Книга: Минни шопоголик
Назад: 10
Дальше: 12

11

Дело продвигается. Определенно продвигается. Приглашения на вечеринку разосланы. Пути назад нет.
Вчера Бонни прислала мне по электронной почте на мой секретный адрес окончательный список гостей. Просматривая его, я вдруг начинаю нервничать. Я и забыла, какие у Люка связи. Приглашены несколько действительно важных, солидных персон, скажем глава «Форленд Инвестментс» и все руководство «Банка Лондона». Среди гостей есть и его преосвященство Сент-Джон Гарднер-Стоун, это ставит меня в тупик, не могу поверить, что он действительно друг Люка. (Я набрала это имя в Google и, увидев окладистую бороду, поверила в это еще меньше.)
Двести серьезных гостей явятся на вечеринку. А у меня до сих пор нет шатра. Никто больше не откликнулся на мое объявление о бартере, а я не могу позволить себе взять шатер напрокат в дорогой компании. Желудок так и сводит, когда я думаю об этом. Но нужно сохранять оптимизм. Где-нибудь да раздобуду. С канапе все схвачено, и у меня есть конфетти и сорок помпонов…
А может, сделать шатер? Из магазинных пакетов?
Мне внезапно представляется прекрасный лоскутный шатер с сияющими на нем именами дизайнеров…
Нет. Надо быть реалисткой. Я способна только на помпоны.
К плюсам можно отнести то, что я выработала прекрасный план, как получить спонсорскую помощь. Написала великое множество писем маркетинговым директорам больших компаний, таких как «Дом Периньон» и «Бакарди», и рассказала им о великолепной возможности – они могут приобщиться к блестящему, высококлассному событию. Если хотя бы несколько компаний пришлют нужное нам бесплатно, то все образуется. (И само собой, я потребовала от них секретности. Если кто-то проболтается, он покойник.)
Нервно оглядываю себя, снимаю с розового шерстяного пальтишки Минни пушинку. Мы идем по Пиккадили, и я никогда в жизни так не боялась. В двухстах ярдах от нас «Ритц», а в «Ритце» – Элинор, ждет в своем номере. И именно туда мы направляемся.
До сих пор не верю, что решилась на тайную встречу. Ни слова не сказав Люку. Мне кажется, что я совершаю ужасное предательство. Но в то же время… я должна была так поступить. Я должна дать Элинор шанс познакомиться с внучкой. Всего один шанс.
И если все обернется катастрофой или Элинор скажет что-то ужасное, я просто подхвачу Минни и притворюсь, будто никуда мы с ней и не ходили.
«Ритц», как всегда, великолепен, и я вдруг вспоминаю, как была здесь на свидании с Люком в те стародавние времена, когда мы даже не встречались. Кто бы мог подумать, что мы поженимся и у нас будет дочь. Кто бы мог подумать, что я предам его и отправлюсь на тайную встречу с его матерью…
Нет. Стоп. Не будем об этом.
Мы входим в «Ритц» и натыкаемся на невесту в потрясающе узком платье и фате до полу, на голове у нее диадема, и я испытываю жгучую зависть. Боже, я бы с удовольствием еще раз вышла замуж.
За Люка, разумеется.
– Пин-сесса. – Минни тычет в невесту пухленьким пальчиком и хлопает длиннющими ресницами. – Пин-сесса!
Невеста поворачивается и очаровательно улыбается Минни. Вынимает из своего букета маленький розовый бутон, шелестя, подходит к нам и протягивает цветок Минни, та сияет и тут же тянется к самой большой и самой пышной розе в невестином букете.
– Нельзя, Минни. – Я успеваю вовремя перехватить ее ладошку. – Спасибо! – говорю невесте. – Вы прелестно выглядите. Моя дочь приняла вас за принцессу.
– Пине? – таращится по сторонам Минни. – Пине?
Невеста смеется и указывает на мужчину в смокинге:
– Вот мой принц, лапонька.
