14
Украшение (ит.).
15
"О мужах [знаменитых]" (лат.).
16
См. дона Телешфору ди Трута, у которого заимствованы все нижеследующие подробности. (Примеч. автора.)
17
Букв, "богатые люди" (исп.).
18
"Тебе, Бога [хвалим]" (лат.).
19
"Тебе, Бога хвалим" (лат.).
20
Чтобы получить более полные сведения о распрях между Империей и папством, достаточно ознакомиться с процессом Данте. (Примеч. автора.)
21
"Отпускаешь [ты раба твоего]" {лат.).
22
Педро Жестокий, сын Альфонса IV, царствовал в Арагоне в то же время, когда Педро Жестокий, сын Альфонса XI, правил Кастилией. (Примеч. автора.)
23
Букв, "первый помощник" (исп.).
24
Члены Совета двадцати четырех (исп.).
25
Телохранители короля, вооруженные булавами (исп.).
26
Мой господин (ит.).
27
Либо цезарь, либо ничто! (лат.)
28
"Неведомая южная земля" {лат.)
29
"Попытка" (англ.).
30
Это исторический факт. (Примеч. автора.)
31
Я даю вымышленные имена обоим генералам, будучи убежден, что тот, кто знает историю этого времени, легко приоткроет завесу, которую я вынужден набросить поличным мотивам на их подлинные имена. (Примеч. автора.)