Книга: Анна и французский поцелуй [litres]
Назад: Глава двадцать пятая
Дальше: Глава двадцать седьмая

Глава двадцать шестая

Стоп. Что?
Прошу прощения, что он только что сказал?
Тоф пинает стойку с микрофоном – идиотский жест, – и трое ребят спрыгивают со сцены. Не слишком эффектно, поскольку им приходится вернуться на сцену, чтобы убрать инструменты перед приходом следующей группы зрителей. Я пытаюсь перехватить взгляд Бридж, но она на меня не смотрит. Ее взгляд прикован к «тарелкам». Тоф делает глоток воды из бутылки и машет мне рукой, затем хватает усилитель и идет на автостоянку.
– Ууу! Они были великолепны! – смеется Черри.
Мэтт хлопает меня по спине:
– Что думаешь? Бридж сыграла кое-что из их репертуара несколько недель назад, так что я знал, будет круто.
Я смаргиваю слезы:
– Хм… А что Тоф только что сказал?
– Он сказал, что Бридж играла для нас несколько недель назад! – кричит Черри мне прямо в лицо.
Я отхожу назад:
– Нет. Что только что сказал Тоф? Перед частью про Атланту?
– Ты про «не пытайтесь затащить в постель мою девушку»? – спрашивает Черри.
У меня перехватывает дыхание. Похоже, это сердечный приступ.
– Ты в порядке? – спрашивает Мэтт.
Почему Бридж не смотрит на меня? Я спотыкаюсь, но Мэтт вовремя меня подхватывает:
– Анна, ты же знала, что они с Тофом встречаются, так ведь?
– Мне нужно поговорить с Бридж. – В горле пересохло. – Я не понимаю…
Мэтт матерится.
– Не могу поверить, что она тебе не сказала.
– И как… как давно?
– Со Дня благодарения, – говорит он.
– Дня благодарения? Но она не говорила… она никогда не говорила…
Черри ликует:
– Ты не знала?
– НЕТ, Я НЕ ЗНАЛА.
– Идем, Анна.
Мэтт пытается увести меня, но я отталкиваю его и запрыгиваю на сцену. Открываю рот, но слова не идут.
Бридж наконец смотрит на меня.
– Мне жаль, – шепчет она.
– Тебе жаль? Ты встречалась с Тофом целый месяц – и тебе жаль?
– Это случилось само собой. Я должна была рассказать, я хотела рассказать…
– Но не смогла открыть рта? Потому что так проще всего, Бридж. Говорить легко. Смотри на меня! Я говорю прямо…
– Ты знаешь, что это вовсе не просто! Я не хотела, чтобы так вышло, просто так получилось…
– О, ты не хотела разрушать мою жизнь? Просто так вышло?
Бридж встает из-за барабанной стойки. Невозможно, но сейчас она кажется выше меня.
– Что значит «разрушать твою жизнь»?
– Не строй из себя дурочку. Ты знаешь, о чем я. Как ты могла так поступить со мной?
– Как поступить? Вы же не встречались!
Я вскрикиваю от возмущения:
– Теперь уже точно не будем!
Бридж ухмыляется:
– Трудно встречаться с тем, кому нет до тебя дела.
– ЛГУНЬЯ!
– Что? Ты променяла нас на Париж и ждешь, что мы будем преданно ждать твоего возвращения?
У меня отвисает челюсть.
– Я не променяла вас. Меня отослали.
– Ну да, конечно. В Париж. Что ж, а я застряла в Дерьмо-атланте, штат Джорджия, в дерьмовой школе и на дерьмовой работе, где нянькаю…
– Если присматривать за моим братом настолько дерьмово, зачем же ты этим занималась?
– Я не имела в виду…
– Хочешь и его настроить против меня? Что ж, поздравляю, Бридж. Это работает. Мой брат любит тебя, а меня ненавидит. Так что, когда я снова уеду, можешь продолжать в том же духе, ты ведь этого хотела, верно? Мою жизнь?
Бридж дрожит от ярости:
– Иди к черту.
– Забирай мою жизнь. Подавись. Только не забудь ту часть, где моя ЛУЧШАЯ ПОДРУГА МЕНЯ ПОДСТАВИЛА!
Я опрокидываю барабанную стойку, и «тарелки» падают на сцену с оглушительным грохотом. Мэтт зовет меня по имени. Неужели он кричал все это время? Он хватает мою руку и тащит меня мимо электрических шнуров и штепселей, спрыгивает на пол и уводит все дальше, дальше и дальше…
Все в клубе глазеют на меня.
Я наклоняю голову так, чтобы волосы падали на лицо. Я плачу. Это никогда бы не произошло, если бы я не дала Тофу ее номер. Все эти ночные репетиции, и… он сказал, что у них был секс! Что, если они занимались этим в моем доме? Неужели он приезжал, когда она сидела с Шонни? И они были в моей спальне?
Меня сейчас вырвет. Меня сейчас вырвет. Меня сей…
– Тебя не вырвет, – говорит Мэтт.
Я и не поняла, что говорю это вслух, но мне все равно, потому что моя лучшая подруга встречается с Тофом. Она встречается с Тофом. Она встречается с Тофом. Она встречается… с Тофом…
Тоф здесь.
Прямо передо мной на автостоянке. Он прислонился к своему автомобилю.
– Что случилось, Аннабель Ли?
Ему никогда не было до меня дела. Бридж так сказала.
Тоф распахивает руки, чтобы обнять меня, но я уже бегу к машине Мэтта. И слышу позади его раздраженное: «Что это с ней?» Мэтт что-то отвечает ему с отвращением, но я не слышу что. Я бегу, бегу и бегу, хочу оказаться как можно дальше от них… Жаль, что я не в кровати. Не дома.
Жаль, что я не в Париже.
Назад: Глава двадцать пятая
Дальше: Глава двадцать седьмая