Ох. Квадратный лысый коротышка за пятьдесят больше похож на лягушку, чем на принца. Минни озадаченно хмурится, она явно не удовлетворена.
– Пине? – снова лепечет она. – Где пине?
– Поздравляем, счастливого вам дня! – поспешно встреваю я. – Нам надо идти… – Быстро тащу Минни прочь, а ее голосок продолжает звенеть: – Где пине?
У меня появляется маленькая надежда на то, что мужчина у стойки регистрации скажет: «Простите, Элинор Шерман ушла» – и мы сможем забыть обо всем и отправиться в «Хэмлис». Но Элинор явно предупредила персонал о нашем визите, потому что консьерж говорит: «Ах да, гости миссис Шерман» – и сам провожает нас к лифту. И я, не успев опомниться, уже стою в светлом, устланном ковром коридоре и стучу в дверь, рука у меня дрожит.
Да, это ужасная идея. Ужасная, ужасная идея…
– Ребекка. – Элинор открывает дверь так внезапно, что я вскрикиваю от испуга.
– Здравствуйте.
Я крепче сжимаю ручку Минни, и какое-то мгновение мы молча стоим на пороге. Элинор в белом костюме букле, на шее у нее ожерелье из крупного жемчуга. Она, кажется, еще больше похудела.
И вдруг я понимаю, что ей тоже страшно.
Все перевернулось с ног на голову. Это я всегда цепенела при виде нее.
– Входите. – Элинор отступает, и я осторожно подталкиваю Минни в номер.
Комната прекрасна, великолепная обстановка, вид на парк, на столике серебряный чайник, чашки и роскошная многоярусная вазочка с крошечными эклерами и прочими сладостями.
Подвожу Минни к дивану и усаживаю. Элинор тоже садится.
Повисает нервная, напряженная тишина.
– Хочешь чаю? – наконец спрашивает Элинор у Минни.
У малышки на лице растерянность. Похоже, Элинор внушает ей страх.
– Это «Эрл Грей». Я закажу что-нибудь другое, если хочешь.
Интересоваться у двухлетнего ребенка, какой сорт чая та любит? Она когда-нибудь имела дело с детьми?
Очевидно, нет.
– Элинор… – осторожно говорю я, – Минни не пьет чай. Она не знает, что это такое. Горячо! – предупреждаю я Минни, которая уже тянется к чайнику. – Нельзя, Минни.
– О, – смущается Элинор.
– Но она съест печенье, – тут же добавляю я.
Мне и самой нравится, как выглядит это печенье. И пирожные.
Кончиками пальцев Элинор берет печенье, кладет его на роскошную тарелочку и протягивает Минни. Она ненормальная? Бесценная фарфоровая тарелочка из «Ритца»… и маленький ребенок? Мне хочется закрыть глаза. Ведь Минни может уронить тарелочку, швырнуть ее, раскрошить печенье, устроить беспорядок…
Но, к моему удивлению, Минни сидит совершенно прямо, тарелочка у нее на коленях, к печенью она не притрагивается, глаза ее по-прежнему прикованы к Элинор. Моя дочь словно загипнотизирована. Как и Элинор.
– Я твоя бабушка, Минни. Ты можешь называть меня… бабушкой.
– Баушка, – неуверенно повторяет Минни.
Я в панике. Нельзя, чтобы Минни повторяла дома «баушка». Люк наверняка захочет узнать, о ком это она.
Я даже не смогу притвориться, что речь идет о маме, потому что Минни называет ее «бауля».
– Нет, – торопливо возражаю я. – Она не может звать вас так. Если она произнесет это слово дома, то Люк все поймет. А он не знает, что я здесь. – В голосе у меня сквозит напряжение. – И не должен знать. Хорошо?
Элинор молчит. Ждет, когда я продолжу. Я здесь диктую условия.
– Она может называть вас… – лихорадочно подыскиваю какое-нибудь безопасное и безличное слово, – э-э… леди. Минни, это леди. Можешь сказать «леди»?
