Книга: Голубое поместье
Назад: 7
Дальше: 29

8

«Юбю-король» — сатирический фарс французского писателя Альфреда Жарри (1873—1907).

9

Поэма английского поэта У.Блейка (1757—1827) из его «Пророческих книг».

10

Традиционный театральный фестиваль в Эдинбурге.

11

Королевская академия драматического искусства.

12

Птица отряда сов.

13

«Песнь песней», 1,1.

14

Перфоманс (перформанс) — представление, спектакль, трюки (театр.).

15

Французское окно — двустворчатое окно, доходящее до пола; французская дверь — застекленная створчатая дверь.

16

Чарлз Ренни Макинтош (1868—1928) — шотландский архитектор и дизайнер.

17

Хуго Вольф (1860—1903) — австрийский композитор и музыкальный критик.

18

Габриель Форе (1845—1924) — французский композитор.

19

Французский композитор (1848—1933), известный также как Фук-Дюпарк.

20

«Дом Розамунды».

21

Герои народных кукольных представлений вроде Петрушки.

22

Архитектурный стиль XVIII — начала XIX вв.

23

Большой туго набитый диван со спинкой и подлокотниками.

24

Королева племени иценов, возглавившая восстание против владычества римлян; погибла в 62 г.

25

Организация, занимающаяся охраной исторических памятников, достопримечательностей и живописных мест; основана в 1895 г.

26

Имеется в виду аналогия с Евангелием: волхвы явились поклониться младенцу Христу, следуя свету особой звезды.

27

Длительное пребывание молодого аристократа за границей во Франции, Италии, Швейцарии и других странах.

28

Блумсберийская группа, объединявшая между двумя войнами английских писателей Э.Форстера, В.Вулф, Дж.Стрейчи, философа Б.Рассела, экономиста Дж.Кейнса в критическом отношении к основам тогдашнего общества.
Назад: 7
Дальше: 29