Книга: Операция «Венера»
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Без Ренстеда я бы не справился. Он вернулся из Чикаго, где скрывался с тех самых пор, как по сигналу Кэти инсценировал самоубийство. Ренстед вошёл посвистывая в конференц-зал, в самый разгар заседания правления; мы с ним обменялись рукопожатиями, а члены правления с готовностью поверили версии о выполнении особого задания. В конце концов один раз они уже поверили в нечто подобное. Ренстед знал своё дело и принялся за него, засучив рукава.
Был он «консом» или нет, я по-прежнему не доверял ему. Но всё же надо признаться, что с его возвращением дело сразу же пошло на лад.
Для видимости фирма «Фаулер Шокен» широковещательно объявила конкурс на лучший девиз для полёта на Венеру и учредила тысячу пятьсот первых премий — все в виде бесплатного билета на Венеру. Всего же было восемьсот тысяч премий, но остальные в счёт не шли. Роль жюри конкурса была предложена одной нейтральной фирме, занимавшейся исследованием и анализом общественного мнения. Как потом оказалось, её возглавлял свёкор одного из приятелей Ренстеда. Из тысячи пятисот человек, получивших первую премию, тысяча четыреста, как сказал мне Мэтт, были активными членами организации консервационистов, а сто остальных — подставными лицами на случай каких-либо неожиданностей.
Мы с Кэти отправились в Вашингтон, чтобы устранить последние препятствия к отлёту, а Ренстед остался следить за ходом дел в Нью-Йорке. Мне часто приходилось бывать в Вашингтоне: я приезжал сюда пообедать или провести вечер. Теперь же предстояло пробыть здесь целых два дня, и я радовался этому, как мальчишка. Оставив Кэти в отеле и взяв с неё клятву, что она не пойдёт осматривать город без меня, я нанял педальный кеб и отправился в госдепартамент. В приёмной, кроме меня, был ещё меланхоличного вида маленький человечек в котелке; услышав моё имя, он тут же вскочил и уступил мне место. «Да, не то, что раньше, когда ты потел на плантациях «Хлорелла», Митч, старина», — сказал я себе. Наш представитель в конгрессе стремительно выбежал в приёмную, шумно приветствуя меня. Я несколько умерил его пыл и объяснил, что мне от него нужно.
— Проще простого, мистер Кортней, — воскликнул он. — Сегодня же днём поставлю законопроект на обсуждение комиссии, и, если повезёт, к вечеру его утвердят обе палаты.
— Прекрасно. Нужна какая-нибудь помощь? — выразительно спросил я.
— Не думаю, мистер Кортней. Но было бы неплохо, если бы вы сами выступили завтра на утреннем заседании, если найдёте время, конечно. Все будут рады услышать вас, и это наверняка поможет быстрейшему решению вопроса.
— Что ж, не возражаю, — ответил я и потянулся за своим портфелем. Но человечек в котелке опередил меня и вручил его с лёгким поклоном.
— Скажите, когда мне нужно быть здесь, Эйблз, — обратился я к конгрессмену, — и я буду точно в назначенный час.
— Благодарю вас, мистер Кортней. — Он распахнул передо мной дверь.
Человек в котелке нерешительно окликнул его:
— Мистер Эйблз?
Эйблз отрицательно покачал головой.
— Сами видите, как я занят сегодня, — вежливо сказал он. — Приходите завтра.
Тот благодарно улыбнулся и вышел вслед за мной. Мы одновременно подозвали кеб, и человечек открыл передо мною дверцу. В Вашингтоне нелегко найти кеб, поэтому я предложил:
— Вас подвезти?
— Вы очень любезны, — ответил он, усаживаясь рядом со мной. Водитель нажал на педали и вопросительно взглянул на нас.
Я назвал адрес:
— Высадите меня у парка Старр. Но сначала подвезите этого джентльмена.
— Разумеется, — ответил водитель. — Белый дом, господин президент?
— Да, пожалуйста, — ответил мой спутник. — Очень рад, мистер Кортней, что познакомился с вами. Я слышал ваш разговор с мистером Эйблзом. Очень приятно узнать, что ракета на Венеру почти готова. Конгресс давно уже не имеет привычки ставить меня в известность о том, что происходит в стране. Конечно, я понимаю, что они очень заняты всякими там расследованиями и прочим, но всё же… — Он лукаво улыбнулся, а затем тоном заговорщика сказал:
— Знаете, я принял участие в вашем конкурсе, мистер Кортней, предложил девиз: «Глаза как звёзды, лечу я к звёздам». Однако не уверен, что смогу воспользоваться выигрышем, даже если и получу премию.