– Леди.
– Я леди, – после паузы произносит Элинор, и мне вдруг становится жалко ее, и это странно, ведь только она сама виновата в том, что она Снежная королева. Но все же очень печально сидеть в гостиничном номере и быть представленной собственной внучке как леди.
– У меня для тебя подарок. – Элинор быстро встает и идет в спальню.
Я, пользуясь возможностью, одергиваю на Минни юбочку и засовываю в рот эклер. Боже, как вкусно.
– Вот. – Элинор скованно подает Минни коробку.
Это пазл. Художники-импрессионисты. Двести кусочков.
Ради всего святого. Нет ни малейшей вероятности, что Минни сложит его. Скорее уж съест.
– Какая прелесть, – говорю я. – Может, мы займемся им вместе!
– Обожаю пазлы, – оповещает Элинор, и я замираю от изумления. Никогда прежде не слышала, чтобы Элинор что-то обожала.
– Ну… э… давайте я его открою…
Переворачиваю коробку и вываливаю содержимое на столик, ожидая, что Минни схватит кусочки и засунет их в чайник.
– Единственный способ справиться с пазлом, – объясняет Элинор Минни, – это методичность. Сначала надо перевернуть все кусочки.
Она приступает к этому, а Минни загребает целую пригоршню.
– Нет. – Элинор удостаивает Минни хорошо знакомым мне ледяным взглядом. – Не так.
Минни сидит неподвижно, сжимая в ручонке кусочки картона, словно проверяет, насколько серьезна Элинор. Они не сводят глаз друг с друга, и обе выглядят решительными…
О боже, они так похожи.
Никогда не замечала этого прежде, но у Минни те же самые глаза, тот же наклон головы и тот же властный взгляд.
Мои худшие страхи подтвердились. Я родила мини-Элинор. Хватаю меренгу и сую в рот. Мне необходимо сладкое, потому что я в шоке.
– Отдай мне, – говорит Элинор, и Минни, помедлив, протягивает ей кулачок с фрагментами пазла.
Почему Минни так хорошо себя ведет? Что случилось?
Элинор начинает сосредоточенно раскладывать пазл на столике. Черт побери! Она всерьез сказала, что любит пазлы?
– Как Люк? – спрашивает она, не глядя на меня.
– Он… он… хорошо. – Делаю глоток чая, жалея, что в него не добавили бренди. Я не должна была приходить; не должна была приводить Минни; если Люк узнает… – Мы скоро пойдем, – решительно говорю я. – Минни, еще пять минут.
Не могу поверить, что веду себя столь решительно. Прежде Элинор всегда заставляла меня и других плясать под свою дудку.
– У нас с Люком… разногласия. – Элинор не отрывается от своего занятия.
Я в некотором замешательстве. Обычно Элинор не касается запутанных семейных проблем.
– Знаю.
– У Люка есть черты, которых… я не понимаю.
– Элинор, я не могу в это встревать. Не могу обсуждать. Это между вами и Люком. Я даже не знаю толком, что произошло. Кажется, вы что-то такое сказали об Аннабел…
У меня разыгралось воображение или она слегка вздрагивает? Ее руки по-прежнему заняты пазлом, но глаза отсутствующие.
– Люк был предан… этой женщине, – через минуту произносит она.
Эта женщина. «Да, именно так он тебя и называет», – чуть не срывается у меня с языка.
Но конечно, я молчу. Пью чай и разглядываю Элинор. Кто знает, какие мысли скрываются под ее облитыми лаком волосами. Она думает о своей ссоре с Люком? Осознала наконец, что сама себе вырыла яму? Поняла, сколько потеряла?
Элинор для меня загадка. Хотела бы я проникнуть в ее сознание хоть разок и разобраться, чем она живет.
– Я виделась с ней всего однажды. – Элинор поднимает голову. – И она не показалась мне особо утонченной и элегантной.
– Именно это вы сказали Люку? – гневно восклицаю я. – Что Аннабел не была ни утонченной, ни элегантной?
