Глава 9
В кают-компании был накрыт стол. К чаю и кофе на обеденном столе добавились блюда по индивидуальному вкусу. Почти все ели медленно, их хорошее настроение подогревалось скорее сознанием того, что они снова все вместе, чем аппетитностью блюд, предлагаемых автоповаром.
Один только Кейн ел с завидным аппетитом. Он жадно поглощал огромные количества искусственного мяса и овощей. Он уже съел две полные порции и приступил к третьей, без малейших признаков насыщения. Деликатно игнорируя людскую прожорливость, кот Джонс аккуратно и не спеша ел из своей миски в центре стола.
Кейн поднял глаза от тарелки и заговорил с набитым ртом.
— Первое, что я сделаю, вернувшись домой, это поем нормальной пищи. Меня уже тошнит от искусственной. Что бы там ни говорили все инструкции Компании, у этой пищи какой-то неистребимый неприятный привкус.
— Мне доводилось есть кое-что и похуже этого, — задумчиво сказал Паркер, — но и получше тоже.
Ламберт хмуро взглянула на инженера.
— Для человека, которому не нравится эта еда, ты поглощаешь ее уж слишком интенсивно. Как будто ешь последний раз в жизни.
— Я имел в виду, что мне-то она нравится, — объяснил Паркер, отправляя в рот очередную ложку.
— Ты не шутишь? — Кейн, не переставая есть, посмотрел на инженера с подозрением, словно решив, что у того не все в порядке с головой. — Ты же знаешь, из чего делается эта пища.
— Да, я знаю, — ответил Паркер. — Ну и что же? Теперь это уже снова пища. И не тебе об этом говорить, ты сам уписываешь ее за обе щеки.
— У меня есть уважительная причина, — Кейн подцепил очередной кусок мяса. — Я долго ничего не ел.
Он оглядел сидящих за столом людей.
— Никто не знает, как потеря памяти влияет на аппетит?
— Аппетит, черт побери! — сказал Даллас. — За все время, пока ты был без сознания, в тебя вводили только жидкость. Сахароза, декстроза и тому подобное поддерживали твою жизнь, но этого явно слишком мало. Ничего удивительного, что тебе хочется есть.
— Да, — Кейн закончил очередную порцию. — У меня такое чувство, будто я… будто я…
Он не договорил, лицо его скривилось, потом на нем появилось выражение растерянности и легкого испуга. Рипли наклонилась к нему.
— Что с тобой, Кейн? Что-то случилось? Что-то с едой?
— Нет… Не думаю. На вкус она обычная. Я не думаю… — он опять не закончил фразу и начал шумно дышать, как если бы ему не хватало воздуха.
— Тогда в чем же дело? — спросила взволнованная Ламберт.
— Я не знаю, — лицо его опять исказилось. — У меня начинаются судороги… мне хуже.
Остальные члены экипажа напряженно смотрели, как Кейн согнулся пополам от боли. Неожиданно он издал душераздирающий вопль и обеими руками схватился за край стола. Суставы его пальцев побелели, вены набухли. Все тело Кейна сотрясала дрожь, словно от озноба, хотя в кают-компании было довольно тепло.
— Дыши глубже, — посоветовал Эш, тогда как другие даже не знали, что и сказать. Кейн попытался, но из его побелевших губ вырвался мучительный стон.
— О, Господи! Как больно! Мне больно, больно! — он стоял, пошатываясь, вцепившись в край стола. — О-о-ох!
— Что же это? — спросил Бретт беспомощно. — Что у тебя болит? Что-то в…
Вид агонизирующего Кейна прекратил дальнейшие расспросы. Помощник попытался выйти из-за стола, но не смог и рухнул обратно в кресло. Глаза его закатились, из груди вырвался леденящий душу вопль.
— Его рубашка… — пробормотала Рипли, не в силах шевельнутся.
На сорочке Кейна появилось красное пятно. Оно быстро расширялось, затем послышался треск разрываемой ткани. Рубашка на груди разорвалась и стало видно, как из зияющей в животе у Кейна огромной раны высунулась небольшая, размером с кулак взрослого мужчины, голова. Она извивалась по-змеиному на тонкой шее. Первое, что бросалось в глаза на этой голове, — были зубы.
