Книга: А. Дюма. Собрание сочинений. Том 23. Графиня де Шарни. Часть. 4,5,6
Назад: 14
Дальше: 27

15

"Се, Человек" (лат.).

16

"Из глубин" (лат.)

17

"Да возвеличится" (лат.)

18

Будем есть и пить, ибо завтра мы умрем (лат.).

19

В стенах (лат.).

20

За стенами (лат.).

21

Позднее из "Истории революции 10 августа" мы узнаем, что двести человек были расстреляны народом за воровство. (Примеч. автора.)

22

Мы видели, как эта народная мера наказания вновь была применена по отношению к расхитителям в 1830 и 1848 годах. (Примеч. автора.)

23

Читайте Мишле, правдивого и единственного историка народа. (Примеч. автора.)

24

"История Французской революции", VII, 3.

25

"Увенчать, изгнать!" (лат.)

26

В наши намерения отнюдь не входит прославлять Манюэля, на которого нападали едва ли не чаще, чем на других деятелей Революции: единственное наше желание — рассказать правду.
Вот как об этом происшествии рассказывает Мишле:
"Первого сентября на Гревской площади разыгралась отвратительная сцена. Приговоренному к позорному столбу вору, который, без сомнения, был пьян, вздумалось заорать: "Да здравствует король! Да здравствуют пруссаки! Смерть нации!" Его в то же мгновение оторвали от позорного столба и растерзали бы на части, но прокурор Коммуны Манюэль бросился в толпу, вырвал его из рук народа и укрыл в ратуше; однако самому Манюэлю угрожала смерть, и он был вынужден обещать, что виновного будет судить народный суд. Этот суд приговорил вора к смерти; власть признала приговор правильным и законным; он был приведен в исполнение, и на следующий день осужденный был уже мертв".
(Примеч. автора.)
Назад: 14
Дальше: 27