Книга: Игра не по правилам
Назад: 43
Дальше: 63

44

интернет-мем означающий тупого и медлительного персонажа, синоним — «тормоз»

45

Алексей путает со второй Готкой, в первой голема здесь не было

46

без комментариев

47

на самом деле маг скелетов в склепе появляется только во второй игре, в первой здесь был именно зомби

48

на самом деле разведённые в виде буквы V пальцы у японцев символизируют победу, от первой буквы английского слова виктория

49

луркер — учёное название шныга, обычно применяемое местными учёными-натуралистами взамен общепринятого, простонародного

50

кто не в курсе — цитата из Гёте, «Фауст»

51

«Самое смешное желание — это желание нравиться всем», Гёте

52

Здесь и в будущем — говоря с собеседниками на «ты» герои не фамильярничают. В немецком нет разделения на фамильярную форму «ты» и вежливую «вы»

53

просто, перед серьёзными разговорами, надо не забывать снимать латные перчатки

54

аболициони́зм — движение за отмену рабства и освобождение рабов в земной истории

55

да-да, согласно игре ажно четырёх призванных костяков за каст, существующих целых две минуты, «армия» ептыть

56

ага, тебе есть с чем сравнивать, ты-то с некромантами наверняка встречаешься каждый божий день

57

учёное название ползунов

58

гениально подмечено, а может это просто потому, что пресс ещё не сломался?

59

гурман однако, а мог бы и одним болотником довольствоваться, как все остальные гуру

60

Самые прекрасные сны о свободе снятся в тюрьме.
Фридрих Шиллер.

61

толчок от стены для смены направления атаки

62

Луддиты — участники стихийных протестов первой четверти XIX века против внедрения машин в ходе промышленной революции в Англии. С точки зрениялуддитов, машины вытесняли из производства людей, что приводило к технологической безработице.
Назад: 43
Дальше: 63