Казалось, она вся состояла из одних зубов, острых, окрашенных кровью. Голова была покрыта бледной кожей, и на ней не было никаких органов чувств, даже глаз. Тошнотворный запах распространился по кают-компании.
Обезумевшие от ужаса люди сгрудились в углу комнаты. Кот Джонс с поднятым хвостом и вставшей дыбом шерстью в два прыжка выбежал из кают-компании.
Отвратительное чудище, конвульсивно извиваясь, продолжало выбираться наружу. За тонкой шеей показалось короткое толстое тело с двумя парами когтистых лап. Волоча за собой куски внутренностей Кейна, тварь забралась на стол, затем спрыгнула с него и, прежде чем кто-либо успел пошевелиться, с проворством ящерицы выскользнуло за дверь и скрылось в конце коридора.
Тело Кейна по-прежнему лежало в кресле, голова его была откинута назад, рот раскрыт в немом крике. В его груди зияла огромная дыра. Даже издалека Далласу было видно, насколько внутренние органы были сдвинуты в сторону, чтобы в образовавшейся полости могло разместиться это чудовище. Все вокруг было забрызгано кровью.
— Нет, нет, нет!.. — снова и снова повторяла Ламберт, уставившись на стол невидящими глазами.
— Что это было? — бормотал Бретт, глядя на бездыханного Кейна. — Господи, что же это было?!
Паркера замутило, он даже не подумал насмехаться над Рипли, которую вырвало в углу комнаты.
— Оно росло в нем все это время, а он даже не подозревал об этом.
— Оно использовало Кейна как инкубатор, — высказал мысль Эш. — Для этой цели некоторые виды ос на Земле используют пауков. Они сперва парализуют паука, затем откладывают в его тело яйца. Когда личинка вылупляется, она начинает питаться…
— Да заткнись ты, ради Бога, — закричала Ламберт, очнувшись.
Эш смутился.
— Я только… — он поймал взгляд Далласа, споткнулся на полуслове и переменил тему. — Теперь нам ясно, что произошло.
— Темное пятно на медицинском мониторе! — Далласу тоже было дурно, и он подумал, что выглядит не лучше остальных. — Это вовсе не было дефектом линз. Это было внутри него. Почему же сканеры не заметили этого?
— Не было никакой причины подозревать что-нибудь подобное, — быстро ответил Эш. — Когда мы сканировали его внутренние органы, пятно было слишком маленьким, чтобы обратить на него серьезное внимание. И оно выглядело как дефект линзы.
— Не понимаю тебя.
— Возможно, на этой стадии своего развития существо может генерировать некое природное поле, непроницаемое для рентгеновских лучей. В отличие от другой формы, похожей на руку, которую нам удалось просветить насквозь. Известно, что некоторые инопланетные формы жизни могут создавать аналогичные поля. Для того, чтобы распознать это, нам было необходимо оборудование, которого у нас здесь нет.
— В результате, — сказала Рипли, вытирая рот салфеткой, — мы теперь имеем дело с другим существом. По-видимому, столь же враждебным, но гораздо более опасным.
Она с вызовом посмотрела на Эша, но на этот раз научный сотрудник не захотел или не смог спорить с ней.
— Да. И оно бродит где-то по кораблю.
Даллас приблизился к телу Кейна, остальные последовали за ним. Необходимо было внимательно все осмотреть, хотя каждый из них при этом испытывал смешанное чувство боли и отвращения. Члены экипажа обменялись красноречивыми взглядами. Снаружи «Ностромо» окружали холод и мрак космического пространства, а здесь, на корабле, затаился призрак смерти, заставляя сердца людей сжиматься от тягостных предчувствий.
Поиски существа, которыми немного погодя занялась вся команда, окончились безрезультатно. Последними к кучке отчаявшихся людей присоединились Паркер и Бретт, которые осматривали нижние технические отсеки.
— Какие-нибудь признаки его присутствия вам не попадались? — спросил Даллас. — Может быть, странный запах, пятна крови или… — поколебавшись, он закончил фразу:
— … кусочки Кейна??
