24
Хьюй Лонг — политический деятель США 20-30-х годов, известный как демагог, не выполнявший предвыборных обещаний.
25
Штаб Демократической партии в Нью-Йорке.
26
Фрэнк Хейг — представитель деловых и политических кругов Нью-Йорка в 30-е годы.
27
Политические и деловые группировки в крупных городах США.
28
Улица в Нью-Йорке — центр рекламной индустрии.
29
Джон Диллинджер — печально известный в начале века грабитель банков; дважды бежал из тюрьмы, убит агентами ФБР в 1934 г.
30
Партия сторонников запрета на продажу спиртного.
31
Юлжнн Виктор Дебэ (1885–1926) — американский лидер социалистического и рабочего движения.
32
Святая святых (лат.).
33
Джеймс Дж. Фрэзер (1854–1941) — знаменитый английский ученый, исследователь истории религии.
34
Сам по себе (лат.).
35
Манхэттенский проект — американский проект по созданию атомной бомбы. — Здесь и далее примечания переводчика.
36
Если прочесть слово наоборот, получится «алкоголик».
37
Города на границе между Мексикой и США на разных берегах устья реки Рио-Гранде.
38
На Флит-стрит в Лондоне расположены редакции крупнейших средств массовой информации стран Британского содружества.
39
Имеется в виду отдел технического обеспечения.
40
Альфред Лант (1893–1977) — знаменитый американский актер, исполнявший характерные роли.
41
В Форт-Ноксе хранится национальный золотой запас США.