«Неудивительно, что он порвал с тобой. Она умерла, Элинор! И он безутешен».
– Нет, – отвечает Элинор, и под глазом у нее дергается жилка. Наверное, это единственный квадратный сантиметр на ее лице, нетронутый ботоксом. – Я сказала не это. И я не понимаю, почему последовала столь неадекватная реакция на мои слова.
– У Люка не бывает неадекватных реакций! – возмущаюсь я.
Ладно, это не совсем правда. Должна признать, иногда Люк реагирует не слишком адекватно. Но мне ужасно хочется шарахнуть Элинор по голове серебряным чайником.
– Он любил ее.
Я не понимаю, утверждение это или вопрос.
– Да! Любил! Разумеется, любил!
– Почему?
Я смотрю на нее с подозрением: а не пытается ли она оправдаться? Но понимаю, что ее всерьез интересует ответ.
– Что значит – почему? Она была его матерью!
Мои слова словно повисают в воздухе. Меня охватывает какое-то непонятное чувство.
Потому что, конечно, Аннабел не была матерью Люка. Строго говоря, его мать Элинор. Разница в том, что Аннабел умела быть матерью.
А Элинор не имеет ни малейшего представления, что это такое. Если бы имела, то не бросила бы Люка и его отца, когда Люк был совсем маленьким. Она бы не отвернулась от него, когда он в четырнадцать лет приехал в Нью-Йорк. Никогда не забуду его рассказ о том, как он ждал ее перед домом, отчаянно желая встретиться со своей мифической гламурной матерью. И она все-таки вышла, безукоризненная и прекрасная, как королева. Люк говорил мне, что Элинор заметила его, поняла, кто перед ней… но притворилась, будто не заметила. Села в такси и укатила. И они встретились, только когда Люк стал взрослым.
Ясно, почему он был несколько одержим Элинор. А она вновь и вновь унижала его. Аннабел все прекрасно понимала и неизменно поддерживала его – даже когда Люк вырос и угодил в рабство к Элинор. Она знала, что Люк одержим этой Снежной королевой, знала, что та делает ему больно. И защищала его как могла.
В то время как Элинор… Элинор вообще ничего не понимала.
Какая-то часть меня готова сказать: «Знаете что, Элинор, забудьте, вы все равно ничего не поймете». Но другая рвется ответить на брошенный вызов. Я желаю, чтобы она поняла, хотя подозреваю, что это безнадежное дело. Глубоко вдыхаю и собираюсь с мыслями. Такое впечатление, будто я пытаюсь объясниться с ней на неведомом ей языке.
– Аннабел любила Люка. Любила и его достоинства, и недостатки. Такая вот безусловная любовь. И она ничего не ждала взамен.
За все то время, что я знаю Люка, Элинор вспоминала о сыне, только когда ей что-то требовалось от него. Даже наша свадьба, которую она пожелала закатить в «Плазе», целиком вертелась вокруг нее самой.
– Аннабел сделала бы для Люка все. И никогда не стала бы ждать награды. Конечно, она гордилась его успехами, но она любила бы его, даже не будь никаких успехов. Он просто был ее мальчиком. И ее любовь никогда не иссякала. Это было невозможно.
В горле стоит ком. Хотя мы мало виделись с Аннабел, ее смерть стала ударом и для меня. Иногда мне не верится, что ее больше нет.
– И кстати говоря, чтоб вы знали, она была элегантной и утонченной, – не могу не добавить я сердито. – А когда Люк стал проводить больше времени в Нью-Йорке и начал общаться с вами, она говорила о вас только хорошее. Она любила Люка и потому радовалась, что он счастлив, скрывала свою боль. И это было очень утонченно и элегантно, если вас интересует мое мнение.
С ужасом понимаю, что сейчас расплачусь. Только не это! Яростно вытираю слезы и сжимаю ладошку дочери.
– Нам пора, Минни. Спасибо за чай, Элинор.