— Ничего, — ответила Ламберт.
— Ничего, эхом отозвался Эш.
Паркер, отряхивая пыль с рукавов, сказал:
— Никаких следов. Эта тварь умеет прятаться.
— Я тоже ничего не заметил, — произнес Бретт. — Не могу даже представить себе, где оно может прятаться. Хотя, на корабле есть такие места, куда мы не сможем проникнуть. Но я не думаю, что кто-то сумеет выжить на этих раскаленных трубах.
— Не забывай, в какой природной среде находилось это… — Даллас посмотрел на Эша. — Как бы ты назвал первую стадию развития этого существа?
— Это, возможно, первичная стадия. Мне трудно подобрать слово, мне не знаком его цикл развития.
— Да. Так вот, не следует забывать, в каких условиях обитало это существо на первой стадии своего развития. Вы знаете, какой устойчивостью оно обладает. Я не удивлюсь, если оно начнет гнездиться прямо на вершине реактора.
— Но оттуда мы его достать не сумеем, — заметил Паркер.
— Остается надеяться, что оно убежало куда-нибудь в другое место. Туда, где мы сможем его достать.
— Нам обязательно нужно его найти, — в голосе Рипли звучала тревога, которую испытывали они все.
— А почему бы просто не погрузиться в гиперсон? — предложил Бретт. — Откачать весь воздух, чтобы оно задохнулось.
— Во-первых, мы не знаем, как долго это существо может обходиться без воздуха, — горячо возразила Рипли. — Воздух, может быть, совсем ему не нужен. Вспомните, мы видели только зубы, но не ноздри.
— Никто не может существовать абсолютно без воздуха, — Бретт, казалось, сам не был в этом уверен.
Рипли вскинула на него глаза.
— Ты мог бы дать голову на отсечение?
Он не ответил.
— Кроме того, ему нужно будет обходиться без воздуха не так уж и долго. Возможно, оно поглощает необходимые ему газы из своей… пищи. Мы будем спать в своих охлаждающих камерах, а тем временем… Вспомни, с какой легкостью первое существо проделало дыру в шлеме Кейна. Кто сможет поручиться, что новое животное не проделает это с нашими камерами? — она решительно затрясла годовой. — Нет, я не соглашусь заснуть до тех пор, пока мы не поймаем эту тварь и не убьем ее.
— Но мы не сможем убить ее, — в отчаянии произнесла Ламберт. — Если эта жизненная форма по своему внутреннему строению хоть чем-то напоминает свою предшественницу, то нам нельзя даже пытаться ее повредить. Иначе кислота проделает в корпусе корабля такие дыры, которые мы не сможем залатать. Вы сами знаете, насколько важна целостность корпуса корабля при движении в гиперпространстве.
— Черт бы его побрал, — пробормотал Бретт. — Если мы не сможем это убить, то зачем же мы его ищем? Что мы с ним сделаем, когда обнаружим?
— Надо каким-то образом выследить его, поймать и выбросить наружу.
Она посмотрела на Далласа, ища его поддержки.
Он немного подумал и сказал:
— Не вижу другого способа избавиться от него.
— Еще немного праздных разговоров, и будет уже совсем неважно, что мы решим, — заметил Эш. — Запасы воздуха крайне ограничены. Я предлагаю немедленно начать организованные поиски.
— Правильно, — с готовностью поддержала его Рипли. — Первое, что следует сделать, — это найти существо.
— Нет, — произнес Даллас изменившимся голосом.
Все посмотрели на него.
— В первую очередь мы должны сделать кое-что другое, — он посмотрел туда, где через полуоткрытую дверь кают-компании виднелось лежащее в кресле тело Кейна.
Из подручных материалов удалось, наконец, соорудить какое-то подобие савана, который Паркер, за неимением ниток, сварил лазерным пистолетом. Сначала кто-то высказал предложение поместить тело Кейна в охлаждающую камеру, чтобы потом похоронить на Земле, но потом было решено удалить его за пределы корабля. Нервы всех были расшатаны до такой степени, что сама мысль о том, чтобы проснувшись перед посадкой на Землю вновь увидеть под прозрачной крышкой камеры растерзанное тело своего товарища, казалась им невыносимой. Им хотелось поскорее забыть обо всем.
