Книга: Умри, маэстро! Сборник рассказов
Назад: Ночные гости[46]
Дальше: 21

Примечания

1

Пер. изд.: Sturgeon Т. Die, Maestro!: в сб. Sturgeon Т. Е Pluribus Unicorn. — New York: Ballantine Books, 1965.

2

Флук — по–английски «камбала», «хвостовой плавник кита». — Здесь и далее примечания переводчика.

3

Развитие мелодии в джазовом стиле «бибоп».

4

Артур Тейтем (1910–1996) — американский пианист–самоучка, один из величайших джазовых виртуозов.

5

Райнхард — вероятно, Ж. — Б.Райнхард (1910–1953), американский джазовый гитарист; Э.Саут — американский джазовый скрипач.

6

* Атака — прием звукоизвлечения.

7

Хиди Ламар (настоящее имя Хэм Кислер, 1913) — американская киноактриса.

8

Пер. изд.: Sturgeon Т. The Music: в сб. Sturgeon Т. Е Pluribus Unicorn. — New York: Ballantine Books, 1965.

9

Пер. изд.: Sturgeon Т. It Wasn’t Syzygy: в сб. Sturgeon Т. Е Pluribus Urucorn. — New York: Ballantine Books, 1965.

10

Ж. — Б.Райнхард (1910–1953) — известный джазовый гитарист.

11

* «Фантазиус Мальяр» — роман американского писателя Бена Хехта (1894–1964).

12

** Э.Уэстон (1886–1958) — американский фотохудожник.

13

«Источник» — роман американской писательницы Айн Ранд (1905–1982).

14

Мелодия из оперы «Джоконда» итальянского композитора А.Понкьелли (1834–1886).

15

«Так всегда (бывает) с любовью» (искаж. лат.).

16

Пер. изд.: Sturgeon Т. A Way of Thinking: в сб. Sturgeon T. Е Pluribus Unicorn. — New York: Ballantine Books, 1965.

17

Стрейт флеш — в покере, последовательность из пяти карт одной масти.

18

* Luego — потом, позже (исп.).

19

Полуштык — морской узел.

20

Форт Алькатрас — крепость на острове Алькатрас в заливе Сан–Франциско, которая с 1934 по 1963 год служила федеральной тюрьмой для особо опасных преступников.
Назад: Ночные гости[46]
Дальше: 21

Антон
Перезвоните мне пожалуйста по номеру 8(812)454-88-83 Нажмите 1 спросить Вячеслава.