Беру свою сумочку. Надо поскорей выбраться отсюда. Когда мы уже в дверях, раздается голос Элинор:
– Я хотела бы опять увидеть Минни.
Невольно оборачиваюсь. Она сидит очень прямо, лицо бесстрастное, как и всегда. Не знаю даже, слышала ли она, что я сказала.
– Я буду… – с трудом выговаривает она, – буду благодарна за вашу доброту, если вы устроите еще одну встречу с Минни.
Она будет «благодарна за мою доброту». Боже, как все изменилось.
– Не обещаю, – отвечаю я. – Может быть.
Мысли путаются в голове. Вот уж не думала, что эта встреча станет началом отношений. У меня и без того такое чувство, будто я предала Люка. И Аннабел. И вообще всех. Что я здесь делаю?!
И все же перед глазами стоит недавняя сцена: Минни и Элинор молча смотрят друг на друга одинаковым гипнотизирующим взглядом.
Если я не позволю им видеть друг друга, то не повторит ли Минни участь Люка? Не заработает ли она какой-нибудь комплекс и не станет ли винить меня в том, что я не позволяла ей встречаться с бабушкой?
Как же все сложно. Как же мне хочется нормальной, обыкновенной семьи, в которой бабушки – добрейшие создания, сидящие у огня с вязаньем.
– Даже не знаю, – повторяю я. – Нам пора.
– До свиданья, Минни. – Элинор вскидывает руку в королевском жесте.
– Пока-пока, леди, – лепечет Минни.
В холле я надеваю на Минни пальто и обнаруживаю, что карман ее платьица набит деталями пазла. Нужно вернуть их Элинор, иначе она потратит целую вечность на собирание головоломки. И разозлится, верно?
А потому, будучи зрелым, взрослым человеком, я должна отдать их ей.

 

Всю обратную дорогу меня терзают чувство вины и паранойя. Не могу рассказать ни одной живой душе о том, где была сегодня. Никто меня не поймет, а Люк будет уничтожен. Или разъярится. Или то и другое.
Вхожу на кухню, ожидая, что мама накинется с расспросами, как мы провели день, но она лишь говорит: «Здравствуй, моя хорошая». Голос у нее слегка дрожит. Я приглядываюсь. И щеки подозрительно красные.
– Привет, мама. Все в порядке? – Мой взгляд падает на темно-синий носок у нее в руке. – Что ты делаешь?
Она явно ожидала моего вопроса.
– Я думала, это очевидно! Штопаю папины носки, раз уж мы так бедствуем, что не можем позволить себе новую одежду…
– Я этого не говорил!
Папа входит на кухню вслед за мной.
– …а теперь он заявляет, что их нельзя носить! – заканчивает мама. – Ты согласна с ним, Бекки?
– Ну…
Изучаю носок, который она тычет мне в лицо. Не хочу критиковать мамины навыки рукоделия, но носок выглядит несколько претенциозно, прошитый большими стежками ярко-синей шерсти. Я бы не стала его надевать.
– Послушай, а разве нельзя купить новые носки в магазине, где все стоит фунт?
– Новые носки? Интересно, а кто за них заплатит? – вопрошает мама, словно я предложила папе пошить носки на Джермин-стрит.
– Я заказал себе носки в «Джоне Льюисе», – обреченно говорит папа.
– «Джон Льюис»! – Мама почти визжит. – Мы не можем себе этого позволить, разве не так? Понятно, для тебя существуют одни правила, Грэхем, а для меня другие. Что ж, раз я теперь знаю, чего ждать…
– Джейн, не смеши меня. Ты прекрасно понимаешь, что пара носков не разорит нас…
Я подталкиваю Минни к двери. К счастью, мы с ней перекусили в кафе, осталось только выкупать ее, напоить молоком и уложить. А после я смогу заглянуть в свой секретный почтовый ящик и посмотреть, не пришло ли мне что-нибудь…
– Бекки!
