Книга: Дюма. Том 45. Жорж. Корсиканские братья. Габриел Ламбер. Метр Адам из Калабрии
Назад: 1
Дальше: 13

2

Непременное условие (лат.).

3

Перевод М.Квятковской.

4

Деревья, которые в колониях сажают на могилах взамен наших кипарисов. (Примеч. автора.)

5

При всем народе (лат.).

6

Нечто вроде охотничьего сарая. (Примеч. автора.)

7

Гораций, много в мире есть того Что вашей философии не снилось.
(У.Шекспир, "Гамлет", I, 5; пер. Б.Пастернака.)

8

"Тебе, Бога [хвалим]" (лат.).

9

"Угодно нечетное богу" (лат.). — Вергилий, "Эклоги", VIII, 74.

10

"Слава в вышних Богу" (лат.).

11

"Из полутора дюжин капралов не сделать и одного дурака" (ит.).

12

Чтобы понять суть сделанного вызова, следует знать, что в Калабрии и на Сицилии обычно дерутся на ножах; однако, в зависимости от тяжести оскорбления и степени ненависти, дерутся на один дюйм, два дюйма или три дюйма и, наконец, на всю длину лезвия. В первых случаях сражающиеся зажимают нож большим и указательным пальцами, так что пальцы ограничивают длину лезвия, не позволяя ему проникать на глубину, большую, чем оговоренная. (Примеч. автора.)
Назад: 1
Дальше: 13