Книга: Убийство Спящей Красавицы
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32

Глава 31

Клуб «Тиро а Сеньо» был не похож на другие стрелковые клубы, какие доводилось видеть Лори. Задвинутый между тремя невзрачными жилыми зданиями на Макдугал-стрит в Вест-Виллидж, он скорее напоминал частный дом, если б не итальянский флаг, гордо реющий над его входом. Когда же Лори вошла внутрь, ее взору предстали кожаные кресла, красное дерево и бильярдный стол — и никаких ружей. Да и пахло внутри не порохом, а чесноком и орегано.
— Ну что, всё не так, как вы представляли себе? — спросил у нее хозяин заведения. — Любой, кто первый раз заходит сюда, делает удивленное лицо.
— Спасибо, что разрешили мне заглянуть к вам, мистер Карузо. — Уйдя от Джейсона, Лори позвонила в клуб, благо тот располагался всего в нескольких кварталах от его офиса. — Как я уже сказала, нашей съемочной группе стало известно, что когда-то Хантер Рейли частенько приезжал в ваш клуб потренировать глаз и руку.
— Можете называть меня Антонио. И я с радостью готов вам помочь. Скажите мне, что вы с телевидения, и я отвечу: «Боже упаси! Терпеть не могу камеры». Но вы сказали, что хотите поговорить о Хантере Рейли. Прекрасный был человек. Просто прекрасный. К тому же, как выяснилось, вы — дочь Лео Фарли… Разумеется, вам всегда здесь рады. Ваш отец — пожизненный почетный член нашего клуба.
За исключением разве что преступников, на которых он надевал наручники, все, кому довелось познакомиться с ее отцом, считали его своим другом.
Лори ехала сюда с вопросами о Хантере и Кейси. Но оказавшись здесь, поняла, почему Грейс предложила провести здесь съемки их нового выпуска. Место воистину идеальное.
— Мне понятно, почему всем так нравится ваш клуб, Антонио.
— С годами он слегка изменился. Раньше мы не были такими элегантными. Некоторые из старых завсегдатаев недовольны, что мы убрали площадку для игры в бочче. Но в наши дни народ предпочитает поесть, выпить и поговорить. И, разумеется, внизу по-прежнему есть тир. У нас только стрельба по мишеням. И никаких пистолетов, только винтовки.
— Скажите, Хантер приводил сюда свою невесту, Кейси Картер? — спросила Лори.
Стоило ей задать этот вопрос, как Антонио изменился в лице.
— Да, конечно. Какой ужасный финал… Разумеется, до помолвки с ней Хантер приводил сюда и других женщин, — добавил он.
— Но после помолвки изменил своим холостяцким привычкам?
— Похоже на то. Когда во второй раз увидел их вместе, я сказал ему: «Ты должен отпраздновать свадьбу здесь». Он только улыбнулся в ответ. Знаете эту поговорку: Chi ama me, ama il mio cane? Это значит: «Кто любит меня, тот любит и мою собаку». На самом же деле она означает: «Тот, кто меня любит, любит меня таким, каков я есть, со всеми моими бородавками». Именно так Хантер любил Кейси.
— Извините меня, Антонио, может, я не совсем правильно вас поняла… Вы действительно хотели сказать, что у Кейси были бородавки?
Антонио пожал плечами.
— Как я сказал, это был ужасный финал.
Лори уже сделала для себя вывод: услышать объективное, непредвзятое мнение о Кейси в ее молодые годы у нее вряд ли получится. Воспоминания всех, кто ее знал, несли на себе неизгладимую печать того факта, что ее признали виновной в убийстве Хантера.
— Я слышала, что Кейси и сама была метким стрелком? — спросила она.
— Совершенно верно. Хантер шутил, что она приходит в тир лишь затем, чтобы доказать свое превосходство. Насколько мне помнится, какое-то время она занималась спортом.
— Да, играла в теннис. В колледже, — уточнила Лори.
— Точно. Хантер еще говорил, что они вместе с ней чистили корт… Она не любила ни в чем быть второй и задалась целью догнать его и в стрельбе тоже. У нее был меткий глаз.
— Полиция обнаружила в стенах гостиной и спальни Хантера пулевые отверстия. Скажите, вам не кажется странным, что она дважды промахнулась?
— Трудно сказать… Здесь мы стреляем по стационарным мишеням. Я ни разу не видел ее стреляющей по движущейся цели. Это гораздо труднее, чем принято думать. Именно поэтому на занятиях по самообороне людям говорят, что от вооруженного преступника лучше убегать, особенно если при этом петлять. Думаю также, что на ее меткость повлияли такие вещи, как адреналин и, как я понимаю, опьянение. А вообще, то, что она промахнулась, — это вам не дымящийся пистолет и ни о чем не говорит, — добавил он с улыбкой.
Лори еще раз поблагодарила Антонио и пообещала передать привет от него отцу. Что касается передачи, то в нее, для создания местного колорита, неплохо бы вставить несколько кадров этого знаменитого тира в Гринвич-Виллидж. Впрочем, его посещение ничуть не приблизило журналистку к разгадке, кто же на самом деле убил Хантера Рейли.
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32