От голоса Люка я вздрагиваю. Почему он дома так рано? Узнал про наш визит к Элинор? Подозревает меня в чем-то? Хватит. Успокойся, Бекки. Ничего он не подозревает. Он встречался в Брайтоне с клиентом, вот и все.
– Привет! – весело говорю я. – Мы с Минни… прогулялись.
– Это хорошо. – Люк улыбается. – Как там моя девочка? – Он подхватывает Минни на руки.
– Леди, – серьезно произносит Минни.
– Леди? – Люк щекочет ей подбородок. – Какая леди, куколка?
– Леди. – Глаза у Минни огромные и благоговейные. – Па-азл.
Ох! И почему Минни пришло в голову увеличивать свой словарный запас именно сейчас? Какие еще слова-сюрпризы она выдаст? Элинор? «Ритц»? «Догадайся, что я сегодня делала, папа. Ходила к моей другой бабушке».
– Па-азл. – Она неожиданно вынимает из кармана кусочки пазла и показывает их Люку. – Леди.
– Ха-ха-ха! – нервно смеюсь я. – Мы смотрели пазлы в магазине игрушек, и там был пазл с Моной Лизой. Вот почему она твердит «пазл» и «леди».
– Чай, – добавляет Минни.
– И мы пили чай, – в отчаянии объясняю я. – Только мы. Мы вдвоем.
Не надо говорить «баушка», ради всего святого, не скажи «баушка»…
– Звучит неплохо. – Люк ставит Минни на пол. – Кстати, я только что получил сообщение от ассистентки Майкла.
– Майкла? – рассеянно переспрашиваю я. – Это здорово. Как он там?
Майкл – наш старинный друг, живет в Штатах. Он долгое время был деловым партнером Люка, но теперь оставил бизнес.
– Не знаю. Сообщение несколько странное. – Люк достает из кармана бумажку. – Слышно было плохо, но, по-моему, ассистентка упомянула про седьмое апреля. О том, что он не сможет быть на вечеринке.
На вечеринке? На вечеринке?!! У меня земля уходит из-под ног. Смотрю на Люка в полном ужасе. Сердце колотится где-то в горле.
С какой стати ассистентка Майкла звонила? Она должна была прислать электронное письмо. Ведь это секрет. Разве я не растолковала ей все подробно?
– Он приглашал нас? – Люк озадачен. – Не помню, чтобы я получал приглашение.
– Я тоже, – выдавливаю я спустя, как мне кажется, часов шесть. – Похоже, какая-то путаница.
– В любом случае, мы не можем поехать в Штаты, – хмурится Люк. – Это нереально. И мне кажется, на этот день у меня уже что-то назначено. Тренинг или что-то в этом роде.
– Слушай, давай я свяжусь с Майклом и все выясню, – быстро говорю я. Вынимаю из пальцев Люка листок, изо всех сил стараясь не выхватить. – Предоставь это мне. Заодно спрошу, как там его дочь. Она давно не появлялась в «Облике». А ведь всегда к нам заглядывала, когда бывала в Лондоне.
– Конечно. А куда ей еще податься? – Люк обезоруживающе улыбается мне, но я не в силах ответить на его улыбку.
– Ты… не против того, чтобы искупать Минни? – Стараюсь говорить спокойно. – Мне нужно позвонить.
– Конечно. Минни, вперед, время купаться!
Жду, пока они исчезнут в ванной, а затем выскакиваю на крыльцо и набираю номер Бонни.
– Беда! Катастрофа! – не дожидаясь, пока она произнесет «Здравствуйте», шепчу я. – Ассистентка одного из гостей позвонила насчет вечеринки! Она оставила Люку сообщение! Я исправила ситуацию… но что, если бы мне это не удалось?
– О боже. – Бонни в шоке. – Как неудачно.
– Я написала на приглашении: «Не звонить!» Казалось бы, яснее ясного. Что, если и другие начнут названивать? Что мне тогда делать?
– Не паникуйте, Бекки, – увещевает меня Бонни. – Мне надо подумать над этим. Как насчет того, чтобы нам с вами позавтракать завтра и выработать план? Скажу Люку, что задержусь.
