251
Вход только для обитателей Виллы де Мулино.
252
Вход в конюшни Виллы де Мулино.
253
Вход к мальчику с пальчик.
254
Вход в Наполеоновский замок.
255
Хорошо устроены.
256
Празднество (франц.).
257
Каннингем Питер (1816–1869) — писатель и критик. Казначей Шекспировского общества.
258
Уорд Мэтью (1816–1879) — английский художник-портретист и автор картин на исторические и литературные темы. Член Королевской академии.
259
Плорниш — прозвище младшего сына Диккенса.
260
Гарнесс Уильям (1790–1869) — священник, настоятель бромптонской церкви.
261
См. предыдущее письмо.
262
…невзирая даже на убийственную скуку Хрустального дворца. — Размещенная в Хрустальном дворце Всемирная выставка промышленного прогресса оставила у Диккенса чувство неудовлетворенности, что уже было видно из статьи об этом дворце, помещенной в «Домашнем чтении» в 1851 г., вскоре после открытия выставки.