Книга: Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 16
Назад: 37
Дальше: 47

38

…наша лодка у причала, скоро в море кораблю! — цитата (не совсем точная) из стихотворения Байрона «Томасу Муру».

39

V. — versus (лат.) — против.

40

«И день настал, и час настал…» — строфа из стихотворения Роберта Бернса «Призыв родины».

41

Гернсейская блуза — толстая шерстяная фуфайка синего цвета.

42

«Не должно вниманье обращать на малые обиды» — см. Шекспир, «Юлий Цезарь», акт IV, сц. 3-я.

43

«Крошка Тэффлин» — песенка написаная Сторэйсом (опера «Трое и черт», 1806).

44

Ван Остаде Адриан — известный художник голландской школы XVII века, мастер жанровых сцен из крестьянского быта.

45

Порт — герметически закрывающийся вырез в борту судна.

46

…это не полагается делать в Вестминстер-Холле… — то есть играть в прятки в здании Вестминстер-Холл; к этому старинному зданию примыкало с запада другое здание, в котором во времена Диккенса находились некоторые суды первой инстанции.
Назад: 37
Дальше: 47