Книга: Обратная связь (сборник)
Назад: 11
Дальше: 13

12

Не знаю, сколько прошло времени, потому что я не без наслаждения претворял в жизнь великий таоистский принцип "ву вей" — ничегонеделания, — но совершенно неожиданно у меня возникло ощущение, словно я нахожусь в саду. Энн выбрала не самое удачное время, чтобы вдруг обрушивать на меня философию просвещения, и я мгновенно насторожился.
— Энн? — произнес я, нащупывая точку опоры. — Что ты задумала на этот раз?
— Я пропала… — донесся до меня ее голос вместе со смутным ощущением боли.
Цветы начали увядать, запахи становились тоньше.
— Больно… Вот! Я его остановила!
— Энн, что происходит, черт возьми?
— Он здесь… Малыш Уилли пришел по мою душу.
В это мгновение что-то в моих ощущениях перевернулось. Я очутился рядом с ней, вместе с ней, как в прошлом случалось всего несколько раз. Я чувствовал себя гостем в ее разуме. Смотрел ее глазами, слушал ее ушами. И чувствовал ее боль…
Мы оказались в квартире, довольно большой, но я даже не мог представить, где она находится. Боковым зрением я заметил элегантную мебель, но наш взгляд через всю длину комнаты приковывал Малыш Уилли, прислонившийся к стене холла. Он стоял, чуть сгорбившись, и тяжело дышал. Невысокий простенок отделял нас от маленькой кухни: Справа — большое окно с видом на залитый солнцем горизонт, но я все равно не мог определить, где находится квартира, хотя чувствовал, что это Восточное побережье. В углу размещался ее компьютер-телефон-и-так-далее, одним словом "домашний блок", как его теперь называют. Мы стояли у светло-коричневого кожаного диванчика, опершись на марокканский столик. В груди у нас пульсировала боль.
— Сестра моя, я понимаю твою точку зрения, — произнес Малыш Уилли, — но ты только оттягиваешь исход, не больше.
Энн добавила силы в созданную для него галлюцинацию. Она заставляла его испытывать острую сердечную боль, такую же для него реальную, как та настоящая, которую Малыш Уилли вызывал у нее. Его это заметно отвлекало. Он на несколько секунд оставил свои попытки, тем самым давая Энн возможность разыскать меня и мысленно перенести к себе.
— Какое-нибудь оружие, Энн? Вон та тяжелая пепельница или лампа… Что угодно! Дай ему по голове! — кричал я. — Переключайся на реальное нападение. Оглуши его! Это тебя спасет. Наступай!
— Я… не могу… — ответила она. — На то, чтобы его сдерживать, уходят все мои силы…
— Тогда двинь ему между ног! Выцарапай глаза! Он убьет тебя, если не будешь нападать!
— Я понимаю, — произнесла она. — Но если я подойду ближе, преимущество будет на его стороне. Чем ближе подходишь, тем он сильнее.
— У тебя есть пистолет?
— Нет.
— Ты можешь добраться до кухни и взять нож?
— Он к кухне ближе, чем я. Ничего не выйдет.
Разговор отвлекал ее внимание, и я тут же почувствовал жгучую боль в груди и в левой руке, как тогда, на монорельсовой станции. Энн послала Малышу Уилли точную копию этого ощущения, и он прижал руку к груди.
— Видимо, у него действительно неладно с сердцем, — сказала Энн. — Я могу играть на его страхе и не давать сосредоточиться.
— Как долго?
— Не знаю.
Я лихорадочно искал способ помочь ей. Мне внезапно вспомнилось, как много она значила для меня раньше.
— Какой у тебя номер телефона?
Номер тут же всплыл в ее памяти, но в этот момент Малыш Уилли оттолкнулся от стены и сделал несколько шагов вперед. Энн снова ударила его ощущением боли, и он остановился.
— Меня не спасти, — сказала Энн. — Я позвала тебя не за этим.
— Мы будем драться, — не сдавался я. — Нужно хотя бы попытаться…
— Я знаю. Но он слишком силен. И моя смерть лишь вопрос времени. Я хотела вернуться в то место, что ты мне недавно показывал. Мир даже более реальный, чем мои цветы. Холодный металлический мир, заполненный электричеством и логикой. Я хочу снова его увидеть, и только ты можешь меня туда доставить.
— Следуй за мной, — сказал я, чувствуя, что Мэтьюс снова набирает силу.
Клик. Клик. Клик.
На мгновение "эффект витков" словно слился со стуком вагонных колес. Я добрался до компьютера локомотива и нырнул глубже, в систему связи с региональным компьютером, затем еще глубже…
Клик.
Самое главное найти связи с телефонной сетью. Нужно выбрать правильный контакт и проникнуть в саму систему…
Квартира Энн, узнал я, проскочив релейную станцию, находится в Рижвуде, штат Нью-Джерси. В долю секунды между подключением цепи и звонком аппарата я снова почувствовал сквозь боль, сквозь тряску вагона и образ наступающего Малыша Уилли, что в недрах компьютерной сети за нами кто-то наблюдает. Безмолвное, мрачное нечто, которое я уже не раз замечал, снова оказалось с нами, становясь все ближе, наблюдая все пристальнее.
"Домашний блок" зазвонил, и это сразу отвлекло внимание экс-проводника. Мэтьюс остановился, взглянул на аппарат, потом снова на Энн. По лбу ее катились капли пота. К четвертому звонку боль и сдавливающее ощущение ослабли, но они слишком отвлекали Энн, чтобы она могла восстановить и обрушить на Малыша Уилли свою прежнюю иллюзию.