– Хорошо. Огромное спасибо, Бонни. Увидимся.
Постепенно мой пульс приходит в норму. Кладу телефон в карман и собираюсь вернуться в дом, как вдруг вижу, что на подъездную дорожку сворачивает большой белый фургон.
– Привет! – неуверенно говорю я водителю. – Чем могу вам помочь?
Ему под пятьдесят, он небрит, а руки у него в татуировках.
– Это вы бартером промышляете? Вы Бекки?
Что происходит? Я больше не давала объявлений. Если только он не заполучил темные очки от «Прада» из последней коллекции и не собирается обменять их на голубой шарф от Миссони.
Но я в этом сомневаюсь.
– Моя дочь обещала вам шатер. Клэр, помните? Ей шестнадцать.
Это отец Клэр? Внезапно понимаю, что смотрит он как-то недобро. Пячусь к двери. Он что, собирается привлечь меня к суду за сделки с несовершеннолетними?
– Да, но…
– Вчера вечером эта история выплыла наружу. Моя жена захотела выяснить, откуда у Клэр сумочки. Она не должна была так поступать.
– Я не знала, что она такая юная, – поспешно говорю я. – Простите…
– Вы что же, возомнили, будто шатер стоит как пара сумочек? – зло спрашивает он.
О боже. Он считает меня мошенницей?
– Нет! То есть… я не знаю! – Невольно повышаю голос. – Я просто надеялась, что у кого-то есть ненужный шатер, лежащий без дела…
Я затыкаюсь, внезапно сообразив, что мои слова с легкостью можно услышать в ванной через окно.
– Давайте говорить шепотом, пожалуйста! – Я подхожу ближе к фургону. – Это секрет. И если выйдет мой муж… то я покупаю у вас фрукты, хорошо?
Отец Клэр продолжает сверлить меня взглядом.
– Сколько стоят сумочки?
– Новые не меньше тысячи фунтов. Зависит от того, насколько вы любите Марка Джейкобса…
– Не меньше тысячи?! – Он недоверчиво качает головой. – Вот чертова маленькая психопатка.
Это он обо мне?
– Ладно, – вздыхает он. – Если моя дочь обещала вам шатер, будет вам шатер. Но устанавливать будете сами. У нас сейчас затишье, так что смогу одолжить.
Я не верю своим ушам.
– Вы привезете мне шатер? – Зажимаю себе рот рукой. – О боже. Вы знаете, что спасли мне жизнь?
Отец Клэр усмехается и протягивает мне карточку:
– Мои парни будут в курсе. Скажете, когда вам нужен шатер, и мы все сделаем. – И он дает задний ход.
– Спасибо! – кричу я шепотом. – Скажите Клэр, я надеюсь, она получает удовольствие от сумочек!
Мне хочется танцевать. Вопить от восторга. У меня есть шатер! И он не обошелся мне в безумные тысячи. Все улажено. Я знала, что способна на это.
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ДЕПАРТАМЕТ ПО ДЕНЕЖНО-КРЕДИТНОЙ ПОЛИТИКЕ

5-й этаж Уайтхолл-плейс
Лондон SW1

Миссис Ребекке Брендон
«Сосны»
Элтон-роуд, 43
Оксшотт
Суррей

28 февраля 2006 года

Уважаемая Ребекка,

Благодарю за Ваш скорый ответ. И за то, что Вы с готовностью дали свое согласие на публикацию.
К сожалению, «Британский журнал по монетарной экономике» не является иллюстрированным периодическим изданием, у него нет «фоторедактора» или «стилиста», как полагаете Вы. Поэтому я не смогу воспользоваться фотографиями пальто от Миссони, ремня и сапог, которые Вы вложили в письмо, и возвращаю их с благодарностью.

Искренне Ваш
Эдвин Тредуэлл, директор аналитического отдела
Назад: 10
Дальше: 12