Вернувшись в командный отсек из главного шлюза, Даллас проверил показания приборов и сказал:
— Внутренний люк закрыт.
Рипли в подтверждение кивнула.
— В шлюзе все еще есть воздух?
Новый кивок.
Даллас помедлил, обводя взглядом лица своих товарищей. Все смущенно отвели глаза.
— Кто-нибудь хочет что-то сказать?
Желающих не нашлось. Никто из команды не умел произносить речей.
Капитан подал знак Рипли. Она нажала кнопку и наружный люк открылся. Воздух вырвался из шлюза, увлекая за собой тело. Это было очень быстрое погребение (Даллас не мог даже в мыслях употребить слово «избавление»). В ушах Далласа все еще звучал последний предсмертный крик Кейна…
Они собрались в кают-компании, чтобы обсудить дальнейшие действия.
— Я проверила, каким запасом воздуха мы располагаем, — сказала Рипли. — Со стимуляторами мы сможем продержаться примерно неделю.
— А что потом?
— Мы останемся без еды и без кислорода. Без еды мы смогли бы обойтись, но без воздуха…
— Ясно, — сказал Даллас. — У нас есть целая неделя. Это много. Во всяком случае, вполне достаточно, чтобы найти это существо.
Бретт посмотрел на дверь.
— Я по-прежнему предлагаю попробовать откачать воздух. Может быть, это убьет его. Мне это кажется наиболее безопасным способом. Мы избежим прямого столкновения, ведь мы не знаем, какие еще сюрпризы готовится преподнести нам эта тварь.
— Мы уже, кажется, обсуждали это предложение, — напомнила ему Рипли.
— Тогда имелось ввиду, что мы при этом будем спать в охлаждающих камерах. А если вместо этого надеть скафандры? В случае чего, ему не удастся подкрасться незаметно.
— Замечательная идея, — тон Ламберт, каким эти слова были произнесены, утверждал совсем обратное.
— А в чем ее недостаток?
— Запаса воздуха в скафандрах хватает на сорок восемь часов, а до дома — десять месяцев полета, — объяснил Эш. — Если это существо продержится без воздуха сорок восемь часов, мы останемся по-прежнему ни с чем, потеряв, кроме того, два дня драгоценного времени.
Но Бретт и Паркер не собирались так легко сдавать свои позиции.
— Мы могли бы как-нибудь подключить наши скафандры к корабельным резервуарам. Это не так просто сделать, но мы с Бреттом могли бы постараться.
— Это не имеет смысла, — сказал Эш. — Мы не сможем оставаться привязанными, будто пуповиной, к резервуарам с воздухом и одновременно искать это существо. Кроме того, мы рискуем истратить при этом столько воздуха, что после пробуждения от гиперсна нас ожидает вакуум.
— И потом, — добавил он, — я согласен с Рипли в том, что пока мы не поймаем своими руками это чудовище и не избавимся от него навсегда, мы не сможем успокоиться.
Паркер упрямо заявил:
— И тем не менее, эта идея кажется мне подходящей.
— Давайте вернемся к реальным задачам, — спокойно сказала Рипли. — Прежде всего, как мы его найдем? Сканеры коридоров «В» и «С» не работают, вы помните об этом?
— Значит, надо как-то вспугнуть его, — предложил Даллас.
— Сказать это гораздо легче, чем сделать, — заметил Эш. — Как ты предлагаешь действовать.
— Мы должны методично обыскивать отсек за отсеком, коридор за коридором, — другого пути я не вижу.
— Может, мы могли бы наскоро соорудить какое-нибудь переносное охлаждающее устройство, — неуверенно предложила Рипли. — Замораживать каждый отсек, прежде чем… — она не договорила, увидев, что Даллас печально качает головой. Рипли отвела глаза. — Не думайте, что я испугалась. Я просто стараюсь быть практичной. Как и Паркер, я считаю, что нужно постараться избежать открытого столкновения.
