которого сбивает машина…
—      Не думаете же вы, что я…
—      Вы забыли, что я говорил о вашей привычке перебивать меня, monsieur?
Я понуро опустил голову и молил лишь о том, чтобы в полу открылась дыра и затянула меня в свои глубины.
Кутар продолжал:
—      Мы, разумеется, проверили. У вас нет собственной машины, и в тот день, когда был сбит мсье Брассёр, вы не брали машину напрокат. Кстати, он до сих пор парализован — и похоже, уже не выйдет из этого состояния. Но кто возьмется утверждать, что вы не наняли кого-нибудь для исполнения этого преступления?
—      И какой же мотив?
—      Разве вы не спорили с ним из-за денег?
—      Он пытался содрать с меня лишнее за визит врача, который осматривал меня во время болезни.
—      Voila!  Разве это не мотив?
—      Я не имею привычки сбивать машиной людей, которые меня обманывают, точно так же как не режу глотки соседям, которые путают общественный туалет со сточной канавой.
—      Возможно. Но тот факт, что ершик, засунутый в глотку мсье Омара, буквально усеян отпечатками ваших пальцев…
Теперь ясно, почему меня заставили ждать полтора часа. Они проводили компьютерную проверку, сличая мои отпечатки с теми, что были обнаружены на месте преступления.
—      Я пользовался ершиком, чтобы чистить туалет, — сказал я.
—      Вы опять меня перебили.
—      Прошу прощения.
—      Итак, вы ссорились с мсье Брассёром. Вы ссорились с мсье Омаром. Но подружились с мсье Аднаном. Ваша дружба была всего лишь дружбой?
—      На что вы намекаете?
—      Опять-таки, история очень любопытная. Судите сами: американец приезжает в Париж и заболевает в отеле. В общем-то ничего необычного. Но потом тот же американец знакомится в отеле с молодым турком — и очень скоро вселяется в его chambre de bonne. Неожиданный поворот, не так ли?
Я поднял руку. Кивком головы он разрешил мне вставить слово.
—      Если бы я мог объяснить…
—      Прошу, я вас слушаю.
Я рассказал ему обо всем, что произошло в отеле. Как Аднан ухаживал за мной, как он, услышав, что я стеснен в средствах…
На этот раз Кутар перебил меня.
—      Вы потеряли работу и были вынуждены бежать из Штатов после трагической истории со своей студенткой?
Меня не удивило, что ему все известно, — но слышать это почему-то было неприятно.
—      Работа ваших детективов впечатляет, — сказал я.
—      Должно быть, для вас это было трагедией — потерять профессию, семью, maitresse
—      Ее смерть — это самое худшее. Все остальное…
—      Я прочитал всю подборку прессы — спасибо Интернету. Вы позволите, я скажу вам кое-что, выходящее за рамки моей профессиональной компетенции? Читая историю вашего падения, я искренне сочувствовал вам. Что из того, что она была студенткой? Ей ведь уже исполнилось восемнадцать. И ее никто не принуждал к этой с связи. Это была любовь, так ведь?
—      Безусловно.
—      Вас обвинили в том, что вы пытались заставить сделать аборт…
—      Я даже не знал, что она…
—      Не стоит оправдываться передо мной, monsieur. Лично я считаю, что вы стали жертвой типичной американской неспособности принять всю сложность и многогранность морали. По вашему,  все должно быть либо белое, либо черное, правильно или неправильно…
—      Разве офицер полиции руководствуется другим принципами?
—      Преступность чаще всего серого цвета. Потому что у каждого человека есть тень… и она ходит за ним по пятам. Давайте вернемся к убийству Омара. Есть еще один любопытный момент… ваша ночная жизнь. Мсье Сезер сообщил, что обычно вы отсутствуете до рассвета, а потом отсыпаетесь до двух пополудни.
Сезер явно пытается подставить меня — по причинам, одному ему известным. Может, это он прикончил Омара?
—      Ничего удивительного, я — сова.
—      И чем вы занимаетесь по ночам?
—      Иногда просто гуляю или же захожу в ночное cafe, работаю на своем лэптопе. Но чаще всего по ночам я дома.
—      Но хозяин boulangerie на улице дю Фобур-Пуассоньер сообщил нам, что каждое утро вы заходите сразу после шести и покупаете пару pains аuchocolat. И так изо в день, шесть дней в неделю.
—      Я из тех, кто живет по строгому расписанию.
—      Вы где-нибудь работаете по ночам?
—      Я же сказал — я работаю над своим романом.
—      Это тот самый роман, который еще не нашел своего издателя?
—      Да, я еще нигде не публиковался.
—      Возможно, это изменится.
—      Обязательно.
—      Я восхищаюсь вашей верой в себя. Но я не могу до конца поверить в то, что вы просто гуляете всю ночь или проводите время в кафе, где пишете свой роман. Кстати, о каком кафе идет речь?
—      Их несколько, — сказал я, задаваясь вопросом, не уловил ли он нотки лжи в моем голосе.
—      Ну, хотя бы одно не назовете?
—      Пожалуйста. «Ле Тамбур» в Лез-Алль. И еще «Мабийон» на бульваре Сен-Жермен…
—      Довольно далеко от вашего quartier.
—      Полчаса пешком.
—      Если быстрым шагом.
—      Ну хорошо, сорок пять минут, если вразвалочку. Как я уже сказал, мне нравится бродить по ночному городу.
—      Так вы flaneur?
—      Совершенно верно.
—      Может, вы к тому же flaneur, подрабатывающий в ночную смену?
—      У меня нет carte de sejour.
—      Это никогда не мешало большинству immigres работать здесь. Собственно говоря, мне по роду службы совершенно не важно, работаете вы нелегально или нет. Я расследую убийство. Поскольку вы представляете для нас интерес, я просто хочу выяснить, где вы находились ночь убийства.
—      Как я уже сказал, я был…
—      Да-да, вы бродили по улицам Парижа, как в мюзикле Джина Келли. Вы уж простите, но я вам не верю. Я знаю, вы что-то скрываете. Сейчас, как никогда, важна ясность, monsieur.
Почему я не рассказал ему о своей ночной работе? Да потому что меня могли привлечь еще и в связи с тем, что творилось на нижнем этаже моей конторы. К тому же мои откровения все равно не сняли бы с меня подозрений в убийстве Омара. А подтвердить, что я работаю, не мог никто.
Никто.
—      Я ничего не скрываю, инспектор.
Кутар поджал губы, постучал пальцами по крышке стола, потянулся к телефону. Развернувшись в кресле, он заговорил в трубку тихим голосом. Потом положил трубку и снова повернулся ко мне.
—      Вы можете идти, monsieur. Но должен сказать, что ваш паспорт пока останется у меня… И рекомендую вам не покидать Париж.
—      Я никуда не уеду.
—      Мы об этом позаботимся.

 

Назад: 14
Дальше: 16