Книга: Уж-ж-жасные пчёлы
Назад: 6
Дальше: 8

7

Весь следующий день я провел в сборах, надеясь, что та женщина из фирмы «Каникулы один на один» позвонит мне.
Поначалу я бросался к телефону всякий раз, как он звонил. Но, увы, каждый раз спрашивали не меня. Как правило, это была кто-то из безмозглых подружек Крисси, хотевших поболтать и похихикать с ней.
Вечером, усевшись на своем обычном месте под раскидистым кленом, я читал научно-фантастический рассказ. Внезапно я услышал странный звук, доносившийся откуда-то из-за дерева.
Разумеется, это был мистер Андретти, прогуливавшийся вдоль забора. Он был одет в свой защитный костюм. Вскоре мистер Андретти зашёл под навес за гаражом и начал открывать ульи.
«Ж-ж-ж-ж!»
Я заткнул уши, но спастись от все приближающегося мерзкого гула не удавалось. О, как я ненавидел этот звук! Он всякий раз повергал меня в ужас.
Я вздрогнул и решил, что пора на всякий случай уходить домой.
Не успел я подняться на ноги, как что-то, похожее на пулю, угодило мне прямо в нос. Это была пчела!
Я замер и посмотрел в сторону дома мистера Андретти.
И тут я похолодел. В сетке вокруг ульев зияла огромная дыра… Пчелы улетали сквозь нее целыми роями.
— Ой-ой-ой! — заорал я, когда большая пчела уселась мне на голову и громко зажужжала прямо над ухом.
Обезумев от страха, я согнал ее и бросился наутек. Мне пришла дикая мысль вызвать полицию или хотя бы экстрасенса.
Но, распахивая заднюю дверь, я услышал еще один знакомый звук: «Ха-ха-ха!»
Это опять потешался надо мной мистер Андретти.
Я судорожно сжал пальцы в кулаки. О, как мне захотелось врезать этому насмешнику по носу! Я задумался.
Мои мысли прервал телефонный звонок.
— Оставьте же меня в покое! в сердцах воскликнул я, спеша к телефону. — Неужели подружки Крисси не найдут ничего лучшего, как целый день болтать по телефону?!
— Ну чего вам? — бросил я в трубку.
— Это Гэри? — спросил женский голос… Гэри Лутц?
— Гм. Да, это я, — удивленно отвечал я. Гэри слушает.
— Привет, Гэри. Говорит мисс Кармен из фирмы «Каникулы один на один». Помните?
Сердце так и запрыгало у меня в груди.
«Да, конечно, помню», — обрадовался я.
— Если вы не передумали, мы подыскали вам партнера на замену.
— Партнера?
Совершенно верно, — сказала мисс Кармен. — Мы нашли парня, который готов на неделю обменяться с вами телами. Вас это интересует?
Я на секунду замер. Но туг, взглянув на дверь кухни, я заметил большую толстую пчелу, пытающуюся проникнуть сквозь стекло и залететь в дом.
А с заднего двора доносились раскаты хохота мистера Андретти:
— Ха-ха!
И тут мои губы упрямо сжались.
— Да, — твердо сказал я. — Меня это интересует. А когда мы могли бы поменяться телами?
— Можно сделать это хоть сейчас, — ответила мисс Кармен. — Хоть сейчас, если вы твердо решили.
Я размышлял, а мой пульс неистово бился. Родители куда-то уехали, а Крисси ушла поиграть к подружке. Все складывалось на редкость удачно. Другого такого шанса мне может и не представиться!
— Это было бы замечательно! — выпалил я.
— Прекрасно, Гэри. Минут через двадцать я сама приеду к вам домой.
— Я буду ждать.
* * *
Следующие двадцать минут показались мне целой вечностью. В ожидании мисс Кармен я расхаживал взад и вперед по комнате, строя самые невероятные предположения о том, каким будет мое новое тело.
А как будут выглядеть мои новые родители? А мой новый дом? Моя одежда? Будут ли у меня в это время друзья и приятели?
К приезду мисс Кармен я совсем измучился.
Когда звонок наконец зазвенел, мои руки так вспотели от волнения, что мне едва хватило сил, чтобы отпереть дверь.
— Пойдем лучше на кухню, — сказала мисс Кармен. — Там мне будет удобнее разместить на столе все эти приборы. — Она открыла небольшой чемодан и извлекла из него черные ящички с мониторами.
Я указал ей дверь на кухню.
— А теперь скажите, кто же этот смельчак, захотевший поменяться со мной местами? — спросил я.
— Его зовут Дирк Дэвис.
— Дирк Дэвис! — взволнованно произнес я. Одно имя чего стоит. — Ну, а как он выглядит?
Мисс Кармен открыла белый фотоальбом.
— Здесь есть его фото, — произнесла она, передавая альбом мне.
На фотографии был изображен высокий, атлетически сложенный светловолосый парень в черных велосипедных шортах и синей обтягивающей футболке. Я так и замер от изумления.
— Да он выглядит мастером виндсерфинга или чем-то в этом роде! — воскликнул я. — Почему же, скажите на милость, он согласился поменяться телами со мной? А может, это какая-то хитрая ловушка?
Мисс Кармен улыбнулась:
— Ну, что ж, по правде говоря, его заинтересовало не только и не столько ваше тело, Гэри. Ему нужен ваш ум. Видите ли, Дирку требуется ум, хорошо разбирающийся в математике. Этим летом ему предстоят несколько довольно трудных экзаменов по математике. И он хочет, чтобы вы сдали их за него.
— Верно, — произнес я более спокойно, — обычно я сдаю экзамены по математике без особых проблем.
— Нам это известно, Гэри. У фирмы «Один на один» есть свои источники информации. Вы очень сильны в математике. Так же, как Дирк в скейтборде.
Я так и сел на стол.
«Ж-ж-ж-ж!»
Прямо перед моим носом внезапно зажужжала пчела.
— Кыш! — Я подпрыгнул и резко отскочил назад. — Но как здесь оказалась пчела?
Мисс Кармен на мгновение оторвалась от своих приборов.
— Дверь черного хода у вас чуть приоткрыта. А теперь, пожалуйста, сядьте спокойно и попытайтесь расслабиться. Мне придется обвязать этой лентой ваше запястье.
Нервно поглядывая на заднюю дверь, я сел. Мисс Кармен обмотала мне руку черной ленточкой и начала колдовать с проводами, идущими от одного из ее приборов.
«Ж-ж-ж-ж!»
У моего лица возникла еще одна пчела, и я отчаянно завертелся в кресле.
— Пожалуйста, посидите спокойно, Гэри. Иначе приборы не смогут работать.
«Да разве тут посидишь, когда того и гляди тебя укусит пчела», — посетовал я. Опустив глаза, я увидел трех толстых страшных пчел, ползущих по столу.
«Ж-ж-ж-ж!»
Перед моим правым глазом появилась еще одна пчела.
— Да что же творится с этими пчелами? — в ужасе спросил я.
— Не обращайте на них внимания, — посоветовала мисс Кармен, — и они вас не тронут. — Она продолжала настраивать свой прибор. — Между прочим, Дирк Дэвис не боится пчел. Как только я поверну вот этот переключатель, и вы перестанете их бояться!
Ба-а-а-х-х!
Перед моими глазами блеснул ослепительно яркий свет. Я попытался закричать. Но дыхание перехватило. А свет становился все ярче и ярче. И вдруг я погрузился в глубокую, непроницаемую тьму.
Назад: 6
Дальше: 8