Книга: А. Дюма. Собрание сочинений. Том 24. Шевалье де Мезон-Руж. Волонтер девяносто второго года
Назад: 19
На главную: Предисловие

20

"Я тоже художник" (ит.).

21

"Я тоже поэт" (ит.).

22

Перевод Г.Адлера.

23

Помни! (англ.)

24

Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума! (лат.)

25

Перевод Г.Адлера.

26

"Колотушками" назывались лошади, которых впрягали в оглобли почтовой кареты. (Примеч. автора.)

27

"Многих обжорство губит скорее, чем меч" (лат.)

28

Как видим, г-н Бюирет писал свою историю в первый период Реставрации. (Примеч. автора.)

29

Позднее будет сказано, каким образом в моих руках оказалась копия этого письма. (Примеч. автора.)

30

Прозвище, данное королевой Питту. (Примеч. автора.)

31

Ваша милая маленькая англичанка (ит.).

32

"Помилуй" (лат.).
Назад: 19
На главную: Предисловие