38
…наша лодка у причала, скоро в море кораблю! — цитата (не совсем точная) из стихотворения Байрона «Томасу Муру».
39
V. — versus (лат.) — против.
40
«И день настал, и час настал…» — строфа из стихотворения Роберта Бернса «Призыв родины».
41
Гернсейская блуза — толстая шерстяная фуфайка синего цвета.
42
«Не должно вниманье обращать на малые обиды» — см. Шекспир, «Юлий Цезарь», акт IV, сц. 3-я.
43
«Крошка Тэффлин» — песенка написаная Сторэйсом (опера «Трое и черт», 1806).
44
Ван Остаде Адриан — известный художник голландской школы XVII века, мастер жанровых сцен из крестьянского быта.
45
Порт — герметически закрывающийся вырез в борту судна.
46
…это не полагается делать в Вестминстер-Холле… — то есть играть в прятки в здании Вестминстер-Холл; к этому старинному зданию примыкало с запада другое здание, в котором во времена Диккенса находились некоторые суды первой инстанции.