— Я тоже не уверен, — воскликнул я искренне, а затем уже, явно кривя душой, добавил:
— Вас просто не отпустят: ведь вы нужны здесь.
— Не очень-то нужен. Правда, январь — трудный месяц. Понимаете, я открываю сессию, и они читают за меня послание конгрессу о положении страны. Ну, а все остальные месяцы проходят совсем спокойно. Вы ведь собираетесь завтра выступать, мистер Кортней? Это хорошо, значит, устроят совместное заседание двух палат, а в таких случаях мне обычно разрешается присутствовать.
— Буду очень рад, если вы придёте, — доброжелательно заверил его я.
У маленького человечка была добрая улыбка, и его глаза тепло поблёскивали за стёклами очков. Кеб остановился, президент дружески пожал мне руку и вышел. Но вдруг он снова просунул голову в кеб.
— Гм, — промолвил он, опасливо косясь на водителя, — вы были очень добры. Мне, возможно, не следует давать вам советы, но дело в том, что я немного разбираюсь в астрономии; это моя слабость. Надеюсь, вы не станете слишком затягивать отлёт ракеты, пока Венера всё ещё в этой фазе.
Я с удивлением уставился на него. Венера отклонилась на десять градусов и продолжала уходить от Земли. Но, с тех пор как почти все технические препятствия были устранены, для нас это уже не имело значения.
Он приложил палец к губам.
— Прощайте, сэр.
Весь остаток пути я созерцал волосатые уши кебмена и думал о том, что хотел мне сказать президент.

 

Воспользовавшись свободным вечером, мы с Кэти отправились осматривать город. Он не произвёл на меня большого впечатления. Знаменитые цветущие вишни были, конечно, красивы, но, став новоиспечённым «консом», я счёл это всё предосудительным расточительством и хвастовством.
— Дюжины деревьев за глаза бы хватило, — ворчал я. — Насажали тут всего, сорят деньгами направо и налево, и всё за счёт налогоплательщика. Знаешь, сколько стоит веточка цветущей вишни у Тиффани?
Кэти тихонько засмеялась.
— Ах, Митч, милый. Вот подожди, Венера станет нашей. Представляешь, сколько зелени можно насадить на свободной планете? Целые луга цветов, рощи, леса…
Стоявшая рядом толстая особа, похожая на учительницу, выпрямилась, смерила нас презрительным взглядом, фыркнула и поспешно отошла.
— Помолчи. Из-за тебя у нас могут быть неприятности, — пожурил я Кэти. — Пока не поздно, давай-ка лучше вернёмся в отель.
Я проснулся, разбуженный радостным воплем Кэти.
— Митч, — кричала она, высунувшись из ванной и прикрываясь полотенцем; её широко раскрытые глаза сияли от восторга. — Представляешь, здесь есть ванна! Я открыла дверь, думала, что это душ, а здесь настоящая ванна! Можно мне принять ванну? Митч, ну, пожалуйста!
Бывают минуты, когда даже правоверный консервационист радуется тому, что он глава крупной рекламной фирмы. Я зевнул, послал Кэти воздушный поцелуй и великодушно разрешил:
— Конечно, можешь даже из одной пресной воды, слышишь?
Кэти сделала вид, что падает в обморок от изумления, а сама тем временем уже вызывала горничную. Пока готовилась ванна, я оделся. Мы позавтракали и пешком отправились в Капитолий.
Устроив Кэти в ложе для прессы, я направился в палату представителей. Через толпу ко мне протиснулся лидер наших лоббистов. Он сунул мне в руку телеграфную ленту.
— Это вам, мистер Кортней, — сказал он. — Надеюсь, у вас всё в порядке?
— Да, — ответил я и, отпустив его, взглянул на донесение. Оно было с ракетодрома и гласило: «Пассажиры и экипаж готовы и ждут сигнала к отлёту. Посадка пассажиров начнётся в 11:45, погрузка закончится в 16:45. Горючее заправлено, оборудование и провизия на борту. Служба безопасности не знает, но поступили сведения, что сегодня с ночи между морской разведкой, группой контрразведывательной службы и корпорацией «Тайм-Лайф» идёт усиленный обмен шифровками. Диспетчерский пост просит напомнить, что отлёт возможен только в условленное время».