— Брось, Рипли, — Даллас ткнул пальцем себя в грудь. — Я и сам чертовски испугался. Мы все боимся. У нас просто нет времени на то, чтобы изготавливать какие-то сложные приборы. Они нас не спасут. Слишком глупо было с нашей стороны так долго надеяться, что машина сможет спасти Кейна. Пришла пора самим о себе позаботиться. Если машина не может решить проблему, придется нам самим ею заняться. Кроме того, я не могу отказать себе в удовольствии своими глазами увидеть, как этот проклятый монстр взорвется, когда мы выбросим его наружу.
Нельзя сказать, что это была уж очень воодушевляющая речь, но люди немного приободрились. Они снова смогли смотреть в глаза друг другу.
— Отлично, — сказала Ламберт. — Мы обнаружим его где-нибудь и, в конце концов, выбросим наружу. Но я хотела бы знать, что произойдет между этими двумя событиями?
— Каким-нибудь образом мы его да поймаем, — Рипли прокручивала в голове различные варианты. Но все они вряд ли могли помочь, если предположить, что при малейшем ранении существо начнет истекать этой адской кислотой.
— Надо бы попытаться найти вещество, которое не реагирует с кислотой; по крайней мере, не так быстро, — вслух подумал Бретт. Очевидно, они с Рипли думали в одном направлении. — Например, трилоновый шнур. Если сплести из него сеть, мы сможем отловить эту тварь, не повредив ее. К тому же, тонкой сети она может меньше испугаться, чем металлической клетки.
— Он думает, что мы собираемся поймать бабочку, — усмехнулась Ламберт.
— А как загнать ее в сеть? — спокойно спросил Даллас.
Бретт задумался.
— Чем-то, что спугнет ее, но не поранит. Ножи и другие острые предметы отпадают. То же относится и к пистолетам. Я мог бы изготовить несколько металлических трубок, подсоединенных к электрическим разрядникам. Все это займет несколько часов. Ламберт не могла успокоиться.
— Сперва сачок для бабочек, а теперь — электрошок, как на бойне. И чего только мы слушаем весь этот вздор?
Даллас мысленно представил себе, как это могло бы произойти. Загнанное в угол инопланетное существо, вооруженное когтями и зубами. У них в руках электрические дубинки, достаточно мощные, чтобы раздражать существо, не раня его. Двое из них загоняют существо в сеть, а затем отвлекают, пока остальные тащат его в шлюз. Существо то ли сумеет прожечь сеть, то ли нет… Надо будет для страховки накидывать и вторую, и третью сети… Затащив его в шлюз, они откроют наружный люк и… прощай, пришелец. Прощай, ночной кошмар, и здравствуй. Земля, и вновь обретенное спокойствие.
Он вспомнил о замечании Ламберт и произнес, ни к кому не обращаясь:
— Мы слушаем его, потому что он на этот раз может оказаться прав…
Равнодушный ко всему «Ностромо» несся к Земле со сверхсветовой скоростью. Бретт запросил на изготовление сети и электрошоковых дубинок несколько часов, но работали они с Паркером так, как будто в их распоряжении остались минуты.
Остальным членам экипажа оставалось только ждать, пока снаряжение для ловли будет готово. Людей интересовало уже не только то, куда существо спряталось, но и то, чем оно сейчас занимается.
Только один человек думал в этот момент о другом. Мысли теснились в его голове и требовали выхода. У Далласа была альтернатива: либо обсудить этот вопрос со всем экипажем, либо предварительно переговорить с тем, кто и был причиной этих тревожных мыслей. Если бы он выбрал первое и оказалось бы, что он ошибается в своих предположениях, то сильно пострадала бы психологическая обстановка на корабле. Он выбрал второе.
Эш сидел за центральным терминалом в изоляторе и, как обычно, вел диалог с медицинским компьютером. Он улыбнулся и кивнул вошедшему Далласу, а затем вновь вернулся к своей работе.
Капитан остановился в стороне, его глаза перебегали с цифр и символов на дисплее, на человека, который за этим дисплеем работал. В компьютерной информации разобраться было гораздо легче, чем в человеке.
— Работаешь или развлекаешься?