Еще один звонок. Черт! Сколько же звонков Энн запрограммировала в свою машину?
После шестого звонка ее блок ответил и предложил записать сообщение. Я мгновенно просочился в компьютер и овладел всем набором домашней аппаратуры, которой он распоряжался.
Малыш Уилли резко повернулся на звук, донесшийся с кухни. Я всего лишь включил автоматический тостер. Мэтьюс сделал несколько шагов назад и заглянул в кухню.
— Беги, Энн! — закричал я. — Попробуй добраться до двери!
— Не могу, Стив, — ответила она, назвав меня чужим именем. — Я едва держусь на ногах.
— Попробуй!
Энн отпустила столик и покачнулась. Я чувствовал как у нее кружится голова.
— Сделай глубокий вздох и попробуй снова.
Она быстро послушалась, но Мэтьюс уже возвращался.
— Почему он хочет тебя убить? — спросил я.
Сигнал микроволновой духовки заполнил квартиру противным, назойливым жужжанием.
Малыш Уилли снова повернулся, видимо, не в силах сосредоточиться, и прошел на кухню.
— Я не сообщила Боссу, что ты еще жив, — прошептала Энн. — Но он узнал, когда разобрались наконец с обломками грузовиков, и решил, что не может больше мне доверять. Я прочла в его мыслях, что он боится меня, боится, что я перейду на твою сторону. Видимо, он решил сделать все, чтобы этого не произошло. Боже, как красиво там, в компьютерной сети! Жаль, что я умею читать мысли людей, а не машин. Лучше бы мне родиться с твоим даром…
Жужжание прекратилось.
— Сестра моя, я не знаю, как ты это делаешь, — произнес Мэтьюс, появляясь из кухни, — но ты только оттягиваешь…
Я выключил весь свет и услышал, как Малыш Уилли выругался.
Свет подключался через реостат, и я принялся быстро-быстро включать и выключать ток, создавая стробоскопический эффект. Разорванные вспышками света движения Мэтьюса казались почти комичными, когда он вскинул руки, защищая глаза, потом чуть приоткрыл их, чтобы видеть комнату, сделал шаг и остановился. Но через несколько секунд выражение его лица изменилось.
Малыш Уилли сделал шаг вперед, потом еще, и с каждым шагом его сила росла.
Я включил телевизор, я экран тут же засветился.
— "…счастливый день!"
Мэтьюс замер и опустил руки.
— "…словами Христа: "Блажен будет…"
Малыш Уилли бросился к телевизору и хлопнул кулаком по кнопке выключателя, потом вытер ладонью лоб.
Я снова включил телевизор на полную мощность…
— "Помолимся же…"
— Черт! — прорычал Мэтьюс, снова его выключая.
Я опять включил.
— "…грядет твое царствие…"
Он опять ударил кулаком по кнопке, но я опять включил.
— "…на земле и на небесах…"
Малыш Уилли попробовал удержать кнопку на месте, но я обошел эту цепь.
— "…и прости нам наши прегрешения…"
Он громко, как-то по-животному, замычал и, упав на колени, полез искать сетевой шнур.
— "…не введи в искушение…"
Наконец, тяжело дыша, Малыш Уилли поднялся с пола. Его трясло. Я снова включил стробоскопический эффект, сигнал микроволновой духовки и добавил туда записанные на ленту и хранящиеся в памяти компьютера вступительные слова автоответчика. Но на этот раз на него уже ничего не действовало. Стиснув зубы, Малыш Уилли ринулся вперед и уставился на Энн горящим взглядом.
Боль стала невыносимой, затем Энн как будто накрыло волной мрака. Я мысленно прижал ее к себе, словно таким образом мог сохранить ей жизнь в своем собственном сознании.
Я понимал, что ее физическая оболочка мертва. Но сама Энн все еще оставалась со мной.
— Энн? — произнес я, перебираясь от одного телефонного коммутатора к другому.
— Да.
Я связался с региональным компьютером и выбрал место, где движение информационных потоков было не таким сильным.
— Мы проиграли, — сказал я.
— Я знала, что так получится. Я ведь тебе говорила.
— Я сделал все что мог. Извини…
— Знаю, Стив. Спасибо. Если бы мне встретить тебя раньше… Я никогда не обладала сильным характером.
Странное ощущение, что кто-то стоит рядом, вдруг усилилось и стало почти осязаемым.
— Теперь можешь отпустить меня, Стив.
Безмолвный неведомый призрак стал еще ближе. Что-то в его присутствии было устрашающим.
— Не волнуйся, все в порядке, — сказала Энн.
По ее словам я почувствовал, что это действительно так.
— Правда. Мне пора, — и Энн медленно освободилась из моих мысленных объятий: — То, что тебя интересует, находится неподалеку от Карлсбада. Это исследовательская станция «Ангро». Номер четыре. Она там. Удачи!
— Энн…
Возникшее ощущение напомнило мне прощальный поцелуй. Потом Энн двинулась к незнакомцу, и тот взял ее за руку.
Мне показалось, что лицо существа, которое Энн держала за руку, скрывает металлическая маска, но, возможно, это и было его настоящее лицо…
Странно, почему она назвала меня Стивом?
Клик.
Назад: 11
Дальше: 13