Я растёр ленту пальцами и начал протискиваться к трибуне. В этот момент кто-то легонько тронул меня за локоть. Это был президент; он наклонился ко мне из президентской ложи с привычной заученной улыбкой на лице.
— Мистер Кортней, надеюсь, вы поняли, что я хотел сказать вам вчера. Я рад, что ракета готова к отлёту. Кроме того… — улыбка расползлась по его лицу, и он кивнул головой с видом важного сановника, обменивающегося любезностями с приезжей знаменитостью, — …вы, должно быть, уже знаете, что он тоже здесь.
Но я так и не успел спросить, кого он имеет в виду. Ко мне с протянутой рукой спешил председатель, а палата уже бурно аплодировала. Я заставил себя улыбнуться, но это было лишь автоматическое сокращение мускулов — мне было не до улыбок: дело плохо, если даже президент знает о ракете.
Фаулер Шокен был ханжой и лицемером, Фаулер Шокен был великим мошенником, но, если бы не он, я никогда бы не произнёс эту речь в палате представителей. Мне словно бы слышался его голос: «Продавай, Митч, продавай. Ты всегда сможешь продать, если будешь помнить, что они сами того хотят». — И я продал этим законодателям всё, что они хотели. Коротко сказав об американском предпринимательстве в нашей стране, я предложил им для грабежа весь мир и чуть ли не всю Вселенную, как только смелые первооткрыватели из фирмы «Фаулер Шокен» проложат туда путь. Я нарисовал им конвейерную линию из планет и показал, как мы будем владеть и управлять ею, мы, предприимчивые американские бизнесмены, создавшие великую цивилизацию. Это конгрессменам очень понравилось, и они неистово зааплодировали.
Когда утихла первая волна оваций и все сели на свои места, несколько человек всё ещё продолжали стоять и хлопать. Они попросили у председателя слова. Я почти не обратил на них внимания, ибо в эту минуту вдруг с удивлением заметил, что стул Кэти в ложе для прессы был пуст. Председатель дал слово седому худощавому, величественного вида человеку — мистеру Колби, за спиной у которого было сорок лет службы в компании «Юмми-Кола».
— Слово предоставляется мистеру Колби.
— Благодарю вас, господин председатель. — На лице Колби застыла вежливая улыбка, но взгляд оставался холодным, как у змеи. Официально фирма «Юмми-Кола» считалась одной из немногих крупных независимых фирм. Но я вспомнил, что Шокен как-то намекнул на её подозрительные связи с Таунтоном.
— Если мне будет позволено говорить от имени верхней палаты, то прежде всего я хотел бы поблагодарить нашего уважаемого гостя за его хорошо продуманную речь. Уверен, что все мы с удовольствием прослушали здесь выступление столь уважаемого и известного человека.
«Пой, пташечка, пой», — подумал я с досадой; меня охватило смутное беспокойство.
— С разрешения заседания я позволю себе задать нашему гостю вопросы, касающиеся тех законодательных актов, которые он предлагает на наше рассмотрение.
— Представляю, как ты их «рассмотришь», чёртов ублюдок, — подумал, я. Теперь даже галёрка почуяла неладное. Можно было уже и не слушать, что Колби скажет дальше.
— Возможно, не все знают, что на сегодняшнем заседании, к счастью, присутствует ещё один важный гость. Я имею в виду мистера Таунтона. — Он сделал грациозный жест в сторону скамей, где сидели гости; я увидел багровое лицо Таунтона и рядом с ним две неподвижные фигуры, в которых без труда узнал его телохранителей. — Перед заседанием мистер Таунтон в короткой беседе сообщил мне кое-что, о чём мне хотелось бы сейчас спросить мистера Кортнея. Прежде всего, — змеиные глаза теперь поблёскивали холодной сталью, — я хотел бы узнать у мистера Кортнея, знакомо ли ему имя Джорджа Гроуби, которого обвиняют в нарушении трудового контракта и убийстве женщины? Во-вторых, мне хотелось бы уточнить, действительно ли мистер Кортней и Джордж Гроуби — это одно лицо? В-третьих, я хотел бы спросить мистера Кортнея, правда ли, что он, как конфиденциально сообщило мне лицо, которому, по мнению мистера Таунтона, можно полностью доверять, правда ли, что мистер Кортней давно является членом Всемирной ассоциации консервационистов, известной всем честным американцам, как…
Даже сам Колби не слышал своих последних слов. В зале поднялся рёв, подобный урагану.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19