— Для развлечений нет времени, — ответил Эш. Он нажал клавишу, и на экране появилось схематическое изображение нескольких гипотетических аминокислот.
— Я взял кое-какие образцы с краев того первого отверстия, которое кислота прожгла в полу изолятора, — он указал рукой на небольшой кратер справа от платформы, на которой прежде лежал Кейн. — Я подумал, что там могло сохраниться достаточно вещества для химического анализа. Если мне удастся расшифровать его структуру. Мать могла бы вывести формулу нейтрализующего реагента. Тогда мы могли бы не бояться возможных разрушений, если существо при поимке начнет разбрызгивать кислоту.
— Звучит грандиозно, — сказал Даллас, рассматривая Эша в упор. — Если кто-то из нас и способен сделать это, так это только ты.
Эш безразлично пожал плечами:
— Это моя работа.
Прошло несколько минут. Эш работал с компьютером, Даллас молча наблюдал за ним. Наконец капитан произнес:
— Я хочу поговорить с тобой.
— Как только мне что-нибудь станет известно, я сразу же сообщу, — уверил его Эш.
— Я не об этом собирался говорить.
Эш с удивлением посмотрел на Далласа, затем вновь повернулся к экрану, на котором появилась свежая порция информации.
— Мне кажется, что расшифровка структуры этой кислоты сейчас для нас крайне важна. Давай, поговорим позднее. Я сейчас очень занят.
Прежде чем ответить, Даллас выдержал паузу, потом мягко, но настойчиво сказал:
— Я хочу поговорить сейчас.
Эш выключил дисплей, повернулся и посмотрел на капитана.
— Я ведь и твою голову пытаюсь спасти. Но если разговор настолько важен, начинай, я слушаю.
— Почему ты позволил чужому организму развиваться внутри Кейна?
Научный сотрудник нахмурился.
— Я думаю, этот вопрос не ко мне. Никто не может «позволить» чему-либо развиваться внутри кого-нибудь. Это происходит само собой.
— Чушь!
— Вряд ли это можно считать разумной оценкой ситуации, — сухо ответил Эш.
— Ты знаешь, о чем я говорю. Мать контролировала состояние Кейна. Ты контролировал Мать. И это правильно, поскольку не больше нас всех понимаешь в медицине. Ты должен был догадаться, что происходит.
— Послушай, ты одновременно со мной заметил темное пятно на экране монитора.
— Ты думаешь, я поверю, будто мощности автодоктора не хватило, чтобы просветить его?
— Дело не в мощности, а в длине волны. Поле, создаваемое этим существом, отражало волны того диапазона, что применяется в сканерах автодоктора. Мы же обсуждали, как и почему это могло произойти.
— Предположим, что я этому поверил, хотя это и не так. Но Мать должна была обнаружить и другие признаки того, что происходит. Кейн перед смертью жаловался на сильный голод. Мы сами могли в этом убедиться за обедом. Разве теперь не ясна причина его фантастического аппетита?
— А она ясна?
— Пришелец для построения своего тела использовал белки и другие необходимые компоненты из организма Кейна. Не воздухом же он питался.
— Да, это очевидно.
— Такая метаболическая активность не могла не отразиться не отразиться на показаниях датчиков. Взять хотя бы уменьшение массы тела Кейна, да и все прочее.
— Что касается веса, — ответил Эш спокойно, — то такие данные не могли появиться. Снижение веса Кейна компенсировалось увеличением веса чужого организма, и автодоктор воспринимал его как неизменный. А что ты имеешь ввиду под словом «прочее»?
Даллас попытался скрыть свое разочарование, но это ему плохо удалось.
— Я не знаю точно. Я всего лишь пилот. Медицинский анализ — не мое дело.
— Да, — сказал Эш со значением. — Это мое дело.
— Но я же не полный идиот, — воскликнул Даллас. — Может, я не умею подобрать правильных слов, но я же не слепой. Я вижу, что здесь происходит.
Эш скрестил руки на груди и исподлобья посмотрел на Далласа.
— Что ты хочешь этим сказать?
Даллас подался вперед.
— Ты хотел, чтобы чужой организм остался жить. Настолько, что позволил ему убить Кейна. Я подозреваю, что у тебя могла быть на это своя причина. Я знаю тебя недолго, Эш, но за все время нашего знакомства ты ничего не делал без причины. Думаю, и сейчас за этим что-то кроется.
— Ты говоришь, что у меня есть какая-то тайная причина совершить такой безумный поступок. И что же это за причина по-твоему? Назови!
— Послушай, Эш. Мы оба работаем на одну и ту же Компанию, — Даллас решил изменить тактику. Поняв, что обвинениями ничего не добиться, он решил сыграть на товарищеских чувствах Эша. Капитану неожиданно пришла в голову мысль, что все его подозрения могут быть просто признаками надвигающейся собственной паранойи. Не имея под рукой настоящего виновника случившегося, он пытается свалить вину на Эша, который, конечно, был парнем странным, но не убийцей.
— Я просто хочу знать, что происходит, — закончил Даллас умоляющим тоном.
Прежде чем ответить, Эш обернулся на свой компьютер.
— Я, черт побери, не понимаю, о чем ты говоришь. И ни на какие инсинуации отвечать не собираюсь. Существо очень опасно. Как ученый я нахожу его, в известном смысле, восхитительным. Я этого не отрицаю. Но после того, что произошло, я не меньше твоего желаю как можно скорее с ним покончить.
— Это правда?
— Да, правда, — в его голосе звучало легкое презрение. — Если бы ты не испытывал такого сильного напряжения в последнее время, ты бы не усомнился во мне. Забудь о нашем разговоре. Я уже забыл.
— Да, — Даллас резко повернулся, вышел из изолятора и направился по коридору в командный отсек.
Эш наблюдал за ним, занятый своими мыслями. Потом вздохнул и вернулся к прерванной работе.
«Да, я слишком устал», — твердил себе на ходу Даллас. Голова его раскалывалась от боли. Эш, наверно, прав. Слишком многое свалилось на капитана в последние дни. Как долге он сумеет выдерживать такую нагрузку? Ведь он всего лишь пилот. Из Кейна получился бы хороший капитан, подумалось Далласу. Кейн ко всему относился проще, не позволял разным проблемам порабощать себя. Но Кейна больше не было с ними.
Даллас вызвал по селектору инженерный отсек.
— Паркер, как у вас идут деда?
— Работаем.
— Черт побери, нельзя ли поконкретнее!
— Не стоит волноваться, Даллас… Сэр. Работаем, как умеем. Бретт мастерит дубинки для электрошока. Все идет нормально.
— Прошу прощения, ребята. Вы уж постарайтесь!
— Само собой разумеется.
Связь прервалась. Даллас злился на себя за этот ненужный вызов. Если он сам не в состоянии держать себя в руках, то как он может требовать этого от других? Капитану захотелось отвлечься от всего и побыть одному. Разговор с Эшем окончательно выбил его из колеи. Он так и не решил для себя, прав ли он, подозревая Эша, или это просто следствие его глупости. Поневоле Даллас склонялся ко второму. Если Эш лжет, то делает это мастерски. Никогда еще Далласу не доводилось встречать человека, который так хорошо контролировал бы свои эмоции.
На «Ностромо» было одно укромное место, куда Даллас заглядывал, когда ему необходимо было побыть наедине с собой. Он свернул в коридор «В», не настолько поглощенный собственными мыслями, чтобы перестать внимательно оглядывать каждый затемненный угол. Кругом было пусто.
Наконец он добрался туда, где корпус корабля слегка выпячивался наружу, образуя ангар для небольшого челночного летательного аппарата. Даллас подошел к люку и нажал расположенную рядом кнопку. Дверь скользнула в сторону. Люк космического челнока был открыт. Аппарат такого размера не имел собственного шлюза. Даллас забрался в него, положил руки на панель управления. Он прикоснулся сперва к находившейся там красной кнопке, но не нажал ее. Закрытие люка на челноке было бы немедленно зарегистрировано в командном отсеке и вызвало бы беспокойство остальных членов экипажа. Зная это, Даллас оставил ее открытой, что не мешало ему, хотя бы на время, чувствовать себя отрешенным от проблем и страхов, наводнивших «Ностромо».